Feedback

Ask the riders' chests, what is this yearning?

ุณู„ ุตุฏูˆุฑ ุงู„ุฑูƒุงุจ ู…ุงุฐุง ุงู„ุญู†ูŠู†

1. Ask the riders' chests, what is this yearning?
While those gazelles have tender eyes upon them

ูก. ุณูŽู„ู’ ุตุฏูˆุฑูŽ ุงู„ุฑู‘ููƒุงุจู ู…ุงุฐุง ุงู„ุญูŽู†ูŠู†ู
ูˆุนูŽู„ูŠู’ู‡ุง ุชู„ูƒ ุงู„ุธู‘ูุจุงุกู ุงู„ุนููŠู†ู

2. We are more worthy to yearn out of love
For a blend they agreed to clarify

ูข. ู†ุญู† ุฃูˆู’ู„ูŽู‰ ุจุฃู†ู’ ู†ูŽุญูู†ู‘ูŽ ุบุฑุงู…ุงู‹
ู„ุฎู„ูŠุทู ุชูŽูˆุงุนูŽุฏูˆุง ุฃู†ู’ ูŠูŽุจูŠู†ูˆุง

3. Where my pact with it wanders, a cloak
For the coquettes tomorrow wanders, supple

ูฃ. ุญูŠุซ ุนูŽู‡ู’ุฏูŠ ุจู‡ ูŠูŽุฌูˆู„ู ูˆูุดุงุญูŒ
ู„ู„ุบูˆุงู†ูŠ ุบุฏุงู‹ ูŠุฌูˆู„ู ูˆูŽุถูŠู†

4. O mounts of loved ones, you are for the passionate
Like your name and the "T" is a "N"

ูค. ูŠุง ู…ุทุงูŠุง ุงู„ุฃุญุจุงุจู ุฃู†ุชูู†ู‘ูŽ ู„ู„ุนูุดู’
ุดุงู‚ู ู…ุซู’ู„ู ุงุณู’ู…ููƒูู†ู‘ูŽ ูˆุงู„ุทู‘ุงุกู ู†ููˆู†

5. If only we knew from the nights
What is hidden for us in their conscience

ูฅ. ู„ูŠุช ุฃู†ู‘ุง ู…ู†ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŠุงู„ูŠ ุนูŽู„ูู…ู†ู’ุง
ู…ุง ู„ู†ุง ููŠ ุถูŽู…ูŠุฑูู‡ุง ู…ูƒู†ูˆู†

6. Whenever a loyal lover neglects me
Time neglects me other than him, gloomy

ูฆ. ูƒู„ู‘ู…ุง ุนู†ู‘ูŽ ู„ูŠ ุญุจูŠุจูŒ ูˆูŽูููŠู‘ูŒ
ุนูŽู†ู‘ูŽ ู…ู† ุฏูˆู†ู‡ู ุฒู…ุงู†ูŒ ุฎูŽุคูˆู†

7. Tell those loved ones who captivated me
While my existence is doubt and my ecstasy certainty

ูง. ู‚ู„ู’ ู„ุฃุญุจุงุจูŠูŽ ุงู„ู‘ุฐูŠู† ุณูŽุจูŽูˆู’ู†ูŠ
ููˆุฌูˆุฏูŠ ุดูŽูƒู‘ูŒ ูˆูˆูŽุฌู’ุฏูŠ ูŠู‚ูŠู†

8. You and time when you betray
Do I betray or betray when it betrays?

ูจ. ุฃู†ุชูู…ู ูˆุงู„ุฒู‘ู…ุงู†ู ุญูŠู†ูŽ ุชุฎูˆู†ูˆ
ู†ูŽ ูŠูŽููŠ ุฃูˆ ุชูŽููˆู†ูŽ ุญูŠู†ูŽ ูŠุฎูˆู†

9. The nights' turns were stubborn with us
And the nights have kinds of madness

ูฉ. ุนุงู†ูŽุฏุชู’ู†ุง ููŠู‡ู…ู’ ุตุฑูˆูู ุงู„ู„ู‘ูŠุงู„ูŠ
ูˆูู†ูˆู†ูŒ ู…ู† ุงู„ู„ู‘ูŠุงู„ูŠ ุงู„ุฌูู†ูˆู†

10. Do not ask me to tell what was of it
And flow if you can utter what will be

ูกู . ู„ุง ุชุณูŽู„ู’ ุฃู†ู’ ุฃูŽู‚ูุตู‘ูŽ ู…ุง ูƒุงู† ู…ู†ู‡ุง
ูˆุฃุฌูุฑู’ ุฅู†ู’ ุฃุทู‚ู’ุชูŽ ู…ูู…ู‘ุง ูŠูƒูˆู†

