1. Today my hope has returned, thriving like a sapling,
And fate has fulfilled every promise.
ูก. ุงููููู
ู ุนุงุฏู ุฑูุฌุงุฆู ู
ูุฑููู ุงูุนูุฏู
ููุฃููุฌูุฒู ุงูุฏููุฑู ู
ูููู ููููู ู
ููุนูุฏู
2. The feast has returned to my sapling in its greenery,
And my state is renewed in its renewal.
ูข. ุงูุนูุฏู ุนุงุฏู ุฅููู ุนูุฏู ุจูุฎูุถุฑูุชููู
ููุงูุญุงูู ุญุงูู ุนููู ุญุงูู ุจูุชูุฌุฏูุฏู
3. Good fortune from my right is unceasing,
And blessing from my left is undiminished.
ูฃ. ููุงูููู
ูู ู
ูู ุนูู ููู
ููู ุบููุฑู ู
ููููุทูุนู
ููุงูููุณุฑู ู
ูู ุนูู ูุณุงุฑู ุบููุฑู ู
ูุตุฏูุฏู
4. All this has returned to envelop me,
With the good fortune of the Trustworthy Ruler Mahmud.
ูค. ููููููู ููุฐุง ุจูููู
ูู ุนุงุฏู ููุดู
ููููู
ู
ูู ู
ููุฏูู
ู ููุฃูู
ููู ุงูู
ูููู ู
ุญู
ูุฏู
5. He has returned joyfully with the auspicious bird,
Strutting in power and support.
ูฅ. ุฅูุฐ ุนุงุฏู ุจูุงูุทุงุฆูุฑู ุงูู
ููู
ููู ู
ูุจุชูููุฌุงู
ููุฎุชุงูู ู
ุง ุจูููู ุชูู
ูููู ููุชูุฃููุฏู
6. He came in the procession of favor, spreading
Triumph in the tethering of the banners.
ูฆ. ููุฌุงุกู ูู ู
ููููุจู ุงูุฅููุจุงูู ูููุดูุฑู ู
ูู
ููุตุฑู ุจููุงุตููุฉู ุงูุฑุงูุงุชู ู
ูุนููุฏู
7. He dragged the train of glory and grandeur, stirring
In a meadow of honor laden with eternity.
ูง. ููุฌูุฑูู ุฐูููู ุงูุนููุง ููุงูู
ูุฌุฏู ููุฎุทูุฑู ูู
ุฑููุนู ู
ููู ุงูุนูุฒูู ู
ูุนู
ูุฑู ุจูุชูุฎููุฏู
8. The band of hopes relaxed towards him,
Rushing with gift-horses that are guided.
ูจ. ููุงูุฑุชุงุญู ุฑููุจู ุจููู ุงูุขู
ุงูู ูุงุทูุจูุฉู
ุฅูููููู ููุญุฏูููู ุจูุงูู
ููุฑููููุฉู ุงูููุฏู
9. They race in the desert freely, their way
To a hero whose breast is more generous than the desert.
ูฉ. ููุณุฑููู ูู ุงูุจูุฏู ุฃูุฑุณุงูุงู ููุณููุฑูููู
ุฅููู ููุชูู ุตูุฏุฑููู ุฃููุถู ู
ูู ุงูุจูุฏู
10. They seek the dew from the palm of the generous one
Who gives without fatigue or sorrow.
ูกู . ููุณุชูู
ุทูุฑููู ุงูููุฏู ู
ูู ููููู ุฐู ููุฑูู
ู
ููุนุทููู ู
ูู ุบููุฑู ุชููุฏูุฑู ููุชููููุฏู
11. A hero who was created generous in his nature,
None before him were generous in existence.
ูกูก. ููุชูู ุบูุฏุง ุงูุฌูุฏู ู
ููุฌูุฏุงู ุจูุฎููููุชููู
ููููู
ููููู ููุจูููู ุฌูุฏู ุจูู
ููุฌูุฏู
12. He gives until generosity exceeds the asker,
Have you seen a gallant horse gallant with bounties?
ูกูข. ููุฌูุฏู ุญูุชูู ููููุนุฏู ุงูุฌูุฏู ุณุงุฆูููู
ููููู ุฑูุฃููุชูู
ุฌููุงุฏุงู ุฌุงุฏู ุจูุงูุฌูุณูุฏู
13. What gathering disperses or praise is unattended?
What path of eulogy is disconnected?
