Feedback

He would not have gotten up were it not for your love, O slender and pliable sapling.

ู…ุง ู‚ุงู… ู„ูˆู„ุง ู‡ูˆุงูƒ ุงู„ู…ุฏู†ู ุงู„ูˆุตุจ

1. He would not have gotten up were it not for your love, O slender and pliable sapling.
The young men weep and the inhabitants of the valleys disappear.

ูก. ู…ุง ู‚ุงู…ูŽ ู„ูŽูˆู„ุง ู‡ูŽูˆุงูƒูŽ ุงู„ู…ูุฏู†ูŽูู ุงู„ูˆูŽุตูุจู
ูŠูŽุจูƒูŠ ุงู„ุทู„ูˆู„ูŽ ูˆูŽุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ู…ูู†ุญูŽู†ู‰ ุบูŽูŠูŽุจู

2. The ignorant foolishly ask the desert about its dwellers.
And the signs of spirits have been erased and covered up.

ูข. ูˆูŽูŠูŽุณุฃูŽู„ู ุงู„ุฑุจุนูŽ ุนูŽู† ุณููƒู‘ุงู†ูู‡ู ุณูŽููŽู‡ุงู‹
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู…ูŽุญูŽุช ุขูŠูŽู‡ ุงู„ุฃูŽุฑูˆุงุญู ุชุนุชูŽู‚ุจู

3. At times he holds back his tears, and at other times
The pangs of passion rouse them and they pour out.

ูฃ. ูŠููƒูŽููƒูู ุงู„ุฏูŽู…ุนูŽ ุฃูŽุญูŠุงู†ุงู‹ ูˆูŽุชูŽุจุนูŽุซูู‡ู
ู„ูŽูˆุงุนูุฌู ุงู„ุดูŽูˆู‚ู ุฃูŽุญูŠุงู†ุงู‹ ููŽูŠูŽู†ุณูŽูƒูุจู

4. A loved one who weeps when people sleep,
Disturbed by a memory that excites him from his festival.

ูค. ุตูŽุจูŒู‘ ุฅูุฐุง ู†ุงู…ูŽ ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุญูŽูŠูู‘ ุฃูŽุฒุนูŽุฌูŽู‡ู
ุฐููƒุฑูŒ ูŠูุนุงูˆูุฏูู‡ู ู…ูู† ุนูŠุฏูู‡ู ุทูŽุฑุจู

5. His fantasies call up the specter of imagination, while
The authority of fate hides it from him with yearnings.

ูฅ. ุชูŽุฏุนูˆ ู‡ูŽูˆุงุฌูุณูู‡ู ุทูŽูŠููŽ ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ู ูˆูŽุณูู„ู€
ู€ุทุงู†ู ุงู„ูƒูŽุฑู‰ ุนูŽู†ู‡ู ุจูุงู„ุฃูŽุดูˆุงู‚ู ู…ูุญุชูŽุฌุจู

6. He raves with passion for moons upon slender palm trees
Swayed by darkness, with their clusters bending over.

ูฆ. ูŠูŽู‡ูŠู…ู ุดูŽูˆู‚ุงู‹ ุจูุฃูŽู‚ู…ุงุฑู ุนูŽู„ู‰ ู‚ูุถูุจู
ู…ูู„ุฏู ุชูŽุฌุงุฐูŽุจูู‡ุง ุธูู„ู…ุงู‹ ู„ูŽู‡ุง ุงู„ูƒูุซูุจู

7. The cheeks of every radiant beauty smile
Revealing dimples adorned with down and moles.

ูง. ู…ูู† ูƒูู„ูู‘ ูˆุงุถูุญูŽุฉู ุงู„ู„ูŽุจู‘ุงุชู ุชูŽุจุณูู…ู ุนูŽู†
ู…ูุฑูŽุชูŽู‘ู„ู ุฒุงู†ูŽู‡ู ุงู„ุชูŽุฃุดูŠุฑู ูˆูŽุงู„ุดูŽู†ูŽุจู

8. When she unveils, she shows you from her luminous cheek
A full moon, and when veiled, she appears as a crescent.

ูจ. ุชูุฑูŠูƒูŽ ู…ูู† ูˆูŽุฌู‡ูู‡ุง ุงู„ูˆูŽุถู‘ุงุญู ุฅูู† ุณูŽููŽุฑูŽุช
ุจูŽุฏุฑุงู‹ ูˆูŽุชูŽุจุฏูˆ ู‡ูู„ุงู„ุงู‹ ุญูŠู†ูŽ ุชูŽู†ุชูŽู‚ูุจู