11. How much do you hope justifying with wishes
That its hardship will be alleviated

ูกูก. ูƒู… ุชูุฑุฌู‘ูŽูŠ ุชูŽุนูŽู„ู‘ูู„ุงู‹ ุจุงู„ุฃู…ุงู†ูŠ
ุฃู†ู’ ุณูŠูู‚ู’ุถูŽู‰ ู„ุตูŽุนู’ุจูู‡ ุชูŽู‡ู’ูˆูŠู†

12. In you, O time, is my seat and my residence
A raging hope and a deprived fortune

ูกูข. ููŠูƒูŽ ูŠุง ุฏู‡ุฑู ู…ูู‚ู’ุนุฏูŠ ูˆู…ูู‚ูŠู…ูŠ
ุฃู…ูŽู„ูŒ ุฌุงู…ุญูŒ ูˆุญูŽุธู‘ูŒ ุญูŽุฑูˆู†

13. My eye from a loyal one is barren
While my heart from his love inhabited

ูกูฃ. ุทูŽุฑู’ููŠูŽ ุงู„ุฏู‘ู‡ุฑูŽ ู…ูู‚ู’ููุฑูŒ ู…ู† ูˆููŠู‘ู
ูˆูุคุงุฏูŠ ู…ู† ุญุจู‘ูู‡ ู…ูŽุณู’ูƒูˆู†

14. I told the seller foolishly cheap
While if he understood, he is the deceived one

ูกูค. ู‚ู„ุชู ู„ู„ุจุงุฆุนูŠ ุณูŽูุงู‡ุงู‹ ุจุฑูุฎู’ุตู
ูˆู‡ู’ูˆ ู„ูˆ ูƒุงู† ูŠูŽูู’ุทูู†ู ุงู„ู…ูŽุบู’ุจูˆู†

15. Neither with deed you accept nor with words
Delusion, there is no echo in you too

ูกูฅ. ู„ุง ุจููุนู„ู ุชูุฑุถูŽู‰ ูˆู„ุง ุจู…ู‚ูŽุงู„ู
ู‡ุจู’ูƒูŽ ุฒูŽูŠู’ูุงู‹ ู…ุง ููŠูƒ ุฃูŠุถุงู‹ ุทูŽู†ูŠู†

16. All of this and the love in me from me
O daughter of the people, and the talk is woeful

ูกูฆ. ูƒู„ู‘ู ู‡ุฐุง ูˆุจูŠ ู…ู† ุงู„ุญุจู‘ู ู…ุง ุจูŠ
ูŠุง ุงุจู†ุฉูŽ ุงู„ู‚ูˆู…ู ูˆุงู„ุญุฏูŠุซู ุดูุฌูˆู†

17. She asked me why I became emaciated
How can I clarify what does not clarify?

ูกูง. ุณุฃูŽู„ูŽุชู’ู†ูŠ ู…ุง ู„ูŠ ุฎูŽูููŠุชู ู†ูุญูˆู„ุงู‹
ูƒูŠู ู„ูŠ ุฃู† ูŠูุจููŠู†ูŽ ู…ุง ู„ุง ูŠูŽุจูŠู†

18. The whole matter is that I am broken due to you
Its soul with wishes to you is hostage

ูกูจ. ุฌู…ู„ุฉู ุงู„ุฃู…ุฑู ุฃู†ู‘ู†ูŠ ููŠูƒู ู…ูุถู’ู†ู‰ู‹
ุฑูˆุญู‡ู ุจุงู„ู…ูู†ู‰ ู„ุฏูŠูƒู ุฑูŽู‡ูŠู†

19. I was like the imagination when I was alone
Perhaps the eyes will be guided to me

ูกูฉ. ูƒู†ุชู ู…ุซู’ู„ูŽ ุงู„ุฎูŠุงู„ู ุฅุฐ ุฃู†ุง ุฎูู„ู’ูˆูŒ
ุฑูุจู‘ู…ุง ุชูŽู‡ู’ุชุฏูŠ ุฅู„ูŠู‘ ุงู„ุนููŠูˆู†

20. But today I am thrown from my emaciation
Where conjectures cannot be guided to me

ูขู . ูุฃู†ุง ุงู„ูŠูˆู…ูŽ ู…ู† ู†ูุญูˆู„ูŠูŽ ู…ูู„ู’ู‚ู‰ู‹
ุญูŠุซู ู„ุง ุชูŽู‡ู’ุชุฏูŠ ุฅู„ูŠู‘ ุงู„ุธู‘ูู†ูˆู†

