1. His smile's abode is guidance happiness,
And through his pleasure contentment breathes relief.
ูก. ููุงุก ูู ุซุบุฑ ุงููุฏู ูุชุจุณููู
ู
ูุจุดุฑู ุจูุง ุนูุฑููู ุงูุฑุถุง ูุชูุณููู
ู
2. The smile of smiles gives tidings of good news,
So the flowers smile radiantly from him.
ูข. ุชุจุณู
ุซุบุฑ ุงูุซุบุฑ ุนููุง ุจุดุงุฑุฉ
ูุฃูุนูุฏูู ุซุบูุฑู ุงูุฒูุฑ ู
ูู ุงูุชุจุณููู
ู
3. No wonder the flowers smile in the meadow,
For lightning through the clouds gives a smile.
ูฃ. ููุง ุนุฌุจ ู
ู ู
ูุจูุณู
ู ุงูุฒูุฑ ูู ุงูุฑุจุง
ูููุจุฑู ู
ู ุฎูู ุงูุณูุญุงุฆุจ ู
ูุจูุณูู
ู
4. A gift from the one who gave the Caliph status,
The brilliant stars revolve around it.
ูค. ุนูุงูุฉู ู
ู ุฃุนุทู ุงูุฎูููุฉ ุฑุชุจุฉู
ุนูููุง ุงููุฌูู
ู ุงูููููููุฑุงุชู ุชูุญููููู
ู
5. From him every wondrous thing is learned
Thatโs inscribed and depicted on timeโs page.
ูฅ. ูู
ูู ุงุณุชูุงุฏ ุงูู
ูู ูููู ุบุฑูุจุฉู
ุชูุฎุทูู ุนูู ุตูุญ ุงูุฒู
ุงู ูุชูุฑุณูู
ู
6. And from him every successor found guidance
As if what predecessors offered they had studied.
ูฆ. ูู
ูู ุชููู ุงููุฏูู ูููู ุฎูููุฉู
ูุฃููููู
ู ู
ู
ูุง ุฃูุงุฏ ุชุนููู
ูุง
7. How many a banner in conquest you have unfurled
And for fear an army advances before it.
ูง. ููู
ู
ู ููุงุก ูู ุงููุชูุญ ูุดุฑุชููู
ูููุฑุนุจ ุฌูุด ุฏููู ูุชูุฏููู
ู
8. So say to earthโs kings beneath you, youโve lost
For Iโm still learning from him victories by name.
ูจ. ููู ูู
ููู ุงูุฃุฑุถ ุฏูููู
ู ููุฏ
ุฃูุนููููู
ู
ุง ูุง ุฒุงู ุจุงููุตุฑ ููุนูููู
ู
9. Through him the most noble covenant was elevated,
Which from Allahโs messenger has an honored pact.
ูฉ. ุชุณุงู
ุชู ุจู ูููุตุฑ ุฃุดุฑูู ุฐู
ุฉู
ููุง ู
ู ุฑุณูู ุงููู ุนูุฏ ู
ููุฑููู
ู
10. And how many incumbent battles you have waged
By them the Ancient House and Zamzam are visited.
