Feedback

O Time, woe to you for what has passed and what began

ูŠุง ุฏู‡ุฑ ูˆูŠุญูƒ ู…ุง ุนุฏุง ู…ู…ุง ุจุฏุง

1. O Time, woe to you for what has passed and what began
You unleashed the arrows of events and aimed straight

ูก. ูŠุง ุฏูŽู‡ุฑู ูˆูŽูŠุญูŽูƒูŽ ู…ุง ุนูŽุฏุง ู…ูู…ู‘ุง ุจูŽุฏุง
ุฃูŽุฑุณูŽู„ุชูŽ ุณูŽู‡ู…ูŽ ุงู„ุญุงุฏูุซุงุชู ููŽุฃูŽู‚ุตูŽุฏุง

2. You unsheathed a sharp sword, its blades
Were once detached for the sake of God

ูข. ุฃูŽุบู…ูŽุฏุชูŽ ุณูŽูŠูุงู‹ ู…ูุฑู‡ูŽูุงู‹ ุดูŽููŽุฑุงุชูู‡ู
ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ููŠ ุฐุงุชู ุงู„ุฅูู„ู‡ู ู…ูุฌูŽุฑูŽู‘ุฏุง

3. So do what you will with all your might, for after
The Almighty, I do not care about devastation

ูฃ. ููŽุงูุนูŽู„ ุจูุฌูŽู‡ุฏููƒูŽ ู…ุง ุชูŽุดุงุกู ููŽุฅูู†ูŽู‘ู†ูŠ
ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ู…ูุนูŽุธูŽู‘ู…ู ู„ุง ุฃูุจุงู„ูŠ ุจูุงู„ุฑูŽุฏู‰

4. I will leave it to pass and remain after it
Oh misery of my life, how bitter and woeful

ูค. ู…ุง ุฎูู„ุชูู‡ู ูŠูŽูู†ู‰ ูˆูŽุฃูŽุจู‚ู‰ ุจูŽุนุฏูŽู‡ู
ูŠุง ุจูุคุณูŽ ุนูŽูŠุดูŠ ู…ุง ุฃูŽู…ูŽุฑูŽู‘ ูˆูŽุฃูŽู†ูƒูŽุฏุง

5. My longing for a full moon that set in the ground
Of Rum and a sea in a dug grave

ูฅ. ู„ูŽู‡ููŠ ุนูŽู„ู‰ ุจูŽุฏุฑู ุชูŽุบูŽูŠูŽู‘ุจูŽ ููŠ ุซูŽุฑู‰
ุฑูŽู…ุณู ูˆูŽุจูŽุญุฑู ููŠ ุถูŽุฑูŠุญู ุฃูู„ุญูุฏุง

6. You left me after his departure, O Time
With a wounded liver and blinded eyes

ูฆ. ุฃูŽุจู‚ูŽูŠุชูŽ ู„ูŠ ูŠุง ุฏูŽู‡ุฑู ุจูŽุนุฏูŽ ููุฑุงู‚ูู‡ู
ูƒูŽุจูุฏุงู‹ ู…ูู‚ูŽุฑูŽู‘ุญูŽุฉู‹ ูˆูŽุฌูŽูู†ุงู‹ ุฃูŽุฑู…ูŽุฏุง

7. And embers stoked amid the darkness
A fire fueled by tears, burning

ูง. ูˆูŽุฌูŽูˆู‰ู‹ ูŠูุคูŽุฌูŽู‘ุฌู ุจูŽูŠู†ูŽ ุฃูŽุซู†ุงุกู ุงู„ุญุดุง
ู†ุงุฑุงู‹ ุชูŽุฒุงูŠูŽุฏู ุจูุงู„ุฏูู…ูˆุนู ุชูŽูˆูŽู‚ูู‘ุฏุง

8. If there was a people of generosity and piety
It would last for eternity, immortalized

ูจ. ู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ุฎูŽู„ู‚ูŒ ุจูุงู„ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ูˆูŽุงู„ุชูู‚ู‰
ูŠูŽุจู‚ู‰ ู„ูŽูƒุงู†ูŽ ู…ูŽุฏู‰ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ู…ูุฎูŽู„ูŽู‘ุฏุง

9. Or ripping open pockets could save from the havoc
That grieved your fatherโ€™s children, distressing their livers

ูฉ. ุฃูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ุดูŽู‚ูู‘ ุงู„ุฌูŽูŠุจู ูŠูู†ู‚ุฐู ู…ูู† ุฑูŽุฏู‰ู‹
ุดูŽู‚ูŽู‘ุช ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ุจูŽู†ูˆ ุฃูŽุจูŠูƒูŽ ุงู„ุฃูŽูƒุจูุฏุง

