1. The tomb of the Commander of the Faithful, Muhammad
May my Lord bless you with perpetual peace
١. ضريحَ أمير المسلمين محمد
يخصُّك ربِّي بالسلام المردَّدِ
2. And greetings from the spirit of God, a greeting
That you receive along with the exalted assembly
٢. وحيَّتكَ من رَوْح الإِلَه تحيةٌ
مع الملأ الأَعلى تروح وتَغتدي
3. The flowers' pockets split open around you
With basil waving its tender, delicate branches
٣. وشقّت جيوبَ الزهر فيك كمائمٌ
يرفُّ بها الريحان عن خَضِلٍ نَدي
4. Clouds of mercy poured down upon you
To water the soil of this embellished tomb
٤. وصابت من الرُّحمَى عليك غمائمٌ
تُروّي ثرى هذا الضريح المنجّدِ
5. Maidens of Paradise visited you,
Tender graces amidst eternal bliss
٥. وزَارَتْكَ من حور الجنان أوانسٌ
نواعمُ في كل النعيم المخلْدِ
6. Angels of contentment brought you glad tidings
As told in the glorious, honored Scripture
٦. وجاءتك بالبشرى ملائكة الرضى
كما جاء في الذكر الحكيم الممجَّدِ
7. The garden took from you the finest soil
And eternity took from you the most noble covenant
٧. وصافح منك الروضُ أطيب تربةٍ
وعاهد منك المزنُ أكرم معهدِ
8. God's pleasure, beautiful forgiveness and pardon
Continue at this engraved casket
٨. رضى الله والصفحُ الجميل وعفوُهُ
يُوالي على ذاك الصفيح المنضدِ
9. Oh pearl! You excelled in the essence of sublimity
With every precious rarity, uniquely distinguished
٩. ويا صدفاً قد فاز من جوهر العلا
بكلِّ نفيس بالنفاسة مفردِ
10. Do you not have knowledge, wisdom, discourse
And the blossom of beauty bundled in your narrow grave?
١٠. أعندك أن العلم والحلم والحجى
وزهرَ الحلى قد أُدرجت طيَّ مَلْحَدِ
11. You are but the halo of a moon whose light
Guides the shooting stars to find their way
١١. وهل أنت إِلاّ هالةُ القمر الذي
بنور هداه الشهبُ تهدي وتهتدي
12. How strange that soil does not overflow
With a sea of generosity, wave after wave
١٢. ويا عجبً من ذلك الترب كيف لا
يفيضُ ببحر للسماحة مزبدِ
13. The vast universes, however spacious,
Were confined by your magnificent, glorious virtues
١٣. لقد ضاقت الأكوان وهْيَ رحيبةٌ
بما حُزتَ من فخر عظيم وسؤددِ
14. You came before the Merciful in the most honorable arrival
And were endowed with His infinite mercy
١٤. قدِمْتَ على الرحمن أكرم مَقدّمٍ
وزُوَدت من رُحماه خير مُزوَّدِ
15. The Guardian established through you the imam Muhammad
Hoping for triumph through the intercession of Muhammad
١٥. أقام بك المولى الإمام محمدً
مؤمِّلَ فوز بالشفيع محمّدِ
16. So it came to pass as you desired, as the Sublime approved
Fulfilling hopes in the most faithful promise
١٦. فجاء كما ترضى وترضى به العلا
وأنجز للآمال أكرم موعدِ
17. He spread the shade of justice in every direction
And the unjust oppressor's hands were tied
١٧. ومدَّ ظلال العدل في كل وجهةٍ
وكفَّ أكُفَّ البغي من كلِّ معتدِ
18. He carried out the obligation of jihad to protect the people
And guided the religion of God in the best guidance
١٨. وقام بمفروض الجهاد عن الورى
وعوّدَ دين الله خير معوَّدِ
19. After fulfilling the rightful duties of the Caliphate
He worked in the cause of God with every intention
١٩. قضى بعدما قضَّى الخلافةِ حقّها
وعامل وجه اللَّهِ في كل مقصدِ
20. With the sword he opened kingdoms by force
And their dominions yielded to his compelling hand