21. As if I am the kingโ€™s secret oath
Of religion from his glory the trusted one

ูขูก. ูˆูƒุฃู†ู‘ูŠ ู„ู„ู…ูู„ู’ูƒู ุณูุฑู‘ูŒ ูŠูŽู…ูŠู†ู ุงู„ุฏู’
ุฏููŠู†ู ู…ู† ุนูุฒู‘ู‡ ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุฃู…ูŠู†

22. He possessed all glory and sublimities
The one who has loyalty to God associated with him

ูขูข. ู…ูŽู„ูŽูƒูŽ ุงู„ู…ุฌู’ุฏูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู‡ ูˆุงู„ู…ุนุงู„ูŠ
ู…ูŽู†ู’ ู„ู‡ ุงู„ู†ู‘ูุตุญู ุจุงู„ู„ู‘ูู‡ุง ู…ูŽู‚ู’ุฑูˆู†

23. A supporter whenever an unsheathed sword summoned him
An advisor whenever he saw him clarified

ูขูฃ. ู†ุงุตูุฑูŒ ูƒูู„ู‘ู…ุง ุงู†ู’ุชุถุงู‡ู ุญูุณุงู…ูŒ
ู†ุงุตุญูŒ ูƒูู„ู‘ู…ุง ุงุฑุชุขู‡ ู…ูุจููŠู†

24. One is secured then expected benevolence
He is the expected and the secured one

ูขูค. ูŠูุคู’ู…ูŽู†ู ุงู„ู…ุฑุกู ุซูู…ู‘ ูŠูุคู’ู…ูŽู„ู ุฌููˆุฏุงู‹
ู‡ูˆ ุฐุงูƒ ุงู„ู…ุฃู…ูˆู„ู ูˆุงู„ู…ูŽุฃู…ูˆู†

25. He shaded over the noble with a shady shade
While under secretes he is an impregnable fortress

ูขูฅ. ุธู„ู‘ูŽ ููˆู‚ูŽ ุงู„ุฃุญุฑุงุฑู ุธูู„ุงู‘ู‹ ุธู„ูŠู„ุงู‹
ูˆู‡ู’ูˆ ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ุฃุณุฑุงุฑู ุญูุตู’ู†ูŒ ุญูŽุตูŠู†

26. He is not left while he has seriousness and favor
His opinion or his view is auspicious

ูขูฆ. ู„ูŠุณ ูŠูุฎู’ู„ู‰ ูˆู…ู† ูŠูู…ู’ู†ู ุฌูŽุฏู‘ู ูˆุฌูุฏู‘ู
ุฑุฃู’ูŠูู‡ ุฃูˆ ุฑููˆุงุคู‡ ุงู„ู…ูŽูŠู’ู…ูˆู†

27. It is not known when a day of pride is initiated
A ship that cannot be contained or a nest

ูขูง. ู„ูŠุณ ูŠูุฏุฑูŽู‰ ุฅุฐุง ุงู†ู’ุชูŽุฏู‰ ูŠูˆู…ูŽ ููŽุฎู’ุฑู
ููŽู„ู’ูƒูŒ ู…ุง ูŠูŽุถูู…ู‘ูู‡ ุฃูŽูˆ ุนูŽุฑูŠู†

28. Whenever his status increased, his kindness increased
And the bow, whenever it lengthens, softens

ูขูจ. ูƒูู„ู‘ู…ุง ุงุฒุฏุงุฏูŽ ุฑููุนุฉู‹ ุฒุงุฏ ู„ูุทู’ูุงู‹
ูˆุงู„ู‚ูŽู†ุง ูƒู„ู‘ู…ุง ุชูŽุทูˆู„ู ุชูŽู„ูŠู†

29. Tell those whom the great became devoted to
And they have the right hand from him the right hand

ูขูฉ. ู‚ู„ู’ ู„ู…ูŽู†ู’ ุฃุตุจุญูŽ ุงู„ุฃูƒุงุจุฑู ุทูุฑู‘ุงู‹
ูˆู„ู‡ู…ู’ ู…ู†ู‡ ุจุงู„ูŠูŽู…ูŠู†ู ุงู„ูŠูŽู…ูŠู†

30. And if the young man swears, he does not see
A difference from him in a right or right hand

ูฃู . ูˆุฅุฐุง ุฃู‚ุณู…ูŽ ุงู„ููŽุชู‰ ู„ุง ูŠูŽุฑุงู‡ู
ููŽุฑูŽู‚ุงู‹ ู…ู†ู‡ ููŠ ูŠูŽู…ูŠู†ู ูŠูŽู…ูŠู†

