Feedback

O best of the kings in his generosity,

ูŠุง ุฎูŠุฑ ู…ู† ู…ู„ูƒ ุงู„ู…ู„ูˆูƒ ุจุฌูˆุฏู‡

1. O best of the kings in his generosity,
And for his grace he resembled the angels,

ูก. ูŠุง ุฎูŠุฑ ู…ู† ู…ู„ูƒ ุงู„ู…ู„ูˆูƒ ุจุฌูˆุฏู‡
ูˆู„ูุถู„ู‡ ู‚ุฏ ุฃุดุจู‡ูŽ ุงู„ุฃู…ู„ุงูƒุง

2. By Allah, time and its people never knew,
Always safety and prosperity without you.

ูข. ูˆุงู„ู„ู‡ู ู…ุง ุนุฑููŽ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูˆุฃู‡ู„ูู‡ู
ุฃู…ู†ุงู‹ ูˆูŠู…ู†ุงู‹ ุฏุงุฆู…ุงู‹ ู„ูˆู„ุงูƒุง

3. I met my family in Riyadh one evening,
In your auspicious garden beneath your shade,

ูฃ. ูˆุงููŽูŠุชู ุฃู‡ู„ูŠ ุจุงู„ุฑูŠุงุถ ุนุดูŠุฉู‹
ููŠ ุฑูˆุถ ุฌุงู‡ูƒ ุชุญุช ุธู„ ุฐูŽุฑุงูƒุง

4. I found it overflowing with dew towards the wetness,
With clouds dripping from your blessings.

ูค. ููˆุฌุฏุชูู‡ ู‚ุฏ ุทู„ู‘ูŽู‡ ุตูˆุจ ุงู„ู†ุฏู‰
ุจุณุญุงุฆุจ ุชู†ู‡ู„ู‘ู ู…ู† ูŠูู…ู†ุงูƒุง

5. And ships laden with which the sea of generosity set in motion,
Flowing from your favors.

ูฅ. ูˆุณูุงุฆู†ู ู…ุดุญูˆู†ุฉู ุฃู„ู‚ู‰ ุจู‡ุง
ุจุญุฑู ุงู„ุณู…ุงุญ ูŠุฌูŠุด ู…ู† ู†ูุนู…ุงูƒุง

6. Fresh from blossoming branches as if
Arranged from their beauty like necklaces.

ูฆ. ุฑูุทูŽุจูŒ ู…ู† ุงู„ุทู‘ูŽู„ุน ุงู„ู†ุถูŠุฏ ูƒุฃู†ู‡ุง
ู‚ุฏ ู†ูุธู‘ูู…ุช ู…ู† ุญุณู†ู‡ุง ุฃุณู„ุงูƒุง

7. Of everything the Prophet loved,
And the Supporters loved from those.

ูง. ู…ู† ูƒู„ ู…ุง ูƒุงู† ุงู„ู†ู‘ุจูŠู‘ู ูŠุญุจู‡ุง
ูˆุฃุญุจู‡ุง ุงู„ุฃู†ุตุงุฑ ู…ู† ุฃูˆู„ุงูƒุง

8. And wonderful gifts you unveiled,
Like full moons illuminating the horizons.

ูจ. ูˆุจุฏุงุฆุน ุงู„ุชุญูู ุงู„ุชูŠ ู‚ุฏ ุฃุทู„ุนุช
ู…ุซู„ูŽ ุงู„ุจุฏูˆุฑ ุฃู†ุงุฑุช ุงู„ุฃุญู„ุงูƒุง

9. Drops of manifest light embodied,
We thought they were your guidance.

ูฉ. ู†ุทู ู…ู† ุงู„ู†ูˆุฑ ุงู„ู…ุจูŠู† ุชุฌูŽุณู‘ูŽู…ุชู’
ุญุชู‰ ุญุณุจู†ุง ูŽู†ู‘ูŽู‡ู†ู‘ูŽ ู‡ุฏุงูƒุง

10. Sweet on mouths the taste of it,
Were it not for incarnation, weโ€™d think them your gifts.

ูกู . ูŠุญู„ูˆ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃููˆุงู‡ ุทูŠุจู ู…ุฐุงู‚ู‡ุง
ู„ูˆู„ุง ุงู„ุชุฌุณู‘ุฏู ุฎู„ุชูู‡ู†ู‘ูŽ ุซู†ุงูƒุง

11. The little children circled them as if they were,
A flock of wildcats when they came to your call.

ูกูก. ุทุงูุช ุจู‡ุง ุงู„ู†ูŽุดุฃู ุงู„ุตู‘ูุบุงุฑู ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ุง
ุณุฑุจู ุงู„ู‚ุทุง ู„ู…ู‘ุง ูˆูŽุฑูŽุฏู’ู†ูŽ ู†ูŽุฏูŽุงูƒูŽุง

12. Their mewing however much I heard their talk,
And their cry โ€œMy Masterโ€ or โ€œOur Masterโ€.

ูกูข. ู†ูŽุฌู’ูˆุงู‡ูู…ู ู…ู‡ู…ุง ุณู…ุนุช ูƒู„ุงู…ู‡ู…
ูˆู†ุฏุงุคู‡ู… ู…ูˆู„ุงูŠูŽ ุฃูˆ ู…ูˆู„ุงูƒุง

13. You conveyed to your servant his request regarding the children,
You still convey regarding your sons their wishes.

ูกูฃ. ุจูŽู„ู‘ูŽุบู’ุชูŽ ููŠ ุงู„ุฃุจู†ุงุก ุนุจู’ุฏูŽูƒ ุณูุคูู„ูŽู‡
ู„ุง ุฒู„ุชูŽ ุชุจู„ุบ ููŠ ุจู†ูŠูƒ ู…ูู†ุงูƒุง

14. They pass around pages of prayer,
So that God may prolong your remaining.

ูกูค. ูŠุชุฏุงุฑุณูˆู† ู…ู† ุงู„ุฏุนุงุก ุตุญุงุฆูุงู‹
ูƒูŠู…ุง ูŠุทูŠู„ู ุงู„ู„ู‡ ููŠ ุจูู‚ูŠุงูƒุง

15. You remained a sun in the sky of the caliphate,
And they are the full moons, may He extend your lifetime.

ูกูฅ. ูุจู‚ูŠุชูŽ ุดู…ุณุงู‹ ููŠ ุณู…ุงุก ุฎู„ุงูุฉู
ูˆู‡ูู…ู ุงู„ุจุฏูˆุฑู ุฃู…ุฏู‘ู‡ู† ุณู†ุงูƒุง