Feedback

O goat of marbles, you have brought shame

يا ماعز الكرات قد خزيتا

1. O goat of marbles, you have brought shame
You have been deceived and you have been insulted

١. يا ماعز الكُرّات قد خزيتا
لقد خُدعت ولقد هُجيتا

2. You almost deprived us, for you have been castrated
You used to be lucky, but now you are erased

٢. كِدتَ تخصينا فقد خصيبا
وكنت ذا حظ فقد محيتا

3. Woe to you, you did not know with whom you have prayed
Nor against which rock you have cast

٣. ويحك لم تعلم بمن صليتا
ولا بأي حجر رميتا

4. If you see more absurdities
Riding cheek to cheek, you flee

٤. اذا رأيت المزيد الهبوتا
يركب شدقا شدقما هريتا

5. Fly with your wings, for you have come
To Harrān, Harrān, so flee, flee

٥. طِر بجناحيك فقد أتيتا
حران حران فهيتا هيتا

6. And to Mosul, Mosul or Tikrit
Where the Nabateans sell houses

٦. والموصل الموصل أو تكريتا
حيث تبيع النبطُ البيوتا

7. And eat the bitter lentils

٧. ويأكلون العدس المريتا