ูกูฃ. ููุฃูููู ู
ูุฌู
ูุนู ูููุฑู ุบููุฑู ู
ููุชูุฑููู
ููุฃูููู ู
ูุญูููู ุญูู
ุฏู ุบููุฑู ู
ูุดููุฏู
14. What rope of hope is unextended?
Of refined manners, his traits are sweet,
ูกูค. ููุฃูููู ุณูููู ุซููุงุกู ุบููุฑู ู
ูุชููุตููู
ููุฃูููู ุญูุจูู ุฑูุฌุงุกู ุบููุฑู ู
ูู
ุฏูุฏู
15. Of sagacious opinion, noted for support.
Envied in merit among all people for eternity,
ูกูฅ. ู
ููุฐููุจู ุงูุฎูููู ู
ูุนุณููู ุดูู
ุงุฆููููู
ู
ูููููููู ุงูุฑูุฃูู ู
ููุญูุธู ุจูุชูุณุฏูุฏู
16. No merit have we heard of without envy.
In his hand is a pen that flows with
ูกูฆ. ู
ูุญูุณููุฏู ุงูููุถูู ู
ุง ุจูููู ุงูููุฑู ุฃูุจูุฏุงู
ููู
ุง ุณูู
ูุนูุง ุจูููุถูู ุบููุฑู ู
ูุญุณูุฏู
17. A stream of blood and gifts unstinted.
Black and white alike know his boundless scale,
ูกูง. ูู ููููููู ููููู
ู ุชูุฌุฑู ุจูู
ูุฏููุชููู
ุนูููุง ุฏูู
ู ููุนูุทุงุกู ุบููุฑู ุชูุตุฑูุฏู
18. Though he authors unity between black and white.
Neither night nor day surpass
ูกูจ. ุงูุจูุถู ููุงูุณูุฏู ุชูุนูุง ุนูู ู
ูุฏุงูู ููุฅูู
ุฃููุดุง ููุคูููููู ุจูููู ุงูุจูุถู ููุงูุณูุฏู
19. Their work during ease or effort.
Abu Talib has excelled all people in bounty,
ูกูฉ. ููู
ุง ุงููููุงูู ูููุง ุงูุฃูููุงู
ู ูุงุนูููุฉู
ููุนุงูููุง ุนููุฏู ุฅูุฑุฎุงุกู ููุชูุดุฏูุฏู
20. By his hands all reins are held.
His ancestors built him a glorious lineage,
ูขู . ุฃูุถุญู ุฃูุจู ุทุงููุจู ุฏููู ุงูููุฑู ููุฑูู
ุงู
ููููููุฏู ุจูููุฏูููู ููููู ุฅููููุฏู
21. And he carries on what they erected.
He holds a lofty position in both Sanctuaries,
ูขูก. ุจููููููู ูู ุงูุนููุง ุฃูุณูุงูููู ุดูุฑููุงู
ููุฌุงุกู ููุชุจูุนู ู
ุง ุดุงุฏูุง ุจูุชูุดููุฏู
22. Casting his enemies below the lowest with exile.
He bears a spirit on the brow of time,
ูขูข. ุฐู ุฑูุชุจูุฉู ูู ุงูููุฑููููุชูููู ุนุงููููุฉู
ููุฑู
ู ุงูุนูุฏุง ุฏููู ุฃูุฏูุงูุง ุจูุชูุจุนูุฏู
23. Inherited from the elevated spirits of his forefathers.
God has paved the horizons of glory for him,
ูขูฃ. ููุบูุฑููุฉู ูู ุฌูุจููู ุงูุฏููุฑู ุดุงุฏูุฎูุฉู
ู
ููุฑูุซูุฉู ู
ูู ุนููุง ุขุจุงุฆููู ุงูุตูููุฏู
24. And God privileges some through facilitation.
The wretched of creation have come to drink
ูขูค. ููุฏ ู
ููููุฏู ุงููููู ุฃูููุงูู ุงูุนููุงุกู ูููู
ููุงููููู ููุคุซูุฑู ุฃูููุงู
ุงู ุจูุชูู
ููุฏู
25. From his hands the wine of boundless bliss.
If it fulfilled what lies against it, it would gain leaves
ูขูฅ. ููุฃูุตุจูุญูุช ุฃูุดูููุงุกู ุงูุฎูููู ู
ูู ููุฏููู
ุชูุฎูุถู ููุฑุฏู ููุนูู
ู ุบููุฑู ู
ูุนุฏูุฏู
26. From the overflow of his palms where all rock is removed.
Who will convey from me the glory of their state with
ูขูฆ. ููููู ููุถูุช ู
ุง ุนูููููุง ููุงููุชูุณู ููุฑููุงู
ู
ูู ูููุถู ูููููููู ู
ูููุง ููููู ุฌููู
ูุฏู
27. Advice no feet can outrun?
With the discerning sword of Ibn Mansur you gained victory
ูขูง. ููู
ูู ููุจููููุบู ุนูููู ู
ูุฌุฏู ุฏููููุชูููู
ู
ููู ุงูููุตูุญูุฉู ููููุงู ุบููุฑู ู
ูุฑุฏูุฏู