9. O sunbeam, love has distanced me,
So I wonder through what can I approach you.

ูฉ. ูŠุง ุถูŽุฑูŽู‘ุฉูŽ ุงู„ุดูŽู…ุณู ุฅูู†ูŽู‘ ุงู„ุญูุจูŽู‘ ุฃูŽุจุนูŽุฏูŽู†ูŠ
ููŽู„ูŽูŠุชูŽ ุดูุนุฑูŠ ุจูู…ุงุฐุง ู…ูู†ูƒู ุฃูŽู‚ุชูŽุฑูุจู

10. If the fair-faced ones levy a charity tax on beauty,
Then I am the most wretched pauper.

ูกู . ุฅูู† ูƒุงู†ูŽ ู„ูู„ุญูุณู†ู ููŠ ุงู„ุนูุดุฑูŠู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽูƒูู…
ุญูŽู‚ูู‘ ุงู„ุฒูŽูƒุงุฉู ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ุงู„ุจุงุฆูุณู ุงู„ุฌูู†ูุจู

11. With a love-crazed camel, constantly writhing,
Whose nobility contends with him in its loftiness.

ูกูก. ูˆูŽู…ูŽู‡ู…ูŽู‡ู ุทุงู…ูุณู ุงู„ุฃูŽุนู„ุงู…ู ู…ูุชูŽู‘ุตูู„ู
ุชูŽูˆุงู‡ูŽู‚ูŽุช ุจููŠูŽ ููŠ ุฃูŽุฌูˆุงุฒูู‡ู ุงู„ู†ูุฌูุจู

12. On a night like the breadth of a tumultuous sea,
In which doubts arise and no guiding lights shine,

ูกูข. ููŠ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ู…ูุซู„ู ุนูŽุฑุถู ุงู„ุจูŽุญุฑู ุญุงู„ููƒูŽุฉู ุงู„ู€
ู€ุฌู„ุจุงุชู ู‚ุงู…ูŽุช ุจูู‡ุง ู„ุง ุชูŽู‡ุชูŽุฏูŠ ุงู„ุดูู‡ูุจู

13. Dawn rose for me bearing a standard
That reached the furthest horizon where ranks fall short.

ูกูฃ. ููŽุฃูŽุณููŽุฑูŽ ุงู„ุตูุจุญู ู„ูŠ ุนูŽู† ุฑุงูŠูŽุฉู ุจูŽู„ูŽุบูŽุช
ุฃูŽู‚ุตู‰ ุงู„ู…ูŽุฏู‰ ูˆูŽุชูŽู†ุงู‡ูŽุช ุฏูˆู†ูŽู‡ุง ุงู„ุฑูุชูŽุจู

14. The sweet stream, the spacious grove,
The realization of wishes, settlements and fertile plain,

ูกูค. ุงู„ู…ูŽูˆุฑูุฏู ุงู„ุนูŽุฐุจู ูˆูŽุงู„ู†ุงุฏูŠ ุงู„ุฑูŽุญูŠุจู ูˆูŽุฅูุฏ
ุฑุงูƒู ุงู„ู…ูู†ู‰ ูˆูŽุงู„ู‚ูุฑู‰ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฑุจุนู ุงู„ุฎุตูุจู

15. In the shade of sparkling white, from which the clouds
Are watered, then loom, and by which the dog is healed.

ูกูฅ. ููŠ ุธูู„ูู‘ ุฃูŽุจู„ูŽุฌูŽ ูŠูุณุชูŽุณู‚ู‰ ุงู„ุบูŽู…ุงู…ู ุจูู‡ู
ููŽูŠูŽุณุชูŽู‡ูู„ูู‘ ูˆูŽูŠูุณุชูŽุดูู‰ ุจูู‡ู ุงู„ูƒู„ูŽุจู

16. Independent in what wears out kings,
And independent for us is the world when it gives.

ูกูฆ. ุงู„ู…ูุณุชูŽู‚ูู„ูู‘ ุจูู…ุง ุฃูŽุนูŠุง ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ุจูู‡ู
ูˆูŽุงู„ู…ูุณุชูŽู‚ูู„ูู‘ ู„ูŽู†ุง ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุฅูุฐุง ูŠูŽู‡ูŽุจู

