Feedback

Are those glances in your eyes swords,

ุฃู„ุญุธ ููŠ ุฌููˆู†ูƒ ุฃู… ุตูˆุงุฑู…

1. Are those glances in your eyes swords,
Or is your heart at war with me, seeking peace?

ูก. ุฃูŽู„ูŽุญู’ุธูŒ ููŠ ุฌูููˆู†ููƒู ุฃู… ุตูŽูˆุงุฑู…ู’
ูˆุญูŽุฑู’ุจูŒ ู„ูŠ ูุคุงุฏููƒู ุฃู… ู…ูุณุงู„ูู…ู’

2. Never before the day of parting did I see warriors
Battling with their eyelids, nor orators.

ูข. ูˆู„ู… ุฃูŽุฑ ู‚ุจู„ูŽ ูŠูˆู…ู ุงู„ุจูŽูŠู’ู†ู ุบููŠุฏุงู‹
ู‚ูŽูˆุงุชู„ูŽ ุจุงู„ุฌูููˆู†ู ูˆู„ุง ูƒูŽูˆุงู„ู…

3. No hero unsheathing his sword, whose glance
Strips him bare and whose eyelids are shields.

ูฃ. ูˆู„ุง ุจูŽุทู„ุงู‹ ุตูˆุงุฑู…ูู‡ ู„ูุญุงุธูŒ
ูŠูุฌูŽุฑู‘ูุฏูู‡ุง ูˆุฌูู†ู‘ูŽุชูู‡ ู…ูŽุนุงุตูู…

4. As if the eternal warriors, when they rested,
Were swaying gently between companions.

ูค. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุฎุงู„ุฏููŠู‘ุฉูŽ ูŠูˆู…ูŽ ุฑุงุญูŽุชู’
ุชูŽู‡ุงุฏูŽู‰ ุจูŠู†ูŽ ุฃุชุฑุงุจู ู†ูŽูˆุงุนู…

5. They came to you from the wilderness with their eyeliner
Like kohl on the eyelid from the peek of mountain climbers.

ูฅ. ุฃูŽุชุงูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูู„ุงุฉู ุจู…ูู‚ู’ู„ูŽุชูŠู’ู‡ุง
ูƒุญูŠู„ู ุงู„ุทู‘ูŽุฑูู ู…ู† ุจู‚ูŽุฑู ุงู„ุตู‘ุฑุงุฆู…

6. With disheveled hair, whose braids the necklaces adorn
With two long dark tresses of wild flowing hair.

ูฆ. ู…ูู‡ูŽูู’ู‡ูŽูุฉูŒ ูŠูŽู†ูˆุทู ุงู„ุนูู‚ู’ุฏู ู…ู†ู‡ุง
ุจุณุงู„ูุชูŽูŠู’ ุทูŽู„ุงู‹ ู…ู† ูˆูŽุญู’ุดู ุฌุงุณูู…

7. Its shadow plays with it friskily and stoops over it
From the gazelles of the plain that ascend the hillocks.

ูง. ูŠูู„ุงุนูุจู ุธูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ุฑูŽุญุงู‹ ูˆูŠูŽุญู’ู†ูˆ
ุนู„ูŠู‡ ู…ู† ุธุจุงุกู ุงู„ู‚ุงุนู ุฑุงุฆู…

8. To make you relent, O daughter of the people! I swear
With your love, if I paid the raging passion its due.

ูจ. ู„ูŠูŽู‡ู’ู†ููƒู ูŠุง ุงุจู†ุฉูŽ ุงู„ุฃู‚ูˆุงู…ู ุฃูŽู†ู‘ูŠ
ุจุญูุจู‘ูƒู ู„ูˆ ุฌูŽุฒูŠู’ุชู ุงู„ุตู‘ูŽุจู‘ูŽ ู‡ุงุฆู…

9. How many enviers curb my rein, treating with disdain
The passion for you, while the blamer blames.

ูฉ. ูˆูƒู… ู…ู† ุญุงุณุฏู ูŠูŽุซู’ู†ูŠ ุนูู†ุงู†ูŠ
ูŠูุนุงู„ูุฌู ููŠูƒู ูˆูŽุฌู’ุฏุงู‹ ูˆู‡ู’ูˆ ู„ุงุฆู…

10. Your glances have seduced every heart,
So none are safe from your eyes.

ูกู . ู„ู‚ุฏ ููŽุชู†ูŽุชู’ ู„ุญุงุธููƒู ูƒูู„ู‘ูŽ ู‚ู„ุจู
ูู…ุง ููŠ ุงู„ู†ู‘ุงุณู ู…ู† ุนูŽูŠู†ูŽูŠู’ูƒู ุณุงู„ู…

11. I say, while twisting with recollection,
And I cannot control the terrible anxiety,

ูกูก. ุฃู‚ูˆู„ู ูˆู‚ุฏ ุชูŽู„ูˆู‘ูŽูŠุชู ุงุฏู‘ููƒุงุฑุงู‹
ูˆู„ู… ุฃู…ู„ููƒู’ ู…ู† ุงู„ุทู‘ูŽุฑูŽุจู ุงู„ุญูŠุงุฒู…

12. My tears watered, even if they do not describe passion,
The resting places between ridge and gentle plain.

ูกูข. ุณู‚ูŽู‰ ุฏูŽู…ู’ุนูŠ ูˆุฅู†ู’ ู„ู… ูŠูŽุตู’ูู ูˆุฌู’ุฏุงู‹
ู…ูŽู†ุงุฒู„ูŽ ุจูŠู†ูŽ ูˆูŽุฌู’ุฑุฉูŽ ูุงู„ุฃูŽู†ุงุนูู…

13. Crying for you has not tired my eyes,
So the long nights need no clouds.

ูกูฃ. ูˆู…ุง ู…ู„ู‘ูŽ ุงู„ุจูƒุงุกูŽ ุนู„ูŠูƒู ุทูŽุฑู’ููŠ
ูุชูŽุญุชุงุฌูŽ ุงู„ุทู‘ูู„ูˆู„ู ุฅู„ู‰ ุงู„ุบูŽู…ุงุฆู…

14. The girl's bracelets clink on her,
Like peals of thunder in the desolate wilderness.

ูกูค. ูˆุฌุงุฆู„ุฉู ุงู„ู†ู‘ูุณูˆุนู ุชูŽุฎุงู„ู ู…ู†ู‡ุง
ุฑูˆุงุณูŠูŽ ููŠ ุงู„ูู„ุง ูˆูŽู‡ููŠูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆุงุณู…

15. They emerge from the slopes like flashes of lightning,
Girded up, plunging into the fray.

ูกูฅ. ูƒูŽู…ุฑู‘ู ุงู„ุจูŽุฑู‚ู ูŠูŽุทู’ู„ูŽุนู’ู†ูŽ ุงู„ุซู‘ู†ุงูŠุง
ู…ูุดู…ู‘ูุฑุฉู‹ ูˆูŠูŽู‡ู’ูˆููŠู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุฎุงุฑู…

16. They shake the foe as the eggs shake the eggs,
Their forelegs are their pillars.

ูกูฆ. ุชูŽู‡ูุฒู‘ู ู…ุนุงุดุฑุงู‹ ูƒุงู„ุจููŠุถู ุจูŠุถุงู‹
ู‚ูŽูˆุงุฆู…ูู‡ุง ุงู„ุนูุฌุงู„ู ู„ู‡ุง ุงู„ู‚ูŽูˆุงุฆู…

17. They drank from cups of wine and traveled on
The songs of the vanguards incline the turbans.

ูกูง. ู†ูŽุดุงูˆูŽู‰ ู…ู† ูƒุคูˆุณู ูƒุฑู‰ู‹ ูˆุณูŽูŠู’ุฑู
ูู‡ู…ู’ ุบููŠุฏู ุงู„ุทู‘ูู„ูŽู‰ ู…ููŠู„ู ุงู„ุนูŽู…ุงุฆู…

18. Their guide said, as their determination
To reach the heights continued to drive them:

ูกูจ. ูŠู‚ูˆู„ู ุฏูŽู„ูŠู„ูู‡ู…ู’ ูˆู‚ุฏู ุงุณู’ุชู…ูŽุฑู‘ูŽุชู’
ุฅู„ู‰ ู‚ูŽุตู’ุฏู ุงู„ุนูู„ุง ุจู‡ู…ู ุงู„ุนุฒุงุฆู…

19. โ€œWhen our she-camels bring us to the skilled warriors
And carry us to the son of Ghanim's door,

ูกูฉ. ุฅุฐุง ุจูŽู„ุบูŽุชู’ ุจุฃุฑุญูู„ูู†ุง ุงู„ู…ูŽู‡ุงุฑู‰
ูˆุฃู„ู‚ูŽุชู’ู‡ุง ุฅู„ู‰ ุจุงุจู ุงุจู†ู ุบุงู†ู…

20. We will pay the stallions their price and then
Press our smiling mouths to their smiling mouths.

ูขู . ู„ุซูŽู…ู’ู†ุง ุซูŽู…ู‘ูŽ ุฃูŠุฏูŠ ุงู„ุนูŠุณู ุดููƒู’ุฑุงู‹
ูˆุฃู„ู’ุตูŽู‚ู’ู†ุง ุงู„ู…ุจุงุณูู…ูŽ ุจุงู„ู…ู†ุงุณู…

21. How can we deny what the mares have done
When they brought us to the sacred precincts?

ูขูก. ูˆูƒูŠู ุฌูุญูˆุฏู ู…ุง ุตู†ูŽุน ุงู„ู…ุทุงูŠุง
ูˆู‚ุฏ ุญูŽุฌู‘ุชู’ ุจู†ุง ุญูŽุฑูŽู…ูŽ ุงู„ู…ูƒุงุฑู…

22. The company of a youth in whom
Are seasons for merit, charity and sublimity.

ูขูข. ุฌูŽู†ุงุจู ูุชู‰ู‹ ุชูุฑูŽู‰ ู„ู„ูุถู„ู ููŠู‡
ูˆู„ู„ุฅูุถุงู„ู ูˆุงู„ุนูู„ู’ูŠุง ู…ูŽูˆุงุณู…

23. A leader, whenever you think of him,
He seems to you a learned man in the garb of a scholar.

ูขูฃ. ุฅู…ุงู…ูŒ ูƒู„ู‘ู…ุง ููŽูƒู‘ุฑุชูŽ ููŠู‡
ุจุฏุง ู„ูƒ ุนุงู„ูŽู…ูŒ ููŠ ุซูŽูˆุจู ุนุงู„ูู…

24. He restored grammar to prosperous regions
And returned science to famed landmarks.

ูขูค. ุฃุนุงุฏ ุงู„ู†ู‘ุญู’ูˆูŽ ู…ูŽุนู’ู…ูˆุฑูŽ ุงู„ู†ู‘ูˆุงุญูŠ
ูˆุฑูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุนู„ู’ู…ูŽ ู…ูŽุดู’ู‡ูˆุฑูŽ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ู…

25. A brother of Trust whom a man would shake
A sword at in the most serious adversities.

ูขูฅ. ุฃุฎูˆ ุซู‚ุฉู ูŠูŽู‡ูุฒู‘ู ุงู„ู…ุฑุกู ู…ู†ู‡
ุญูุณุงู…ุงู‹ ููŠ ุงู„ู…ูู„ูู…ู‘ุงุชู ุงู„ุนูŽุธุงุฆู…

26. He has a bestowing hand, fulfilling words,
An accompanying heart, and prudent deeds.

ูขูฆ. ู„ู‡ ูŠุฏู ูˆุงู‡ุจู ูˆู…ู‚ุงู„ู ูˆุงูู
ูˆูŽู‚ู„ู’ุจู ู…ูุดูŠู‘ูŽุนู ูˆููŽุนุงู„ู ุญุงุฒู…

27. His speech is immortal, his cunning is โ€˜Amrโ€™s
His succor is โ€˜Amirโ€™s, his generosity Hatimโ€™s.

ูขูง. ูˆู…ู†ุทู‚ู ุฎุงู„ุฏู ูˆุฏู‡ุงุกู ุนูŽู…ู’ุฑูˆู
ูˆู†ุฌุฏุฉู ุนุงู…ุฑู ูˆุณูŽุฎุงุกู ุญุงุชูู…

28. If his hands are naturally generous,
It is from the morals of generous forefathers.

ูขูจ. ูุฅู†ู’ ุฌูุจูู„ูŽุชู’ ุนู„ู‰ ูƒูŽุฑูŽู…ู ูŠูŽุฏุงู‡ู
ูู…ูู† ุฃุฎู„ุงู‚ู ุขุจุงุกู ุฃูŽูƒุงุฑู…

29. When you come to him, you will meet a tear
Of youths, fair of face, cheerful.

ูขูฉ. ุฅุฐุง ู…ุง ุฌุฆู’ุชูŽู‡ู ู„ุงู‚ุงูƒูŽ ุฎูุฑู’ู‚ูŒ
ู…ู† ุงู„ููุชู’ูŠุงู†ู ุทูŽู„ู’ู‚ู ุงู„ูˆุฌู‡ู ุจุงุณู…

30. If you seek his aid in some serious matter,
The keenest two-edged sword will be unsheathed.

ูฃู . ูˆุฅู†ู’ ุฌูŽุฑู‘ูŽุฏู’ุชูŽู‡ ููŠ ูˆุฌู‡ู ุฎุทู’ุจู
ุชูŽุฌุฑู‘ูŽุฏูŽ ุจุงุชุฑู ุงู„ุญูŽุฏู‘ูŽูŠู’ู†ู ุตุงุฑู…

31. His noble qualities will never be absent,
While the envier continues to choke with rage about him."

ูฃูก. ูู„ุง ุนูŽุฏูู…ูŽุชู’ ุดูŽู…ุงุฆู„ูŽู‡ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ
ูˆู„ุง ุฒุงู„ ุงู„ุญุณูˆุฏู ุจู‡ูู†ู‘ูŽ ุฑุงุบู