31. The place of your gloryโ€™s ascent became apparent
Until clarity did not increase in its obviousness

ูฃูก. ุจุงู†ูŽ ู‚ูุฏู’ู…ุงู‹ ู…ูŽุญู„ู‘ู ู…ุฌุฏููƒ ุญุชู‘ู‰
ู„ู… ูŠูŽุฒูุฏู’ ููŠ ูˆูุถูˆุญู‡ู ุงู„ุชู‘ูŽุจู’ูŠููŠู†

32. And the sultan became pleased with your advice so it became
From the forelocks of highness your enablement

ูฃูข. ูˆุงุฑุชุถุงูƒูŽ ุงู„ุณู‘ูู„ุทุงู†ู ู†ูุตู’ุญุงู‹ ูุฃุถุญูŽู‰
ู…ู† ู†ูˆุงุตูŠ ุงู„ุนูู„ุง ู„ูƒ ุงู„ุชู‘ูŽู…ูƒูŠู†

33. And the honor came to you from him, corresponding
While you are his ornament and beautifier

ูฃูฃ. ูˆุฃุชุงูƒ ุงู„ุชู‘ูŽุดู’ุฑูŠูู ู…ู†ู‡ ููˆุงููŽู‰
ูˆู„ู‡ ุฃู†ุช ุฒุงุฆู†ูŒ ูˆู…ูŽุฒูŠู†

34. It brought out from the chests of a people hearts
A dress whose beauty has a hidden favor

ูฃูค. ุฎู„ุนูŽุชู’ ู…ู† ุตูุฏูˆุฑู ู‚ูˆู…ู ู‚ู„ูˆุจุงู‹
ุฎูู„ู’ุนุฉูŒ ุญูุณู’ู†ูู‡ุง ุจูŠูู…ู’ู†ู ุถูŽู…ูŠู†

35. Who saw until we saw in the full moons
And the sublimities for them have a time that comes

ูฃูฅ. ู…ูŽู† ุฑุฃู‰ ููŠ ุงู„ุจุฏูˆุฑู ุญุชู‘ู‰ ุฑุฃูŽูŠู’ู†ุง
ูˆุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ู„ู‡ู†ู‘ูŽ ุญููŠู†ูŒ ูŠูŽุญูŠู†

36. Like a full moon that fulfilled upon a nightโ€™s back
And with dawn from which the forehead split

ูฃูฆ. ู…ุซู’ู„ูŽ ุจูŽุฏู’ุฑู ุฃูˆููŽู‰ ุนู„ู‰ ู…ูŽุชู’ู†ู ู„ูŠู„ู
ูˆุจุตูุจู’ุญู ู‚ุฏ ุดูู‚ู‘ูŽ ู…ู†ู‡ ุงู„ุฌูŽุจูŠู†

37. That has jewelry as if when it flows
A sea ship fully loaded

ูฃูง. ุฐูŠ ุญูู„ูŠู‘ู ูƒุฃู†ู‘ู‡ ุญูŠู†ูŽ ูŠูŽุฌู’ุฑูŠ
ููู„ู’ูƒู ุจุญุฑู ู…ู† ุนูŽุณู’ุฌุฏู ู…ูŽุดู’ุญูˆู†

38. Holding the rein in the palm from it
One whose holding a fully loaded ship does not obey

ูฃูจ. ู…ูู…ุณููƒูŒ ู„ู„ุนูู†ุงู†ู ููŠ ุงู„ูƒูู‘ู ู…ู†ู‡
ู…ูŽู† ุจุฅู…ุณุงูƒู ุนุณุฌุฏู ู„ุง ูŠูŽุฏูŠู†

39. The extent of its generosity became too great at the palm
At it all generosity is insignificant

ูฃูฉ. ุนูŽุฒู‘ูŽ ู…ู‚ู’ุฏุงุฑู ุชูุจู’ุฑูู‡ ุนู†ุฏ ูƒูู‘ู
ุนู†ู’ุฏูŽู‡ุง ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑูŽ ูƒูู„ู‘ู ุชูุจู’ุฑู ูŠูŽู‡ูˆู†

40. And surrendered to it other than a surrendered one
Protected method whose rays are protected

ูคู . ูˆู…ูุฐุงู„ูŒ ุนู„ูŠู‡ ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูุฐุงู„ู
ู…ูุฐู’ู‡ูŽุจูŒ ุณุงุทุนู ุงู„ุดู‘ูุนุงุนู ู…ูŽุตูˆู†