17. Resolute, honored by his forbearance when
The rage of the eminent subsides.

ูกูง. ุซูŽุจุชู ุงู„ุฌูŽู†ุงู†ู ู„ูŽู‡ู ุญูู„ู…ูŒ ูŠูŽูˆูŽู‚ูู‘ุฑูู‡ู
ุฅูุฐุง ู‡ูŽูุง ุจูุญูŽู„ูˆู…ู ุงู„ุณุงุฏูŽุฉู ุงู„ุบูŽุถูŽุจู

18. A lover of the heights, for whom, at every
Level, there is a virgin who may be proposed to in marriage.

ูกูจ. ู…ูŽุนูŽุดูŽู‘ู‚ูŒ ู„ูู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ู„ุง ูŠูŽุฒุงู„ู ู„ูŽู‡ู
ููŠ ูƒูู„ูู‘ ู…ูŽุฑุชูŽุจูŽุฉู ุนูŽุฐุฑุงุกู ุชูุฎุชูŽุทูŽุจู

19. Pure in conscience, pleasing in intimacy,
Praiseworthy in deeds - speeches adorned with his name.

ูกูฉ. ุตุงููŠ ุงู„ุถูŽู…ุงุฆูุฑู ู…ูŽุฑุถููŠูู‘ ุงู„ุณูŽุฑุงุฆูุฑู ู…ูŽุญู€
ู€ู…ูˆุฏู ุงู„ู…ูŽุขุซูุฑู ุชูุฒู‡ู‰ ุจูุงูุณู…ูู‡ู ุงู„ุฎูุทูŽุจู

20. He has hands that are resident and traveling,
And their goodness neither excludes foreigner nor Arab.

ูขู . ู„ูŽู‡ู ุฃูŽูŠุงุฏู ู…ูู‚ูŠู…ุงุชูŒ ู…ูุณุงููุฑูŽุฉูŒ
ู„ูŽู… ูŠูŽุฎู„ู ู…ูู† ุจูุฑู‡ุง ุนูุฌู…ูŒ ูˆูŽู„ุง ุนูŽุฑุจู

21. A lord - when the eminent boast in an assembly -
Named by the highest of sciences and nobility.

ูขูก. ู…ูŽูˆู„ู‰ู‹ ุฅูุฐุง ุงููุชูŽุฎูŽุฑูŽ ุงู„ุณุงุฏุงุชู ููŠ ู…ูŽู„ูŽุฃู
ุณูŽู…ุง ุจูู‡ู ุงู„ุฃูŽุดุฑูŽูุงู†ู ุงู„ุนูู„ู…ู ูˆูŽุงู„ุญูŽุณูŽุจู

22. If the night of calamity darkens, fatally engulfing,
His merit and courtesy shine brightly for him.

ูขูข. ูˆูŽุฅูู† ุฏูŽุฌุง ู„ูŽูŠู„ู ุฎูŽุทุจู ุนูŽู…ูŽู‘ ูุงุฏูุญูู‡ู
ุฐูŽูƒุง ู„ูŽู‡ู ุงู„ู†ูŽูŠูู‘ุฑุงู†ู ุงู„ููŽุถู„ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฏูŽุจู

23. And if his hand waters the garden of paper,
You see a flooding river of wonders from it.

ูขูฃ. ูˆูŽุฅูู† ุณูŽู‚ูŽุช ุฑูŽูˆุถูŽุฉูŽ ุงู„ู‚ูุฑุทุงุณู ุฑุงุญูŽุชูู‡ู
ุฑูŽุฃูŽูŠุชูŽ ุณูŽูŠููŠูŽู‘ ูˆุงุฏู ู…ูู†ู‡ู ุชูŽุนุชูŽุฌูุจู

24. As if his breast is the endless ocean,
And from his pens pearl divers selecting the finest.

ูขูค. ูƒูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู…ุง ุตูŽุฏุฑูู‡ู ุงู„ุจูŽุญุฑู ุงู„ู…ูุญูŠุทู ูˆูŽู…ูู†
ุฃูŽู‚ู„ุงู…ูู‡ู ุบุงุตูŽุฉูŒ ู„ูู„ุฏูู‘ุฑู ุชูŽู†ุชูŽุฎูุจู

25. If he inclines to legal opinions, he is their master,
And if he gives generously, the clouds are ashamed of his munificence.