28. Over your enemies when they plotted their plots.
Strengthen your hand with skilled allies from him,
ูขูจ. ุจูุณูููู ุฑูุฃูู ุงูุจูู ู
ููุตูุฑู ููุตูุฑุชู ุนููู
ุนูุฏุงูู ููู
ูุง ุชูุณุงุนูู ุจูุงูู
ููุงููุฏู
29. The world meets you with untarnished perfection.
Your wealth attains the utmost protection in his hand,
ูขูฉ. ููุงูุดุฏูุฏ ููุฏูููู ุจูููุฏุจู ู
ูููู ู
ููุชูุตูุฑู
ุชูููู ุงูููุฑู ุจูููู
ุงูู ุบููุฑู ู
ูุฌุญูุฏู
30. While his wealth is earmarked for spending.
The highest of earthโs kings desire his position,
ูฃู . ูููุงูู ู
ุงูููู ุฃููุตู ุงูุญููุธู ูู ููุฏููู
ููู
ุงูููู ูููู ู
ูุฎุตูุตู ุจูุชูุจุฏูุฏู
31. If it were to fall to them by the reins.
But it is a partition destiny runs among them -
ูฃูก. ููููุฏูู ุฃูุนูู ู
ููููู ุงูุฃูุฑุถู ู
ููุฒูููุฉู
ููู ูุงูู ููููู ุฅูููููู ุจูุงูู
ููุงููุฏู
32. Some limited, some bounded.
Congratulations to you, best of the beneficent,
ูฃูข. ููููููููุง ููุณูู
ู ููุฌุฑู ุงูููุถุงุกู ุจููุง
ู
ููู ุงูููุฑู ุจูููู ู
ูุฌุฏูุฏู ููู
ูุญุฏูุฏู
33. Two feasts have come to relieve all strain.
The first welcomed from us with celebration,
ูฃูฃ. ูููููุฆุชู ูุง ุฃูุญุณููู ุงูุฅูุญุณุงูู ุฃูู ุฌูู
ูุนุง
ุนูุฏุงูู ููุฏ ุฑููููุญุง ุนูู ููููู ู
ูุฌููุฏู
34. The second awaits gifts from you.
So live in security and lasting prosperity,
ูฃูค. ุฅูุธูุงูู ููุทุฑู ููุนูุฏู ู
ูููู ู
ููุชูุธูุฑู
ููุฐุงูู ุฃูููุงููู
ุง ู
ูููุง ุจูุชูุนููุฏู
35. A garment decorated through support.
Hear if you wish every eccentricity
ูฃูฅ. ููุงูุณููู
ููุฏูู
ูููุนููุง ูู ุนูุดูุฉู ุฑูุบูุฏู
ู
ูุทูุฑููุฒู ุซููุจู ููุนู
ุงูุง ุจูุชูุฃููุฏู
36. Placed around your neck like a necklace.
Of what my unfettered mind has intended
ูฃูฆ. ููุงูุณู
ูุน ุฅูุฐุง ุดูุฆุชู ู
ูููู ููููู ุดุงุฑูุฏูุฉู
ููุงูุนููุฏู ุชูุฌุนููู ู
ูู ุนูููุงูู ูู ุฌูุฏู
37. Upon meters my nature pours unhindered.
Like the weaving of a double-sided brocade
ูฃูง. ู
ูู
ูุง ููุฃููุชู ุจูุฐูููู ุบููุฑู ู
ูุญุชูุจูุณู
ุนููู ุงููููุงูู ููุทูุจุนู ุบููุฑู ู
ููุฏูุฏู
38. Or strings of pearls perfectly aligned.
My master the people have submitted to unanimously,
ูฃูจ. ููููุณุฌู ู
ูุณุฑูุฏูุฉู ุงูุนูุทููููู ุณุงุจูุบูุฉู
ุฃูู ููุธู
ู ู
ููุฎูุฑูุทู ูู ุงูุณูููู ู
ูุณุฑูุฏู
39. Not like one who ruled them without equity.
For the one whose being holds a command
ูฃูฉ. ูุง ุณููููุฏุงู ุณููููุฏูุชูู ุงููุงุณู ูุงุทูุจูุฉู
ูุง ููุงูููุฐู ุณุงุฏูููู
ู
ูู ุบููุฑู ุชูุณููุฏู
40. Of majesty among all souls unconventional,
Today all people celebrate unexceptionally,
ูคู . ููู
ูู ุบูุฏุง ูููููู ูู ููููู ู
ุง ููููุณู
ู
ููู ุงูุฌููุงููุฉู ุฃูู
ุฑู ุบููุฑู ู
ูุนููุฏู
41. Delighted by your blessed arrival.
Their feast after their fast
ูคูก. ููุฏ ุนููููุฏู ุงููููู
ู ููููู ุงููุงุณู ูุงุทูุจูุฉู
ู
ูุณูุฑููุฉู ุจูููุฏูู
ู ู
ูููู ู
ูุณุนูุฏู
42. You brought them before the feast with feast.
ูคูข. ูููุงูู ุนูุฏู ุงูููุฑู ู
ูู ุจูุนุฏู ุตููู
ูููู
ู
ููุฌูุฆุชูููู
ุฃููุชู ููุจูู ุงูุนูุฏู ุจูุงูุนูุฏู