41. Adorning while it is a landmark with glad tidings
From gardens it dressed in gloom

ูคูก. ู…ูุนุดูุจูŒ ูˆู‡ู’ูˆ ู…ูุนู„ูŽู…ูŒ ุจุจูŽู‡ุงุฑู
ู…ู† ุฑูŠุงุถู ุชูŽูˆุดู‘ูŽุญูŽุชู’ู‡ุง ุงู„ุญูุฒูˆู†

42. Green in color wearing its dress
A dress that had no creation

ูคูข. ุฃูŽุฎุถุฑู ุงู„ู„ู‘ูŽูˆู†ู ู…ููƒู’ุชูŽุณูŠู‡ู ูƒูŽุณุงู‡ู
ูƒูุณูˆุฉู‹ ู„ู… ูŠูƒู†ู’ ู„ู‡ุง ุชูŽูƒูˆูŠู†

43. But rather it turned green when it dripped in it
A witness whose solitary ones are flexible

ูคูฃ. ุฅู†ู‘ู…ุง ุงุฎุถุฑู‘ูŽ ุญูŠู†ูŽ ุฃุณุจู„ูŽ ููŠู‡
ุนุงุฑูุถูŒ ูˆุงูƒูู ุงู„ุนูŽุฒุงู„ู‰ ู‡ูŽุชูˆู†

44. A witness to the armies a witness of purpose
So the meanings of beauty in it diverse

ูคูค. ุนุงุฑูุถูŒ ู„ู„ุฌูŠูˆุดู ุนุงุฑูุถู ู…ูุฒู’ู†ู
ูู…ูŽุนุงู†ูŠ ุงู„ุฌู…ุงู„ู ููŠู‡ ููู†ูˆู†

45. Its soldiers above its horizon when counted
In number as it contains them recording

ูคูฅ. ุฌูู†ู’ุฏูู‡ ููˆู‚ ู‚ูŽุทู’ุฑูู‡ ุญูŠู†ูŽ ูŠูุญุตูŽู‰
ูƒูŽุซู’ุฑุฉู‹ ุฅุฐ ูŠูŽุถูู…ู‘ูู‡ู…ู’ ุชูŽุฏู’ูˆูŠู†

46. It walked in the procession of majesty and creation
Figures whose eyes do not blink

ูคูฆ. ุณุงุฑ ููŠ ู…ูˆูƒุจู ุงู„ุฌู„ุงู„ุฉู ูˆุงู„ุฎูŽู„ู’
ู‚ู ุดูุฎูˆุตูŒ ุนููŠูˆู†ูู‡ู…ู’ ู„ุง ุดูŽููˆู†

47. And the dew in front of it riding, awing
And the dignity in giving steadfast

ูคูง. ูˆุงู„ู†ู‘ุฏู‰ ู…ู† ุฃูŽู…ุงู…ูู‡ ุฑุงูƒุจูŒ ูŠูŽุญู’
ุฌูุจู ูˆุงู„ุดู‘ูŽุฃู’ูˆู ููŠ ุงู„ุนุทุงุก ุจูŽุทูŠู†

48. And a boy behind it in his hands
A weapon of might for the fire latent in it

ูคูจ. ูˆุบู„ุงู…ูŒ ูˆุฑุงุกู‡ ููŠ ูŠุฏูŽูŠู’ู‡
ุฒูŽู†ู’ุฏู ุจุฃุณู ู„ู„ู†ู‘ุงุฑู ููŠู‡ ูƒูู…ูˆู†

49. Decorated as if the scabbard from it
The nightโ€™s abdomen in which the dawn is a fetus

ูคูฉ. ู…ูŽุดู’ุฑูŽููŠู‘ูŒ ูƒุฃู†ู‘ู…ุง ุงู„ุบูู…ู’ุฏู ู…ู†ู‡
ุจูŽุทู’ู†ู ู„ูŽูŠู„ู ููŠู‡ ุงู„ุตู‘ุจุงุญู ุฌูŽู†ูŠู†

50. And a broadsword resembling the horizon of a sky
With its lanterns it has adornment for it

ูฅู . ูˆู…ูุฌูŽู†ู‘ูŒ ุดูŽุจูŠู‡ู ุฃููู’ู‚ู ุณูŽู…ุงุกู
ุจู…ูŽุตุงุจูŠุญู‡ุง ู„ู‡ุง ุชูŽุฒู’ูŠูŠู†