ูขูฅ. ุฅูุฐุง ุงูุญุชูŽุจู‰ ู„ูู„ููŽุชุงูˆู‰ ููŽู‡ูˆูŽ ู…ุงู„ููƒูู‡ุง
ูˆูŽุฅูู† ุญูŽุจุง ุฎูŽุฌูู„ูŽุช ู…ูู† ุฌูˆุฏูู‡ู ุงู„ุณูุญูุจู

26. We have not seen an imam before seeing him
Who sees supererogatory acts as obligatory deeds.

ูขูฆ. ููŽู…ุง ุฑูŽุฃูŽูŠู†ุง ุฅูู…ุงู…ุงู‹ ู‚ูŽุจู„ูŽ ุฑูุคูŠูŽุชูู‡ู
ูŠูŽุฑู‰ ุงู„ู†ูŽูˆุงููู„ูŽ ููŽุฑุถุงู‹ ููุนู„ูู‡ุง ูŠูŽุฌูุจู

27. The most dreadful thing is for a request to precede its attainment,
And the greatest sin is for any speck to remain.

ูขูง. ูˆูŽุงู„ุญูˆุจู ุฃูŽู† ูŠูŽุณุจูู‚ูŽ ุงู„ุณูุคู‘ุงู„ู ู†ุงุฆูู„ูŽู‡ู
ูˆูŽุฃูŽุนุธูŽู…ู ุงู„ุฐูŽู†ุจู ุฃูŽู† ูŠูŽุจู‚ู‰ ู„ูŽู‡ู ู†ูŽุดูŽุจู

28. He is distanced by his kindness and drawn
By his noble nature to the virtuous and pulls towards it.

ูขูจ. ูŠูŽู†ุฃู‰ ุจูุนูุทููŽูŠู‡ู ุฅูุนุธุงู…ูŒ ูˆูŽูŠูŽุฌุฐูุจูู‡ู
ุทูŽุจุนูŒ ูƒูŽุฑูŠู…ูŒ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุญุณู†ู‰ ููŽูŠูŽู†ุฌูŽุฐูุจู

29. Wakeful for glory, guarding the game of pride
That his forefathers hunted, from father to father.

ูขูฉ. ูŠูŽู‚ุธุงู†ู ู„ูู„ู…ูŽุฌุฏู ูŠูŽุญู…ูŠ ู…ุง ุชูŽูˆุงุฑูŽุซูŽู‡ู
ุขุจุงุคูู‡ู ุงู„ุตูŠุฏู ู…ูู† ููŽุฎุฑู ุฃูŽุจูŒ ููŽุฃูŽุจู

30. From a family that greybeards have gained pride through,
So they are an eternal nobility for him when he claims descent.

ูฃู . ู…ูู† ุฃูุณุฑูŽุฉู ุญุงุฒูŽ ุดูŠุจุงู†ู ุงู„ูุฎุงุฑูŽ ุจูู‡ูู…
ููŽู‡ู… ู„ูŽู‡ู ุดูŽุฑูŽููŒ ุจุงู‚ู ุฅูุฐุง ุงูู†ุชูŽุณูŽุจูˆุง

31. A people you see glory moving amongst in lines of verse,
While wealth is hoarded and possessions seized.

ูฃูก. ู‚ูŽูˆู…ูŒ ุชูŽุฑู‰ ุงู„ู…ูŽุฌุฏูŽ ููŠ ุฃูŽุจูŠุงุชูู‡ูู… ุฒูู…ูŽุฑุงู‹
ููŽุงู„ู…ูŽุฌุฏู ูŠูุฎุฒูŽู†ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽู…ูˆุงู„ู ุชูู†ุชูŽู‡ูŽุจู

32. Lions when they claim descent, clouds when they give generously,
Lions when they pounce, deadly when they are enraged.