ูกู . ููู
ู
ู ุฌูุงุฏู ูุฏ ุฃูู
ุชู ูุฑูุถููู
ููุฒุงุฑู ุจู ุงูุจูุช ุงูุนุชูู ูุฒู
ุฒู
ู
11. And how much resolve you have girded against
And how much money for Allahโs cause you have spent,
ูกูก. ููู
ุนุฒู
ุฉู ุฌุฑุฏุช ู
ููุง ุฅูู ุงูุนุฏุง
ุญุณุงู
ุงู ุจู ุฏุงุกู ุงูุถูุงูุฉู ููุญูุณูู
ู
12. Advancing Him loans only Allah knows the sum.
And how many nights have you brought like nights
ูกูข. ููู
ุจูุชู ู
ุงูู ูู ุงูุฌูุงุฏู ุจุฐูุชูู
ูุฃูุฑุถุช ู
ูู ุงูููู ู
ุง ุงูููู ููุนููู
ู
13. When stars for eloquent tongues shine bright.
You stayed awake and Allah records their reward,
ูกูฃ. ููู
ูููุฉู ูุฏ ุฌุฆุช ูููุง ุจูููุฉู
ู
ู ุงูููููุน ูููุง ููุฃุณููุฉ ุฃูููุฌูู
ู
14. Securing people while people slept in ignorance.
And over you flies a spread banner,
ูกูค. ุณูุฑุชู ุจูุง ูุงููู ููุชุจ ุฃุฌุฑููุง
ุชูุคู
ููู ูููุง ุงูุฎููู ูุงูุฎูู ูููููู
ู
15. Beneath you lies a resolved decisive sword.
When you ready your steeds for a raid,
ูกูฅ. ููููู ู
ู ุณุนุฏู ููุงุกู ู
ูุดููููุฑู
ูุฏููู ู
ู ุนุฒู
ุญุณุงู
ู ู
ูุตู
ููู
ู
16. The dawn of war is darker and dimmer.
So no matter how much a gray horse angles about,
ูกูฆ. ุฅุฐุง ุฃูุช ุฌูุฒุช ุงูุฌูุงุฏ ูุบุงุฑุฉ
ูุฅู ุตุจุงุญ ุงูุญู ุฃุบุจุฑู ุฃูุชู
ู
17. You see it in the morning not hiding its darkness.
A red horse whose ferocity the war has ignited
ูกูง. ููู
ู ุฃุดูุจู ู
ูู
ุง ูููุฑูู ุฑุฃููุชููู
ุตุจุงุญุงู ุจููู ุงูููุน ูุง ููุชูุชููู
ู
18. Does not hide when the darkness intensifies.
A blond horse, fury in its color and speed,
ูกูจ. ูุฃุญู
ุฑู ูุฏ ุฃุฐูู ุจู ุงูุจุฃุณู ุฌุฐูุฉู
ุฅุฐุง ุงุจุชู ุงูููุน ูุง ููุชูุชููู
ู
19. But lightning precedes it in advancement.
A yellow horse the color of dusk and its tail
ูกูฉ. ูุฃูุดูุฑู ุฃุนุฏู ุงูุจุฑูู ูููุงู ูุณุฑุนุฉู
ููููู ูู ุฏูู ุงูุจุฑูู ุงูุชูุฏููู
ู
20. Is the color that comes after dusk is known.
A black horse is like the night and the crescent moon a slit,
ูขู . ูุฃุตูุฑู ูู ููู ุงูุนุดููู ูุฐููููู
ูููููููู ุงูุฐู ุจุนุฏ ุงูุนุดูุฉู ููุนููู
ู
21. Among its jewelry a pierced pearl.
A gray horse inscribed like a parchment
ูขูก. ูุฃุฏูู
ู ู
ุซูู ุงูููู ูุงูุจุฏุฑู ุบูุฑูุฉู
ูุจุงูุดูุจ ูู ุญูููู ุงูู
ููููุฏ ู
ูููุฌูู
ู
22. In decisive victoryโs clear preserved script.
How many warriors have you inscribed in combat
ูขูข. ูุฃุดูุจู ูุงููุฑุทุงุณ ูุฏ ุฎุทูู ุตูุญููู
ูุชุงุจู ู
ู ุงููุตุฑ ุงูู
ุคุฒูุฑ ู
ูุญููู
ู
23. With canes probing and inscribing as they line up!
And the swordโs preacher stood over their heads
ูขูฃ. ูุฑูุจูู ุฌูุงุฏู ูู ุฌุฏุงูู ุณุทุฑุชููู
ูุฑุงุนู ุงูููุง ููู ุชุฎุทูู ูุชุฑุณูู
ู
24. Leaving the foreigner who understands astonished.
So how many heads from torsos you have removed!