10. Or warding off the treacherous, attacking army
That betrayed the Washi clan, targeting them

ูกู . ุฃูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ูŠูุบู†ูŠ ุนูŽู†ูƒูŽ ุฏูŽูุนูŒ ุจูุงู„ู‚ูŽู†ุง ุงู„ู€
ู€ุฎูŽุทูŠูู‘ ุบุงุฏูŽุฑูŽุชู ุงู„ูˆูŽุดูŠุฌูŽ ู…ูู‚ูŽุตู‘ุฏุง

11. Many desired to be cavaliers
From the noble Ayyubid family, sacrificing themselves

ูกูก. ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุชูŽู…ูŽู†ูŽู‘ุช ุฃูŽู† ุชูŽูƒูˆู†ูŽ ููŽูˆุงุฑูุณูŒ
ู…ูู† ุขู„ู ุฃูŽูŠู‘ูˆุจูŽ ุงู„ูƒูุฑุงู…ู ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ููุฏุง

12. You wept until spotty and dusty
And grieved until feeble and exhausted

ูกูข. ุฃูŽุจูƒูŠุชูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ู†ูŽุซุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุทูู…ูุฑูŽู‘ุฉู‹
ูˆูŽุญูŽุฒูŽู†ุชูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุฐุงุจูู„ุงู‹ ูˆูŽู…ูู‡ูŽู†ูŽู‘ุฏุง

13. How many nights have passed where you saw
Only the backs of the curved ones as your bed

ูกูฃ. ูƒูŽู… ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ู‚ูŽุฏ ุจูุชูŽู‘ ููŠู‡ุง ู„ุง ุชูŽุฑู‰
ุฅูู„ู‘ุง ุธูู‡ูˆุฑูŽ ุงู„ุฃูŽุนูˆุฌููŠูŽู‘ุฉู ู…ูŽุฑู‚ูŽุฏุง

14. Guarding the bastion of Islam as its champion
With resolve that seeks the improbable

ูกูค. ุชูŽุญู…ูŠ ุญูู…ู‰ ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ู…ูู†ุชูŽุตูุฑุงู‹ ู„ูŽู‡ู
ุจูุนูŽุฒุงุฆูู…ู ุชูŽุณุชูŽู‚ุฑูุจู ุงู„ู…ูุณุชูŽุจุนูŽุฏุง

15. And for many an anxious one who called on him for a monumental event
His reply preceded the echo

ูกูฅ. ูˆูŽู„ูŽุฑูุจูŽู‘ ู…ูŽู„ู‡ูˆูู ุฏูŽุนุงู‡ู ู„ูุญุงุฏูุซู
ุฌูŽู„ูŽู„ู ููŽูƒุงู†ูŽ ุฌูŽูˆุงุจูู‡ู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ุตูŽุฏู‰

16. And often the lightning of his palm flashed
Driving its clouds over us, unexpected

ูกูฆ. ูˆูŽู„ูŽุทุงู„ูŽู…ุง ุดูŠู…ูŽุช ุจูŽูˆุงุฑูู‚ู ูƒูŽููู‘ู‡ู
ููŽู‡ู…ูŽุช ุณูŽุญุงุฆูุจูู‡ุง ุนูŽู„ูŽูŠู†ุง ุนูŽุณุฌูŽุฏุง

17. No lost one strayed from the path of his purpose
Except a guide to it was appointed for him

ูกูง. ู…ุง ุถูŽู„ูŽู‘ ุบูู…ุฑูŒ ุนูŽู† ู…ูŽุญูŽุฌูŽู‘ุฉู ู‚ูŽุตุฏูู‡ู
ุฅูู„ู‘ุง ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ู…ูุฑุดูุฏุง

18. O ruler after I lost sight of your face
Time has oppressed me after you, trespassing

ูกูจ. ูŠุง ู…ุงู„ููƒุงู‹ ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ููŽู‚ุฏูŠ ูˆูŽุฌู‡ูŽู‡ู
ุฌุงุฑูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุนูŽู„ูŽูŠูŽู‘ ุจูŽุนุฏูŽูƒูŽ ูˆูŽุงูุนุชูŽุฏู‰

19. It angers me that your heir should visit you
One who used to sing your praises, reciting poems

ูกูฉ. ุฃูŽุนุฒูุฒ ุนูŽู„ูŽูŠูŽู‘ ุจูุฃูŽู† ูŠูŽุฒูˆุฑูŽูƒูŽ ุฑุงุซููŠุงู‹
ู…ูŽู† ูƒุงู†ูŽ ุฒุงุฑูŽูƒูŽ ุจูุงู„ู…ูŽุฏุงุฆูุญู ู…ูู†ุดูุฏุง

20. How many straits have you entered, their taste
Bitter, though the valiant avoided those straits

ูขู . ูƒูŽู… ู…ูŽูˆุฑูุฏู ุถูŽู†ูƒู ูˆูŽุฑูŽุฏุชูŽ ูˆูŽุทูŽุนู…ูู‡ู
ู…ูุฑูŒู‘ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุนุงููŽ ุงู„ูƒูู…ุงุฉู ุงู„ู…ูŽูˆุฑูุฏุง

21. And the dear people of luxury whose attire
You wore in humility while the tyrant rebelled

ูขูก. ูˆูŽุนูŽุฒูŠุฒู ู‚ูŽูˆู…ู ู…ูุชุฑูŽูู ุณูŽุฑุจูŽู„ุชูŽู‡ู
ุฐูู„ู‘ุง ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุงู„ุทุงุบููŠูŽ ุงู„ู…ูุชูŽู…ูŽุฑูู‘ุฏุง

22. You mounted the rings of brown horses that
Shortened their gait after the blond chestnut ones

ูขูข. ุฃูŽุฑูƒูŽุจุชูŽู‡ู ุญูŽู„ูŽู‚ุงุชู ุฃูŽุฏู‡ูŽู…ูŽ ู‚ูŽุตูŽู‘ุฑูŽุช
ู…ูู†ู‡ู ุงู„ุฎูุทู‰ ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุฃูŽุดู‚ูŽุฑูŽ ุฃูŽุฌุฑูŽุฏุง

23. If not for your defense with swords and armaments
Of the Islamic state, it would revert as it began

ูขูฃ. ู„ูŽูˆู„ุง ุฏููุงุนููƒูŽ ุจูุงู„ุตูŽูˆุงุฑูู…ู ูˆูŽุงู„ู‚ูŽู†ุง
ุนูŽู† ุญูŽูˆุฒูŽุฉู ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ุนุงุฏูŽ ูƒูŽู…ุง ุจูŽุฏุง

24. And Egyptโ€™s houses, if its resolutions faltered
In aiding it, tyranny would take hold there

ูขูค. ูˆูŽุฏููŠุงุฑู ู…ูุตุฑู ู„ูŽูˆ ูˆูŽู†ูŽุช ุนูŽุฒู…ุงุชูู‡ู
ุนูŽู† ู†ูŽุตุฑูู‡ุง ู„ูŽุชูŽู…ูŽูƒูŽู‘ู†ูŽุช ููŠู‡ุง ุงู„ุนูุฏู‰

25. The innocent white women would become
Captives there, and the slaves fully enslaved

ูขูฅ. ูˆูŽู„ูŽุฃูŽู…ุณูŽุชู ุงู„ุจูŠุถู ุงู„ุญูŽุฑุงุฆูุฑู ุฃูŽุณู‡ูู…ุงู‹
ููŠู‡ุง ุณูŽุจุงูŠุง ูˆูŽุงู„ู…ูŽูˆุงู„ูŠ ุฃูŽุนุจูุฏุง

26. The Franksโ€™ horses would raid what lies
Between Al Baqiโ€™ and Qudud in the morning

ูขูฆ. ูˆูŽู„ูŽุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช ุฎูŽูŠู„ู ุงู„ูุฑู†ุฌู ู…ูุบูŠุฑูŽุฉู‹
ุชูŽุฌุชุงุจู ู…ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุจูŽู‚ูŠุนู ุฅูู„ู‰ ูƒูุฏู‰

27. And at Damiettaโ€™s border, how many times
Was the cross worshipped there where a mosque stood

ูขูง. ูˆูŽุจูุซูŽุบุฑู ุฏูู…ูŠุงุทู ููŽูƒูŽู… ู…ูู† ุจูŠุนูŽุฉู
ุนูุจูุฏูŽ ุงู„ุตูŽู„ูŠุจู ุจูู‡ุง ูˆูŽูƒุงู†ูŽุช ู…ูŽุณุฌูุฏุง

28. You saved it from the cunning plot
That would have made it plummet to the deepest pit

ูขูจ. ุฃูŽู†ู‚ูŽุฐุชูŽู‡ุง ู…ูู† ุฎูุทูŽู‘ุฉู ุงู„ุฎูŽุณูู ุงู„ูŽู‘ุชูŠ
ูƒุงู†ูŽุช ุฃูŽุญู„ูŽู‘ุชู‡ุง ุงู„ุญูŽุถูŠุถูŽ ุงู„ุฃูŽูˆู‡ูŽุฏุง

29. You dispelled from it the night of disbelief so it folded
And illuminated its plains with the dawn of guidance

ูขูฉ. ุฃูŽุฌู„ูŽูŠุชูŽ ู„ูŽูŠู„ูŽ ุงู„ูƒููุฑู ุนูŽู†ู‡ุง ููŽุงูู†ุทูŽูˆู‰
ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุฑุชูŽ ููŠ ุนูŽุฑูŽุตุงุชูู‡ุง ููŽุฌุฑูŽ ุงู„ู‡ูุฏู‰

30. I witnessed you on the day of Qaysariyya
As the sun wove a cloak of darkness for it

ูฃู . ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุดูŽู‡ูุฏุชููƒูŽ ูŠูŽูˆู…ูŽ ู‚ูŽูŠุณุงุฑููŠูŽู‘ุฉู
ูˆูŽุงู„ุดูŽู…ุณู ู‚ูŽุฏ ู†ูŽุณูŽุฌูŽ ุงู„ู‚ูŽุชุงู…ู ู„ูŽู‡ุง ุฑูุฏุง

31. With disbelief taking refuge behind a wall with elevated
Towers, fortified with metal and built high

ูฃูก. ูˆูŽุงู„ูƒููุฑู ู…ูุนุชูŽุตูู…ูŒ ุจูุณูˆุฑู ู…ูุดุฑููู ุงู„ู€
ู€ุฃูŽุจุฑุงุฌู ุฃูุญูƒูู…ูŽ ุจูุงู„ุตูŽููŠุญู ูˆูŽุดููŠูู‘ุฏุง

32. You made its heights the place of its foundations
And subdued for it the rigid timbers

ูฃูข. ููŽุฌูŽุนูŽู„ุชูŽ ุนุงู„ูŠู‡ุง ู…ูŽูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุณุงุณูู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽู„ูŽู†ุชูŽ ู„ูู„ุฃูŽุฎุดุงุจู ููŠู‡ุง ุงู„ุฌุงู…ูุฏุง

33. Say to the enemies: If we lost a master
Who protected the weak, we were given a master

ูฃูฃ. ู‚ูู„ ู„ูู„ุฃูŽุนุงุฏูŠ ุฅูู† ููŽู‚ูŽุฏู†ุง ุณูŽูŠูู‘ุฏุงู‹
ูŠูŽุญู…ูŠ ุงู„ุฐูู…ุงุฑูŽ ููŽู‚ูŽุฏ ุฑูุฒูู‚ู†ุง ุณูŽูŠูู‘ุฏุง

34. The victorious King who sacrificed the soul
Of Jerusalem in all matters, supported

ูฃูค. ุงู„ู†ุงุตูุฑู ุงู„ู…ู„ูƒู ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ุฃูŽุถุญู‰ ุจูุฑูˆ
ุญู ุงู„ู‚ูุฏุณู ููŠ ูƒูู„ูู‘ ุงู„ุฃูู…ูˆุฑู ู…ูุคูŽูŠูŽู‘ุฏุง

35. The highest of kings in rank, the strongest in
Opinion, the bravest, with the longest arm

ูฃูฅ. ุฃูŽุนู„ู‰ ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ู…ูŽุญูŽู„ูŽู‘ุฉู‹ ูˆูŽุฃุณุฏูู‘ู‡ูู…
ุฑูŽุฃูŠุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุดุฌูŽุนูู‡ูู… ูˆูŽุฃูŽุทูˆูŽู„ูู‡ูู… ูŠูŽุฏุง

36. Firm in purpose, no hesitation seen in his view
On the day of tribulation, deliberating

ูฃูฆ. ู…ุงุถูŠ ุงู„ุนูŽุฒูŠู…ูŽุฉู ู„ุง ูŠูุฑู‰ ููŠ ุฑูŽุฃูŠูู‡ู
ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ูƒูŽุฑูŠู‡ูŽุฉู ุญุงุฆูุฑุงู‹ ู…ูุชูŽุฑูŽุฏูู‘ุฏุง

37. Awake, the acuity of his insight nearly shows him
On his day what will come to him tomorrow

ูฃูง. ูŠูŽู‚ูุธูŒ ูŠูŽูƒุงุฏู ูŠูุฑูŠู‡ู ุซุงู‚ูุจู ูููƒุฑูู‡ู
ููŠ ูŠูŽูˆู…ูู‡ู ู…ุง ุณูŽูˆููŽ ูŠูŽุฃุชูŠู‡ู ุบูŽุฏุง