ูฃูข. ุตูŠุฏูŒ ุฅูุฐุง ุงูู†ุชูŽุณูŽุจูˆุง ุณูุญุจูŒ ุฅูุฐุง ูˆูŽู‡ูŽุจูˆุง
ุฃูุณุฏูŒ ุฅูุฐุง ูˆูŽุซูŽุจูˆุง ุญูŽุชููŒ ุฅูุฐุง ุบูŽุถูุจูˆุง

33. If they one day set their mind on a frightful course,
You would see the pillars of Salma trembling in fear.

ูฃูฃ. ู„ูŽูˆ ุฃูŽุฒู…ูŽุนูˆุง ุฃูŽู…ุฑูŽู‡ูู… ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุฌูŽุฃู
ุฑูŽุฃูŽูŠุชูŽ ุฃูŽุฑูƒุงู†ูŽ ุณูŽู„ู…ู‰ ุฎูŠููŽุฉู‹ ุชูŽุฌูุจู

34. O companion, patron, minister - and one who
Claims descent to their lofty glories -

ูฃูค. ูŠุง ุฃูŽูŠูู‘ู‡ุง ุงู„ุตุงุญูุจู ุงู„ู…ูŽูˆู„ู‰ ุงู„ูˆูŽุฒูŠุฑูŽ ูˆูŽู…ูŽู†
ุฅูู„ู‰ ู…ูŽูุงุฎูุฑูู‡ู ุงู„ุนูŽู„ูŠุงุกู ุชู†ุชูŽุณุจู

35. You were called "the Companion" in the radiant State,
Rightfully, though the ignorant thought it a title.

ูฃูฅ. ุฏูุนูŠุชูŽ ููŠ ุงู„ุฏูŽูˆู„ูŽุฉู ุงู„ุบูŽุฑู‘ุงุกู ุตุงุญูุจูŽู‡ุง
ุญูŽู‚ุงู‹ ูˆูŽุธูŽู†ูŽู‘ ุฌูŽู‡ูˆู„ูŒ ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู ู„ูŽู‚ูŽุจู

36. You clothed it in your overflowing glory, so there remained for it
A train trailing upon the shoulder of Canopus.

ูฃูฆ. ุฃูŽู„ุจูŽุณุชูŽู‡ุง ู…ูŽุฌุฏูŽูƒูŽ ุงู„ุถุงููŠ ููŽุจุงุชูŽ ู„ูŽู‡ุง
ุฐูŽูŠู„ูŒ ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽู†ูƒูุจู ุงู„ุฌูŽูˆุฒุงุกู ูŠูŽู†ุณูŽุญูุจู

37. And how often you repelled hostility from it, to the rage
Of people whose livers burned with malice!

ูฃูง. ูˆูŽูƒูŽู… ุฑูŽุฏูŽุฏุชูŽ ุงู„ุนูุฏู‰ ุนูŽู†ู‡ุง ุจูุบูŽูŠุธูู‡ูู…ู
ูˆูŽุฃูŽูƒุจูุฏู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ู„ูู„ุฃูŽุญู‚ุงุฏู ุชูŽู„ุชูŽู‡ูุจู

38. When its regiments abandoned defending it
In a momentous, dreadful event, the books rose to support it.

ูฃูจ. ุฅูุฐุง ูƒูŽุชุงุฆูุจูู‡ุง ุนูŽู† ู†ูŽุตุฑูู‡ุง ู‚ูŽุนูŽุฏูŽุช
ููŠ ุญุงุฏูุซู ุฌูŽู„ูŽู„ู ู‚ุงู…ูŽุช ุจูู‡ู ุงู„ูƒูุชูุจู

39. You multiplied them in Damascus while it was empty,
Though the horrible hordes were encamped upon it.

ูฃูฉ. ูƒูŽุซูŽุฑุชูŽู‡ูู… ููŠ ุฏูู…ูŽุดู‚ู ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุฎุงู„ููŠูŽุฉูŒ
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽู†ุงุฎูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุงู„ุฌูŽุญููŽู„ู ุงู„ู„ูŽุฌูุจู

40. Regiments that made the wilderness shake
And filled the valleys and hills.

ูคู . ูƒูŽุชุงุฆูุจูŒ ุฃูŽุถุญูŽุชู ุงู„ุจูŽูŠุฏุงุกู ู…ูุชุฃูŽู‚ูŽุฉู‹
ู…ูู†ู‡ุง ูˆูŽุถุงู‚ูŽุช ุจูู‡ุง ุงู„ุจูุทู†ุงู†ู ูˆูŽุงู„ุญูŽุฏูŽุจู