ูขูค. ููุงู
ุฎุทูุจ ุงูุณูู ููู ุฑูุคูุณูู
ูุฃุนุฌุจ ู
ูู ุฃุนุฌู
ู ูุชููููู
ู
25. Every flowering meadow left barren.
You made the swordsโ tongues cry
ูขูฅ. ููู
ู
ู ุฑุคูุณ ุนู ุฌุณูู
ุฃุฒุงููุง
ูุฃุซููู ู
ููุง ูู ุจุงุบู ููุฌูุณููู
ู
26. With no tears but what blood has spilled.
The sword river drowns the enemy,
ูขูฆ. ูุฒุฑูู ุนูููู ููุฃุณูุฉ ูุฏ ุจูุช
ููุง ุฏู
ุนู ุฅูุงู ู
ุง ุฃุณูู ุจู ุงูุฏู
ู
27. Then Hell swiftly receives them.
You made the Christiansโ violence subside,
ูขูง. ูููุฑ ุญุณุงู
ู ููู
ุง ุฃุบุฑู ุงูุนุฏุง
ุชููุชูู
ู
ูู ุณุฑูุนุงู ุฌูููู
ู
28. Leaving Christ and Mary pleased.
Clearer than the Trinity is your pure belief in One God,
ูขูจ. ูุฃุตูููููุชู ุนูุจููุงุฏู ุงูู
ุณูุญ ู
ู ุงููุบู
ุณุนูุฑุงู ุจู ูุฑุถู ุงูู
ุณูุญู ูู
ุฑูู
ู
29. He who holds to God, God will protect.
Rouse swords that attack the enemy
ูขูฉ. ุฃุจุฑูู ู
ู ุงูุชุซููุซ ุจุงููู ูุญูุฏูู
ูู
ู ูุนุชุตู
ู ุจุงููู ูุงููู ูุนุตูู
ู
30. And wake the watchful eyes to vigilance.
And Allah for the fast has one departing
ูฃู . ูููุจูููู ุณูููุงู ู
ุงุถูุงุช ุนูู ุงูุนุฏุง
ูุฎูููู ุฌูููู ุงูู
ุฑููุงุช ุชููููููู
ู
31. Honoring each destined with fortune.
In it the mention from our Lord descends,
ูฃูก. ูููู ู
ู ุดูุฑ ุงูุตูุงู
ู ู
ูููุฏุนู
ุนูู ูููู ู
ุญุชูู
ุงูุณุนุงุฏุฉ ููุฑูู
ู
32. Beginning with His beautiful name and concluding the same.
And Allah has luminous nights in it
ูฃูข. ุชูุฒููู ููู ุงูุฐููุฑู ู
ู ุนููุฏู ุฑุจููุง
ููููุจูุฏูุฃู ุจุงูุฐูุฑ ุงูุฌู
ูู ูููุฎูุชูู
ู
33. The dark was illuminated by His revelation.
The clouds of tears have poured down their rain
ูฃูฃ. ูููู ููู ู
ู ููุงู ู
ููุฑุฉู
ุฃุถุงุก ุจููุฑ ุงููุญู ู
ููู ู
ุธูู
ู
34. Erasing evil deeds inscribed and blamed.
And Allah has the Night of Power in it that surpassed
ูฃูค. ูุตุงุจุช ุณุญุงุจ ุงูุฏู
ุน ููู
ูุญูู ุจู
ุงุฆูุง
ู
ู ุงูุตููุญู ุฃูุฒุงุฑ ุชูุฎุทูู ูู
ุฃุซู
ู
35. A thousand months in reward coming early.
The angels of the seven heavens spend it until dawn greeting
ูฃูฅ. ูููู ููู ูููุฉ ุงููุฏุฑ ูุฏ ุบุฏุช
ุนูู ุฃูู ุดูุฑ ูู ุงูุซูุงุจ ุชูููุฏููู
ู
36. With Allahโs permission and good tidings to come.
Giving you the days of a prophetic year,
ูฃูฆ. ุชุจูุชู ุจูุง ุญุชู ุงูุตุจุงุญ ุจุฅุฐูู
ู
ูุงุฆูุฉู ุงูุณููุจุนู ุงูุทุจุงูู ุชูุณูููู
ู
37. Esteemed in religionโs motto and emblem.
And in devotions to God you have offered,
ูฃูง. ูุจุดุฑู ุจุนูุฏ ุงููุทุฑ ุฃูู
ู ูุงุฏู
ุนููู ุจู
ุฌู
ูุน ุงูุจุดุงุฆุฑ ููููุฏูู
ู
38. Arrows to fulfill requests set for them.
In your every blessedness lies a joy,
ูฃูจ. ุฌุนูุชู ูุฑุงู ุณูุฉ ูุจูููุฉ
