1. He who set up virtues for people
As a distant shining goal
١. إنّ الّذي نصَب المكارمَ للورَى
غَرضاً يلوحُ من المدى المتباعِدِ
2. Scattered bounty with open hands -
He had but a single, unerring arrow.
٢. نثَر الكنانةَ عنده نثْراً فَلمْ
يُوجَدْ لديهِ سوى سديدٍ واحد
3. With it he strikes again and again
Hitting distant targets, shooting back and forth.
٣. فبهِ يُكرِّرُ لا يزالُ إصابةً
لبعيدةٍ تَكريرَ بادٍ عائد
4. Guarding him as he outstrips the rest,
Since he sees no peer, though fame's arrows fly.
٤. ويَحوطُه مُستَبقِياً إذ لا يَرَى
مِثْلاً له إن شاء سهْمَ مَحامِد
5. Each points out some aspect of his glory -
O you who adorn its edges with harmony!
٥. كُلٌّ يُدِلُّ بطارفٍ من مَجْدِه
يا مَنْ يَزينُ طَريفَه بالتّالد
6. All people expressed astonishment
At my aims, and at the course of my verses,
٦. أبدَى التعّجُّبَ من وُقوفِ مَقاصِدي
كُلُّ الأنام ومن مسيرِ قصائدي
7. Poetry that blows about, gale-force,
Around a destiny no sluggard can rise to,
٧. شِعْرٌ يَهُبُّ هُبوبَ ريحٍ عاصفٍ
من حَوْلِ حَظٍّ ليس يَنهَضُ راكد
8. Dew I envied for, so that when it humbled me,
My excessive generosity lifted sorrow from the envious.
٨. وندىً حُسِدْتُ له فحين أذلّني
فَرْطُ التَبذُّلِ زال كَرْبُ الحاسد
9. Like rain the clouds surrendered it but it hasn't yet
Fallen to earth - my guide took corporeal form.
٩. كالقَطْرِ أسلَمَه الغمامُ ولم يَقَعْ
في الأرض بعدُ فقد تَبلّد رائدي
10. So if you sketch it, I'll remove my hopes from it,
Cutting off is more effective than curing corruption.
١٠. فلئن رسَمتَ قطَعتُ عنه مَطامِعي
والقَطعُ أنجَعُ من علاجِ الفاسد
11. Or bring me speedy succour,
For as long as I live, I am not eternal,
١١. أو لا فأدْركْني بعاجلِ نُصرةٍ
مادام لي عُمْرٌ فلستُ بخالد
12. Whether thirsty, sated, or midway between,
The shepherd's breast where all flock to drink is inevitable.
١٢. ظَمْآنَ أم ريّانَ أم مُتوسِّطاً
لا بُدَّ من صَدَرِ الرِعّاءِ الوارد