٢٠. وفتّح بالسيف الممالك عَنْوةً
ومدَّت له أملاكُها كفّ مجتدِ
21. He broke the statue of the cross, and silenced
The bells that were a watchtower for misguidance
٢١. وكسَّر تمثال الصليب وأخرست
نواقيسُ كانت للضلال بمَرْصَدِ
22. He purified a prayer niche and renewed the pulpit
And proclaimed the remembrance of God in every mosque
٢٢. وطهَّر محراباً وجدَّد منبراً
وأعلن ذكر الله في كل مسجدِ
23. The East and the West submitted to him
And all of them relinquished dominion into his hands
٢٣. ودانت له الأمْلاك شرقاً ومغرباً
وكلُّهُمُ ألقى له الملكَ باليدِ
24. His mention spread throughout the inhabited world
And the caravans traveled with it down every trail
٢٤. وطبَّق معمورَ البسيطة ذكرُهُ
وسارتْ بهِ الركبان في كل فَدْفَدِ
25. He journeyed from the house of mortality
To meet today the happiness of tomorrow
٢٥. وسافر عن دار الفناء ليجتلي
بما قدّم اليوم السعادة في غدِ
26. He carried out God's command in full measure
With resolute determination, without hesitation or doubt
٢٦. وقام بأمر الله حقَّ قيامه
بعَزمة لا وانٍ ولا مُتَردِّدِ
27. If he traveled to meet the Merciful in excellent farewell
And settled in the highest seat of Paradise
٢٧. لئن سار للرحمن خير مودع
وحلَّ من الفرودس أشرفَ مقعدِ
28. The Guardian left behind Yusuf to renew
The sweet melodies of Sama and begin anew
٢٨. فقد خلَّف المولى الخليفة يوسفاً
يُعيد له غُرَّ السماعي ويبتدي
29. To follow your path of noble virtues
And emulate your guidance, O best of imams!
٢٩. سبيلك في سُبْل المكارم يقتفي
وهديَك يا خير الأئمة يقتدي
30. Muhammad beautified history, then came Yusuf
And Yusuf beautified history after Muhammad
٣٠. محمدُ جلَّى الخطبَ من بعدُ يوسفٌ
ويوسفُ جلَّ الخطبُ بعد محمَدِ
31. If people could find justification for ransom
Every monotheist would sacrifice himself for you
٣١. ولو وَجَدَ الناسُ الفداء مُسوْغاً
فداك ببذل النفس كلُّ مُوحِّدِ
32. The land you were a saving rain for will weep for you
And so will the stars in every firmament
٣٢. ستبكيك أرض كنت غيثَ بلادها
وتبكيك حتى الشهبُ في كل مشهدِ
33. The clouds will weep for you, their eyes filled
With tears to water the barren, arid land
٣٣. وتبكي عليك السحبُ ملءَ جفونها
بدمع يُروِّي غُلّة المجدِب الصَّدِي
34. The Pleiades will wear their darkness for you in mourning
And the star will kindle the eyelid of the dormant
٣٤. وتلبَسُ فِيكَ النَّيِّراتُ ظلامَهَا
حداداً ويذكي النجمُ جفُن مُسهْدِ
35. But they are only eyes that have slumbered
Kohl-lined by the star Canopus' fire
٣٥. وما هي إِلاْ أعين قد تسهَّدت
فكحَّلها نجم الظلام بإِثمِدِ
36. You remain immortal in the shade of bliss
While your son lives on in enduring eternity
٣٦. فلا زلتَ في ظل النعيم مخلَّداً
ونجلُك يحيا بالبقاء المخلَّدِ
37. The Merciful brought you to your Prophet's Pond
And endowed those you left behind with the best resource
٣٧. وأوردك الرحمن حوض نَبيِّهِ
وأصدر من خلَّفت عن خير موردِ
38. Upon you, a greeting like your fragrant praise
That surpasses musk exhaled from your tender soil
٣٨. عليك سلامٌ مثل حمدك عاطر
يفضُّ ختام المسك عن تُربك النَّدي
39. And blessings upon the Chosen One of Hashim's house
A prayer by which we hope for intercession tomorrow
٣٩. وصلى على المختارِ من آل هاشم
صلاةً بها نرجو الشفاعة في غدِ