ููุง ูู ุดุนุงุฑ ุงูุฏูู ูุฏุฑ ู
ุนุธูู
ู
39. In your every handful, favors and boons.
If you donโt pride in what you deserve,
ูฃูฉ. ููู ุฏุนูุงุชู ููุฅูู ุฑูุนุชููุง
ุชูุณููุฏู ู
ููุง ููุฅุฌุงุจุฉ ุฃูุณููู
ู
40. No one will see the lamp that gives light.
None paved the way to Islam but a Caliph
ูคู . ููู ููู ูู
ูู ู
ู ู
ุญูููุงู ูุฑุฉู
ููู ูููู ูููู ู
ู ููุงูููู ุฃููุนูู
ู
41. Around whose kindness poetryโs pearls are strung.
How many homes in verses Iโve populated with your name
ูคูก. ุฅุฐุง ุฃูุช ูู
ุชูุฎุฑู ุจู
ุง ุฃูุช ุฃูููู
ููุง ุฃุจุตุฑู ุงูู
ุตุจุงุญู ู
ู ูุชูุณู
ู
42. Spent the night with melodies from the friend in ecstasy.
They're not homes but lofty mansions erectedTall ruling from the summits of heights.
ูคูข. ูู
ุง ู
ููุฏู ุงูุฅุณูุงู
ุบูุฑ ุฎูููุฉ
ุนูู ุนุทูู ุฏูุฑูู ุงูู
ุญุงู
ุฏ ูููุธูู
ู
43. It doesnโt harm them that their era came late,
For their foundations made early last long.
ูคูฃ. ููู
ุจูุช ุดุนุฑ ูุฏ ุนู
ุฑุชู ุจุฐูุฑู
ูุจุงุช ุจู ุญุงุฏู ุงูุณููุฑู ูุชุฑูููู
ู
44. Since you are their patron and builder of the land,
Every pride you claim to it is agreed to.
ูคูค. ูููุณููู ุจููุชุงู ุจู ูุตูุฑุงู ู
ูุดูููุฏูุฉู
ุชูุทูููู ุนูู ุฃูุฌ ุงูุนูุง ูุชูุฎูููู
ู
45. I'm a servant whom you made live in the garden of pleasureSo you remain in it forever enjoying delight.
And I remain on holidays roaming its meadowsWhen its nobles celebrate I sing songs.
ูคูฅ. ูู
ุง ุถุฑูุง ุฃู ูุฏ ุชุฃุฎุฑ ุนูุฏููุง
ุฅุฐุง ุทุงู ู
ุจูุงูุง ุงูุฐูู ุชูุฏูู
ููุง
46. As time goes may you always renew it, And may every day hold a feast and season.
And may you remain for a thousand like it in fortune,
ูคูฆ. ูุฅุฐู ุฃูุช ู
ููุงูุง ูุนุงู
ุฑ ุฑุจุนูุง
ููููู ูุฎุงุฑ ุชุฏุนูู ู
ูุณููููู
ู
47. And may every day hold a feast and season.
When I saw the hatchling had fallen short,
ูคูง. ุฃูุง ุงูุนุจุฏ ูุฏ ุฃุณููุชู ุฌูุฉ ุงูุฑุถุง
ููุง ุฒูุชู ูููุง ุฎุงูุฏุงู ุชูุชูููุนููู
ู
48. And you are far too high for my praise to reach,
I concluded my ode with a prayer, so here I am
ูคูจ. ููุง ุฒูุชู ูู ุงูุฃุนูุงุฏ ุณุงุฌุนู ุฑูุถูุง
ุฅุฐุง ุงุญุชููุช ุฃุดุฑุงูููุง ุฃุชุฑููู
ู
49. Tossing the dew in the palm of my hand and submitting.
ูคูฉ. ุจููุชู ู
ุชู ูุจูู ุงูุฒู
ุงู ุชุฌูุฏูููู
ููู ูู ููู
ู
ูู ุนูุฏู ูู
ูุณู
ู
ูฅู . ูุฏู
ุชู ูุฃููู ู
ุซูููู ูู ุณุนุงุฏุฉู
ููู ูู ููู
ู
ูู ุนูุฏู ูู
ูุณู
ู
ูฅูก. ููู
ุง ุฑุฃูุชู ุงููุฑุฎ ุฌูุฏู ู
ูุตููุฑ
ูุฃููู ุฃุนูู ู
ู ู
ุฏูุญู ูุฃุนุธู
ู
ูฅูข. ุฎุชู
ุชู ุซูุงุฆู ุจุงูุฏุนุงุก ููุง ุฃูุง
ุฃูููููุจู ูู ูููู ุงูููุฏู ูุฃูุณูููู
ู