51. And two spears of long lengths
As the partner went with the partner

ูฅูก. ูˆู‚ูŽุฑูŠู†ุงู†ู ู…ู† ุฑู…ุงุญ ุทููˆุงู„ู
ู…ุซู’ู„ู…ุง ุณุงูŠุฑูŽ ุงู„ู‚ุฑูŠู†ูŽ ุงู„ู‚ุฑูŠู†

52. With two scabbards green refined
In which the heart of the one you fought is broken

ูฅูข. ุจุณูู†ุงู†ูŽูŠู’ู†ู ุฃุบู’ู„ููŽูŠู’ู†ู ูˆู„ูƒู†ู’
ุจู‡ู…ุง ู‚ูŽู„ู’ุจู ู…ูŽู† ู‚ูŽู„ุงูƒูŽ ุทูŽุนูŠู†

53. In two yellow covers polished
He says the distinct observer

ูฅูฃ. ููŠ ุบูุดุงุกูŠู’ู†ู ุฃูŽุตููŽุฑูŠู’ู†ู ุตูŽู‚ูŠู„ูŽูŠู’
ู†ู ูŠู‚ูˆู„ู ุงู„ู…ูุดุงู‡ูุฏู ุงู„ู…ูุณู’ุชูŽุจููŠู†

54. They inherited your enviers what they reflected
So for their two garments by it dyeing

ูฅูค. ุฃูŽูˆุฑูŽุซุง ุญุงุณุฏููŠูƒ ู…ุง ุนูƒูŽุณูˆู‡ู
ูู„ุซูŽูˆู’ุจูŽูŠู’ู‡ู…ุง ุจู‡ู ุชูŽู„ู’ูˆูŠู†

55. Ranks of height appeared, warnings
And what is ensured comes after it

ูฅูฅ. ุฑูุชูŽุจูŒ ู…ู† ุนูู„ุงู‹ ุจุฏูŽุชู’ ูˆู‡ู’ูŠูŽ ุนูู†ูˆุง
ู†ูŒ ูˆูŠุฃุชูŠ ู…ู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ ุงู„ู…ูŽุถู’ู…ูˆู†

56. O ambitions beyond the sky in sublimity
After this from felicity fortunate

ูฅูฆ. ูŠุง ู‡ูู…ุงู…ุงู‹ ูุงู‚ูŽ ุงู„ุณู‘ู…ุงุกูŽ ุณูู…ููˆู‘ุงู‹
ุจุนุฏูŽ ู‡ุฐุง ู…ู† ุงู„ุณู‘ูŽุนุงุฏุฉู ุณููŠู†

57. By you deeds are adorned, not you with deeds
For the eye you are while they are the eyelids

ูฅูง. ุจููƒูŽ ุชูุฒู’ู‡ูŽู‰ ุงู„ุฃุนู…ุงู„ู ู„ุง ุฃู†ุช ุจุงู„ุฃุน
ู…ุงู„ู ูุงู„ุนูŽูŠู’ู†ู ุฃูŽู†ุช ูˆู‡ู’ูŠูŽ ุงู„ุฌูููˆู†

58. So the creation for your comfort are knights
Generous with their spirits and cooing

ูฅูจ. ูููุฏุงุกูŒ ู„ุฑุงุญุชูŽูŠู’ูƒูŽ ุงู„ูˆุฑูŽู‰ ุทูุฑู’
ุฑุงู‹ ุฌูŽูˆุงุฏุงู‹ ุจุฑููˆุญูู‡ ูˆุถูŽู†ูŠู†

59. You are a kaaba for the high while if not
Near you purity and pilgrimage

ูฅูฉ. ูƒุนุจุฉูŒ ุฃูŽู†ุช ู„ู„ุนูŽู„ุงุกู ูˆุฅู†ู’ ู„ูŽู…
ุชูŽูƒ ููŠ ู‚ูุฑุจููƒูŽ ุงู„ุตู‘ูŽูุง ูˆุงู„ุญูŽุฌูˆู†

60. And benevolent from the sky meanings
And upon time for the destitute an aid

ูฆู . ูˆูƒุฑูŠู…ูŒ ู…ู† ุงู„ุณู‘ู…ุงุกู ู…ูุนุงู†ูŒ
ูˆุนู„ู‰ ุงู„ุฏู‘ู‡ุฑู ู„ู„ุนููุงุฉู ู…ูุนููŠู†

61. How much the earth folded until
It delivered to me its atoms trusted

ูฆูก. ูƒู… ุทูˆูŽุชู’ ู…ุง ุทูŽูˆุชู’ ุจูŠูŽ ุงู„ุฃุฑุถู ุญุชู‘ู‰
ุจูŽู„ู‘ุบุชู’ู†ูŠ ุฐูุฑุงู‡ ุญูŽุฑู’ููŒ ุฃูŽู…ูˆู†

