Feedback

O unjust one who made estrangement a creed

ูŠุง ุธุงู„ู…ุงู‹ ุฌุนู„ ุงู„ู‚ุทูŠุนุฉ ู…ุฐู‡ุจุง

1. O unjust one who made estrangement a creed
Unjustly, yet I saw no deviation from his passion

ูก. ูŠุง ุธุงู„ูู…ุงู‹ ุฌูŽุนู„ ุงู„ู‚ูŽุทูŠุนูŽุฉูŽ ู…ูŽุฐู‡ูŽุจุง
ุธูู„ู…ุงู‹ ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูŽุฑูŽ ุนูŽู† ู‡ูŽูˆุงู‡ู ู…ูŽุฐู‡ูŽุจุง

2. And he violated a covenant I never broke as a keeper
He blamed loyalty and turned away from steadfast youth

ูข. ูˆูŽุฃูŽุถุงุนูŽ ุนูŽู‡ุฏุงู‹ ู„ูŽู… ุฃูุถูุนู‡ู ุญุงููุธุงู‹
ุฐูู…ูŽู…ูŽ ุงู„ูˆูŽูุงุกู ูˆูŽุญุงู„ูŽ ุนูŽู† ุตูŽุจูู‘ ุตูŽุจุง

3. You left the caller of separation my love
So with what states will I see you approaching?

ูฃ. ุบุงุฏูŽุฑุชูŽ ุฏุงุนููŠูŽุฉูŽ ุงู„ุจูุนุงุฏู ู…ูŽุญูŽุจูŽู‘ุชูŠ
ููŽุจูุฃูŽูŠูู‘ ุญุงู„ุงุชูŠ ุฃูŽุฑู‰ ู…ูุชูŽู‚ูŽุฑูู‘ุจุง

4. A gazelle of the Turks, the wind of youth bends his neck
And the softness of youth brings it back

ูค. ุธูŽุจูŠูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุชุฑุงูƒู ุชูŽุซู†ูŠ ู‚ูŽุฏูŽู‘ู‡ู
ุฑูŠุญู ุงู„ุตูŽุจุง ูˆูŽูŠูุนูŠุฏูู‡ู ู„ูŠู†ู ุงู„ุตูุจู‰

5. Why does his cheek not have musk?
And I had known musk to be in the dens of the wild animals

ูฅ. ู…ุง ุจุงู„ูู‡ู ููŠ ุนุงุฑูุถูŽูŠู‡ู ู…ูุณูƒูู‡ู
ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุนูŽู‡ูุฏุชู ุงู„ู…ูุณูƒูŽ ููŠ ุณูุฑูŽุฑู ุงู„ุธูุจุง

6. Angry, not satisfied, so I never met him
Smiling except he turned frowning

ูฆ. ุบูŽุถุจุงู†ู ู„ุง ูŠูŽุฑุถู‰ ููŽู…ุง ู‚ุงุจูŽู„ุชูู‡ู
ู…ูุชูŽุจูŽุณูู‘ู…ุงู‹ ุฅูู„ู‘ุง ุงูุณุชูŽุญุงู„ูŽ ู…ูู‚ูŽุทูŽู‘ุจุง

7. God knows I never wanted but his satisfaction
Except he wronged, avoiding unjustly

ูง. ุงู„ู„ูŽู‡ู ูŠูŽุนู„ูŽู…ู ู…ุง ุทูŽู„ูŽุจุชู ู„ูŽู‡ู ุงู„ุฑูุถุง
ุฅูู„ู‘ุง ุชูŽุฌูŽู†ูŽู‘ู‰ ุธุงู„ูู…ุงู‹ ูˆูŽุชูŽุฌูŽู†ูŽู‘ุจุง

8. How much he wronged and I met him apologizing
As if I were the wrongdoer, the sinner

ูจ. ูƒูŽู… ู‚ูŽุฏ ุฌูŽู†ู‰ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŠุชูู‡ู ู…ูุชูŽุนูŽุฐูู‘ุฑุงู‹
ููŽูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู†ูŠ ูƒูู†ุชู ุงู„ู…ูุณูŠุกูŽ ุงู„ู…ูุฐู†ูุจุง

9. So the length of his humility only increases his pride
Forever, and the excess of apology only breeds resentment

ูฉ. ููŽูŠูŽุฒูŠุฏูู‡ู ุทูˆู„ู ุงู„ุชูŽุฐูŽู„ูู‘ู„ู ุนูุฒูŽู‘ุฉู‹
ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ูˆูŽูุฑุทู ุงู„ุฅูุนุชูุฐุงุฑู ุชูŽุนูŽุชูู‘ุจุง

10. How strange of him, he took the slanderers and their words
As truth, and saw what I faced and denied it

ูกู . ุนูŽุฌูŽุจุงู‹ ู„ูŽู‡ู ุงูุชูŽู‘ุฎูŽุฐูŽ ุงู„ูˆูุดุงุฉูŽ ูˆูŽู‚ูŽูˆู„ูŽู‡ูู…
ุตูุฏู‚ุงู‹ ูˆูŽุนุงูŠูŽู†ูŽ ู…ุง ู„ูŽู‚ูŠุชู ูˆูŽูƒูŽุฐูŽู‘ุจุง

11. And he saw the armies of patience as weak
So he raided in the horses of้˜ฒance and looted

ูกูก. ูˆูŽุฑูŽุฃู‰ ุฌููŠูˆุดูŽ ุงู„ุตูŽุจุฑู ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุถูŽุนูŠููŽุฉูŒ
ููŽุฃูŽุบุงุฑูŽ ููŠ ุฎูŽูŠู„ู ุงู„ุตูุฏูˆุฏู ูˆูŽุฃูŽุฌู„ูŽุจุง

12. O full moon, your uncle endowed you with beauty
So he singled you out for beauty and chose you

ูกูข. ูŠุง ุจูŽุฏุฑู ุนูŽู…ูŽู‘ูƒูŽ ุจูุงู„ู…ู„ุงุญูŽุฉู ุฎุงู„ููƒูŽ ุงู„ุฏ
ุงุฌูŠ ููŽุฎูŽุตูŽู‘ูƒูŽ ุจูุงู„ู…ู„ุงุญูŽุฉู ูˆูŽุงูุฌุชูŽุจู‰

13. Glory to Him who ignited with your cheek for the youth
A flame with which hearts are inflamed

ูกูฃ. ุณูุจุญุงู†ูŽ ู…ูŽู† ุฃูŽุฐูƒู‰ ุจูุฎูŽุฏูู‘ูƒูŽ ู„ูู„ุตูุจู‰
ู„ูŽู‡ูŽุจุงู‹ ุชูŽุฒูŠุฏู ุจูู‡ู ุงู„ู‚ูู„ูˆุจู ุชูŽู„ูŽู‡ูู‘ุจุง

14. Or was he not satisfied with your cheek that
He twisted from the excess of your temple a scorpion?

ูกูค. ุฃูŽูˆ ู…ุง ุงููƒุชูŽูู‰ ู…ูู† ุนุงุฑูุถูŽูŠูƒูŽ ุจูุฃูŽุฑู‚ูู…ู
ุญูŽุชู‘ู‰ ู„ูŽูˆู‰ ู…ูู† ููŽุถู„ู ุตูุฏุบููƒูŽ ุนูŽู‚ุฑูŽุจุง