41. They are led by each youth of the Ayyubids
With resolute determination, no cowardice or turning back.

ูคูก. ูŠูŽู‚ูˆุฏูู‡ูู… ู…ูู† ุจูŽู†ูŠ ุฃูŽูŠู‘ูˆุจูŽ ูƒูู„ูู‘ ููŽุชู‰ู‹
ู…ุงุถูŠ ุงู„ุนูŽุฒุงุฆูู…ู ู„ุง ู†ููƒุณูŒ ูˆูŽู„ุง ู†ูŽุฎูุจู

42. A lion whose claws are white from hunting gazelles,
And it has a dense forest of spears with swelling buds.

ูคูข. ุฃูุณุฏูŒ ู…ูŽุฎุงู„ูุจูู‡ุง ุจูŠุถู ุงู„ุธูุจู‰ ูˆูŽู„ูŽู‡ุง
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐูŽูˆุงุจูู„ู ุบูŠู„ูŒ ู†ูŽุจุชูู‡ู ุฃูŽุดูุจู

43. Until Damascus looked down upon a war
That boded ill in its outcome and danger.

ูคูฃ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ุฃูŽุดุฑูŽููŽุช ู…ูู†ู‡ูู… ุฏูู…ูŽุดู‚ู ุนูŽู„ู‰
ุญูŽุฑุจู ู„ูŽู‡ุง ุงู„ูˆูŽูŠู„ู ู…ูู† ุนูู‚ุจุงู‡ู ูˆูŽุงู„ุญุฑุจู

44. You endowed it with sincere resolve from you, so there submitted to it
The beasts of India and the smooth-sided thieves.

ูคูค. ู…ูŽู†ูŽุญุชูŽู‡ุง ู…ูู†ูƒูŽ ุนูŽุฒู…ุงู‹ ุตุงุฏูู‚ุงู‹ ุฎูŽุถูŽุนูŽุช
ู„ูŽู‡ู ุธูุจู‰ ุงู„ู‡ูู†ุฏู ูˆูŽุงู„ุฎูŽุทููŠูŽู‘ุฉู ุงู„ุณูู„ูุจู

45. Thus your view for it was a standard raised up
High with victory, and the banners and misfortunes submitted.

ูคูฅ. ููŽูƒุงู†ูŽ ุฑูŽุฃูŠููƒูŽ ููŠู‡ุง ุฑุงูŠูŽุฉู‹ ุทูŽู„ูŽุนูŽุช
ุจูุงู„ู†ูŽุตุฑู ููŽุงูู†ุฌุงุจูŽุชู ุงู„ู„ุฃูˆุงุกู ูˆูŽุงู„ูƒูุฑูŽุจู

46. The steadiest of them in grit and the wisest
In opinion remained, and the most resolute in arms was their flight.

ูคูฆ. ูˆูŽุจุงุชูŽ ุฃูŽุซุจูŽุชูู‡ูู… ุฌูŽุฃุดุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุญุฒูŽู…ูู‡ูู…
ุฑูŽุฃูŠุงู‹ ูˆูŽุฃูŽู…ุถู‰ ุณูู„ุงุญุงู‹ ุนูŽุฒู…ูู‡ู ุงู„ู‡ูŽุฑูŽุจู

47. And they had thought the disasters of Egypt would befall them
And good fortune would overtake them in turn.

ูคูง. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุธูŽู†ูู‘ู‡ูู… ุฃูŽู† ุชูŽู„ุชูŽู‚ูŠ ุจูู‡ูู…
ู…ูุตุฑู ุงู„ุจูŽูˆุงุฑูŽ ูˆูŽุชูŽุบุดู‰ ุงู„ู†ููˆุจูŽุฉูŽ ุงู„ู†ููˆูŽุจู

48. So they lost heart, and the utmost their leader
Hoped from God was that Aleppo would remain for him.

ูคูจ. ููŽุฃูŽุฌููŽู„ูˆุง ูˆูŽุฒูŽุนูŠู…ู ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุบุงูŠูŽุฉู ู…ุง
ูŠูŽุฑุฌูˆ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู† ุชูŽุจู‚ู‰ ู„ูŽู‡ู ุญูŽู„ูŽุจู

49. A planning superior to vicissitudes,
A heart that does not spend the night trembling with anxiety over calamity.

ูคูฉ. ุชูŽุฏุจูŠุฑู ุฃูŽุฑูˆูŽุนูŽ ู„ุง ูŠูŽุนูŠุง ุจูู†ุงุฒูู„ูŽุฉู
ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุจูŠุชู ู„ูุฎูŽุทุจู ู‚ูŽู„ุจูู‡ู ูŠูŽุฌูุจู

