Feedback

A home like Allah's home, unique,

وبيت مثل بيت الله فرد

1. A home like Allah's home, unique,
To it prostrates everyone with homes

١. وبيتٍ مثْلِ بَيْتِ اللهِ فَرْدٍ
إليه سُجودُ كلِّ ذوي البُيوتِ

2. It came to me, so I boasted association,
Oh my soul, you gained what you gained

٢. أتاني فافتخَرْتُ به جوارباً
فيا نَفْسي حَظيتِ بما حَظيت

3. A house as if restricted on earth it spends the night
And rises while fragmented is its gathering

٣. وبِتُّ كمُحصَرٍ في الأرضِ يُمْسي
ويُصبحُ وهْو ذو شَمْلٍ شَتيت

4. So Allah's house came to it striving
And told it: you have been granted felicity

٤. فجاء إليه بَيْتُ اللهِ يَسْعَى
وقال له السَّعادة قد كفِيت

5. Oh you who excel in the most noble traits
Of all traits that can be

٥. فيا مَنْ ظَلَّ منعوتَ المعالي
بأشرفَ ما يكونُ من النعوت

6. And you who are a direction to which turn
The faces of creation, from all the heavens

٦. ومَن هو قِبلةٌ تُلْوِي إليه
وُجوهُ الخَلْقِ من كلِّ السُّموت

7. An imam, his Lord gave him wisdom
And that is what Allah gives whom He wills

٧. إمامٌ رَبُّه آتاهُ حُكْماً
وذلك مَن يَشاءُ اللهُ يُوتي

8. Clement in his humility, revered in awe
Before him the adversary is muted in silence

٨. حليمٌ في تَواضُعِه مَهيبٌ
لديه الخَصْمٌ يُلْجَمُ بالسُّكوت

9. In the events of the dark nights
He has the daring of a relentless lion

٩. على أحوالِ أحداثِ الليالي
له إقدامُ ذِمْرٍ مُستَميت

10. Brother of generosity walking every land
Talk of him is like musk's diffusion

١٠. أخو كرمٍ يَسيرُ بكُلّ أرضٍ
حديثٌ عنه كالمِسْكِ الفَتيت

11. A youth who gives life to the lofty, and death to wealth
Was it not you who revived from a deadly revival?

١١. فتىً يُحيِي عُلاً ويُميتُ مالا
ألا حُيّيِتَ من مُحْيٍ مُميت

12. To him I dedicate the rhymes of my wanderings
Awake all night to compose for him

١٢. له أُهدِي قَوافِيَ سائراتٍ
أَبِيتُ لنَظْمِها قَلِقَ المَبيت

13. Virtue, by my life, for the generous is a right
Yet excellence may be expected conventionally in time without glory

١٣. حِساناً للمُدِلِّ بها لعَمْري
على الكُرَماء حَقٌ ذو ثُبوت

14. Oh you from whom my strength is in drawing near
And spreading your praise among people is my bread

١٤. ولكنْ رُبَّما عُهِدَ اتِّفاقاً
حِسانٌ في الزّمانِ بلا بُخوت

15. You have rendered me incapable, so I lowered my voice
And you have ennobled me, so you raised my name

١٥. أيا مَن قُوَّتي منه اقترابي
ونَشْرُ ثنائه في النّاسِ قُوتي

16. So stay as long as the plains spent the night and morn
Bestowing upon gardens or meadows

١٦. لقد أعجَزْتَني فخَفَضْتُ صَوتي
وقد شَرّفْتَني فرفَعْتَ صِيتي

17. And what did not avail a canal from censure
Nor what did a string avail from devotion

١٧. فدُمْ ما أصبحَتْ دِيَمٌ وأمسَتْ
تَجودُ على رياضٍ أو مُروت

١٨. وما لم يُغْنِ طَعْنٌ عن قنَاةٍ
وما لم يَعْرَ وِتْرٌ من قُنوت