62. I was composed from praising a bracelet
You wear for the religion from you a right

ูฆูข. ูู„ู‚ุฏ ุตูุบู’ุชู ู…ู† ู…ุฏูŠุญ ุณููˆุงุฑุงู‹
ุชูƒู’ุชูŽุณูŠู‡ู ู„ู„ุฏู‘ููŠู†ู ู…ูู†ูƒูŽ ูŠูŽู…ูŠู†ู

63. But people are a finger from the left
O brother of glory where you are the right

ูฆูฃ. ุฅู†ู‘ู…ุง ุงู„ู†ู‘ุงุณู ุฅุตุจูŽุนูŒ ู…ู† ุดูู…ุงู„ู
ูŠุง ุฃุฎุง ุงู„ู…ูŽุฌู’ุฏู ุญูŠุซู ุฃูŽู†ุช ุงู„ูŠูŽู…ูŠู†

64. How can the describer desire your description truly?
While above the height and below inept

ูฆูค. ูƒูŠู ูŠูŽุจู’ุบูŠ ุงู„ูˆูุตู‘ุงูู ูˆูŽุตู’ููŽูƒูŽ ุญู‚ู‘ุงู‹
ูˆู‡ู’ูˆ ููŽูˆู‚ูŒ ู…ู†ูŽ ุงู„ุนูŽู„ุง ูˆู‡ู’ูŠูŽ ุฏููˆู†

65. Your traits became very beautiful in the height
So they cannot be sought to improve

ูฆูฅ. ุญูŽุณูู†ูŽุชู’ ููŠ ุงู„ุนูู„ุง ุตููุงุชููƒ ุฌูุฏู‘ุงู‹
ูู‡ู’ูŠูŽ ู„ุง ูŠูุจู’ุชูŽุบูŽู‰ ู„ู‡ุง ุงู„ุชู‘ุญู’ุณูŠู†

66. Deliver to me Abu Ali words
While he is thankfully devoted to me

ูฆูฆ. ุจูŽู„ู‘ูุบุง ู„ูŠ ุฃูŽุจุง ุนู„ูŠู‘ู ู…ูŽู‚ุงู„ุงู‹
ูˆู‡ู’ูˆ ู…ู†ู‘ูŠ ุจูƒู„ู‘ู ุดูƒุฑู ู‚ูŽู…ูŠู†

67. That my love for him is the lifetime obligatory
And my love associated secured

ูฆูง. ุฃูŽู†ู‘ ุญูุจู‘ูŠ ู„ู‡ ู…ุฏูŽู‰ ุงู„ุฏู‘ู‡ุฑู ู…ูŽูู’ุฑูˆ
ุถูŒ ูˆุญูุจู‘ูŠ ู…ูŽุนุงุดุฑุงู‹ ู…ูŽุณู’ู†ูˆู†

68. How much I wished to return to him
While wishes upon nights are debts

ูฆูจ. ูƒู… ุชูŽู…ู†ู‘ูŽูŠู’ุชู ุนูŽูˆุฏุฉู‹ ู„ูŠ ุฅู„ูŠู‡
ูˆุงู„ุฃู…ุงู†ูŠ ุนู„ู‰ ุงู„ู„ู‘ูŠุงู„ูŠ ุฏููŠูˆู†

69. The young man is vulnerable while time has a judgment
Death heedlessly and for something a time

ูฆูฉ. ูˆุงู„ูุชูŽู‰ ุนูุฑู’ุถุฉู‹ ูˆู„ู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ุญููƒู’ู…ูŒ
ูˆุงู„ู…ูู†ูŽู‰ ุบูŽูู’ู„ุฉู‹ ูˆู„ู„ุดู‘ูŠุก ุญููŠู†

70. O stabilizer of kings, prayer of one who
Had a stable place with him

ูงู . ูŠุง ู…ูŽูƒูŠู†ูŽ ุงู„ู…ู„ูˆูƒู ุฏูŽุนูˆุฉูŽ ู…ูŽู†ู’ ูƒุง
ู†ูŽ ู„ู‡ ุนู†ุฏู‡ู ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŒ ู…ูƒูŠู†

71. Be as my loyalty in devotion so today above
Loyalty in generosity to me the expected

ูงูก. ูƒูู†ู’ ูƒุนูŽู‡ู’ุฏูŠ ููŠ ุงู„ูˆูุฏู‘ู ูุงู„ูŠูˆู…ูŽ ููˆู‚ูŽ ุงู„
ุนูŽู‡ู’ุฏู ููŠ ุงู„ุฌูˆุฏู ู„ูŠ ุจูƒูŽ ุงู„ู…ูŽุธู’ู†ูˆู†