50. When the demons of rebellion bare their faces,
His views pelt them with shooting stars.

ูฅู . ุฅูุฐุง ุดูŽูŠุงุทูŠู†ู ุจุบูŠู ุฎูŠููŽ ุณูˆุฑูŽุชูู‡ุง
ููŽุฅูู†ูŽู‘ ุขุฑุงุกูŽู‡ู ููŠ ุฑูŽุฌู…ูู‡ุง ุดูู‡ูุจู

51. A resolve by which God suppressed conflict before
Any spears were shaken or lances cast.

ูฅูก. ุนูŽุฒู…ูŒ ุจูู‡ู ุฃูŽุฎู…ูŽุฏูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ุดูู‚ุงู‚ูŽ ูˆูŽู„ุง
ู‡ูุฒูŽู‘ุช ุฑูู…ุงุญูŒ ูˆูŽู„ุง ุณูู„ูŽู‘ุช ู„ูŽู‡ู ู‚ูุถูุจู

52. Had another sought reconciliation,
He would have been put to sleep by inadequacy and fatigue.

ูฅูข. ูˆูŽู„ูŽูˆ ุณูŽุนู‰ ุบูŽูŠุฑูู‡ู ููŠู‡ุง ู„ููŠูŽุฑุฃูŽุจูŽู‡ุง
ุฃูŽู†ุงู…ูŽู‡ู ุงู„ู…ูู‚ุนูุฏุงู†ู ุงู„ุนูŽุฌุฒู ูˆูŽุงู„ุชูŽุนูŽุจู

53. The garments of his bounty draped over me, so
The robes of childhood were returned to me in their beauty.

ูฅูฃ. ุถูŽููŽุช ู…ูŽู„ุงุจูุณู ู†ูุนู…ุงู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠูŽู‘ ููŽู‚ูŽุฏ
ุฑูุฏูŽู‘ุช ุจูู‡ุงู„ูŠูŽ ุฃูŽุซูˆุงุจู ุงู„ุตูุจู‰ ุงู„ู‚ูุดูุจู

54. And I spent the night devoid of hopes while ties
Were established between me and the exalted through his door.

ูฅูค. ูˆูŽุจูุชูู‘ ุฎูู„ูˆุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุขู…ุงู„ู ูˆูŽุงูุชูŽู‘ุตูŽู„ูŽุช
ุจูŽูŠู†ูŠ ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุนูู„ู‰ ู…ูู† ุจุงุจูู‡ู ู†ูŽุณูŽุจู

55. This is the praise - which has no defect -
No, nor did any falsehood mix into your glory.

ูฅูฅ. ู‡ุฐุง ุงู„ู…ูŽุฏูŠุญู ุงู„ูŽู‘ุฐูŠ ู…ุง ุดุงู†ูŽู‡ู ุฎูŽู„ูŽู„ูŒ
ูƒูŽู„ู‘ุง ูˆูŽู„ุง ุดุงุจูŽู‡ู ููŠ ู…ูŽุฌุฏููƒูู… ูƒูŽุฐูุจู

56. A wondrous meaning and refined words,
Strange metaphors, all carefully chosen.

ูฅูฆ. ู…ูŽุนู†ู‰ู‹ ุจูŽุฏูŠุนูŒ ูˆูŽุฃูŽู„ูุงุธูŒ ู…ูู†ูŽู‚ูŽู‘ุญูŽุฉูŒ
ุบูŽุฑูŠุจูŽุฉูŒ ูˆูŽู‚ูŽูˆุงูู ูƒูู„ูู‘ู‡ุง ู†ูŽุฎูŽุจู

57. Not every piece of wood, when adorned,
Sinks into the ineloquence of the foreignerโ€™s Arabic.

ูฅูง. ู…ุง ูƒูู„ูู‘ ุนูˆุฏู ุจูู†ูŽุจุนู ุญูŠู†ูŽ ุชูŽุนุฌูู…ูู‡ู
ูŠูŽุฎูˆุฑู ุชูŽุญุชูŽ ุซูŽู†ุงูŠุง ุงู„ุนุงุฌูู…ู ุงู„ุบูŽุฑูŽุจู

58. Seasoned warriors can witness war with double armor,
As can one whose only clothing is a tattered cloak.

ูