1. O you whose beautiful face outshines
The full moons when it appears
١. يا من له الوجه الجميل إذا بدا
فاقت محاسنُه البدورَ كمالاَ
2. You are the quintessence of pride whose
Glory and beauty surpass caliphs
٢. والمنتقى من جوهر الفخر الذي
فاق الخلائف عزةً وجمالا
3. My eyes have never seen a gift like
This marvel God's work has shown us
٣. ما أبصرت عيناي مثل هديةٍ
أبدت لنا صنع الإله تعالى
4. In it are wondrous apples that
With their down remind of youth and moonlit nights
٤. فيها من التفاح كلُّ عجيبةٍ
تذكي بريَّاها صَباً وشَمالا
5. It brings us gifts of the beloved's breasts and cheek
And shows examples of picked roses
٥. تُهدي لنا نهدّ الحبيب وخدّهُ
وتُري من الورد الجنيِّ مثالا
6. In it suns of sweet oranges have risen
As crescents for the eyes in every direction
٦. وبها من الأَترجِّ شمسٌ أطلعت
من كل شطر للعيونِ هلالا
7. And leaves surround it that charm as if
They are leaves of blossoms, excellent at shooting arrows
٧. ويحفُّها وَرَقٌ يروقُ كأنّه
وَرَقُ النُّضار وقد أجاد نِبَالا
8. The color of sunset has dyed its pages
Delicate, elegant, in splendor and beauty
٨. لون العشية ذهَّبَتْ صفحاتها
رقَّتْ وراقَتْ بهجةً وجمالا
9. In it from sweets a reminder
Of a pact I wish it continues
٩. وبها من النَّقْل الشَّهيِّ مذكَّرٌ
عهداً تولّى ليْتَهُ يتوالى
10. From it green from the divine presence
That entertains the young and fulfills hopes
١٠. لله منها خضرة من حضرة
تُغني العُفَاةَ وتُحْسِبُ الآمالا
11. It reminded me of the old pact and haven
Where suns of comfort were hills
١١. أذكرتني العهد القديم ومعهداً
كانت شموسُ الراح فيه تلالا
12. So I wanted to renew the pacts though
Old age has written its cunning on my temples
١٢. فأردتُ تجديدَ العهود وإنما
كتبَ المشيبٌ على عذاري لالا
13. So I turned a cup of wine from your memory
And drank from my love for it a draft
١٣. فأدرتُ من ذكراك كأس مُدامة
وشربتُ من حبي لها جريالا
14. You remained a sun in the sky of the caliphate
Time cannot make it set
١٤. فبقيتَ شمساً في سماء خلافة
لا يستطيعُ لها الزمانُ زوالا