Feedback

To you I complained of fate, o best of people

إليك شكوت الدهر يا خير أهله

1. To you I complained of fate, o best of people
That you might help me when fate is unfair

١. إليكَ شكَوْتُ الدّهرَ يا خيرَ أهلِه
لتُصبح لي عَوْناً على نُوَبِ الدَّهْرِ

2. So enemies hear not that I have a need
That I went to Abu Nasr but he refused my aid

٢. فلا يَسمَعِ الأعداءُ بي أنّ حاجةً
أَتَيتُ أبا نَصْرٍ لها فأَبَى نَصْري

3. Nay, it must be told that I persevered
In my affair through him though it was hard

٣. بلَى يَنْبغي أن يَذكرَ النّاسُ أنّني اسْ
تَعنتُ على أَمْري به فَعَلا أَمري

4. So remind the eminent man of his prior word
For with reminder some benefit must occur

٤. فَذكِّرْ وجيهَ المُلْكِ سابقَ وَعْدِه
فلا بُدَّ من نَفْعٍ يكونُ مَعَ الذِّكر

5. And in him are hopes; he suffices me
With a signature of righteousness and bounty

٥. ولي فيه آمالٌ وقد صار مُقْنِعي
منَ البِرِّ تَوقيعٌ بصَدْرٍ منَ البُرّ