72. For you from me for the lifetime praise
Every house from its publication houses

ูงูข. ู„ูƒ ู…ู†ู‘ูŠ ู…ุฏูŽู‰ ุงู„ุฒู‘ู…ุงู†ู ุซูŽู†ุงุกูŒ
ูƒูู„ู‘ู ุฏุงุฑู ู…ู† ู†ูŽุดู’ุฑูู‡ ุฏุงุฑููŠู†

73. You in the field of generosity tumult
Where the clouds become gloomy and pregnant

ูงูฃ. ุฃูŽู†ุช ููŠ ุญูŽู„ู’ุจุฉู ุงู„ูƒุฑุงู…ู ู‡ูุฌุงู†ูŒ
ุญูŠุซู ูŠูู…ุณูŠ ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ูˆู‡ู’ูˆ ู‡ูŽุฌูŠู†

74. Every day for the kingdom what you lived in it
With the dawnโ€™s light an evident opening

ูงูค. ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูˆู…ู ู„ู„ู…ูู„ู’ูƒู ู…ุง ุนูุดุชูŽ ููŠู‡
ู…ุนูŽ ุถูˆุก ุงู„ุตู‘ุจุงุญ ููŽุชู’ุญูŒ ู…ูุจููŠู†

75. So may it sacrifice for what you trod of land
Envious if you become happy gloomy

ูงูฅ. ูููุฏุงุกูŒ ู„ูู…ุง ูˆูŽุทุฆุชูŽ ู…ู† ุงู„ุฃุฑู’
ุถ ุญุณูˆุฏูŒ ุฅุฐุง ุณูุฑูุฑู’ุชูŽ ุญุฒูŠู†

76. From a young man whose wealth if he willed provision
Upon necks of creation he has stored

ูงูฆ. ู…ูู† ูุชู‰ู‹ ู…ุงู„ูู‡ ุฅุฐุง ุดุงุก ุฐูุฎุฑุงู‹
ููŠ ุฑู‚ุงุจ ุงู„ูˆุฑู‰ ู„ู‡ ู…ูŽุฎู’ุฒูˆู†

77. His time for the guardian from God a blessing
Upon him and for the enemy a misfortune

ูงูง. ุนูŽุตู’ุฑูู‡ ู„ู„ูˆู„ูŠู‘ู ู…ูู†ูŽู†ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ู‘
ู‡ู ุนู„ูŠู‡ ูˆู„ู„ุฃุนุงุฏูŠ ู…ูŽู†ูˆู†

78. So let it remain for the height and glory what
Warqaโ€™ composed in the twigs melodies

ูงูจ. ูู„ู’ุชุฏูู…ู’ ู„ู„ุนู„ุง ูˆู„ู„ู…ูŽุฌู’ุฏู ู…ุง ุตูŠ
ุบูŽุชู’ ู„ูˆูŽุฑู’ู‚ุงุกูŽ ููŠ ุงู„ุบูุตูˆู†ู ู„ูุญูˆู†

79. And it circulated like the cup of breeze with
Dawn so it leaned with sweetness the twigs

ูงูฉ. ูˆุฃูุฏูŠุฑุชู’ ูƒุฃุณู’ ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŠู…ู ู…ุนูŽ ุงู„ุตู‘ูุจู’
ุญู ูู…ุงู„ูŽุชู’ ุจุงู„ุณู‘ููƒุฑู ู…ู†ู‡ุง ุงู„ุบูุตูˆู†

80. So make it equal to it with โ€œdโ€ and โ€œthโ€ for eagerness
A cooing with his wealth and assume it

ูจู . ูุณููˆุงู‡ู ุจุงู„ุถู‘ุงุฏู ูˆุงู„ุธู‘ุงุก ู„ู„ุญูุฑู’
ุฑู ุถูŽู†ูŠู†ูŒ ุจู…ุงู„ู‡ ูˆุธูŽู†ูŠู†

81. So if the grammatical object of relation is coerced
It is from it with its aid the enablement

ูจูก. ูุฅุฐุง ุฃูู„ุฌูŠุกูŽ ุงู„ู…ูุถุงูู ุฅู„ูŠู‡
ูู‡ู’ูˆ ู…ู†ู‡ ุจู†ูŽุตู’ุฑู‡ู ุงู„ุชู‘ูŽู…ูƒูŠู†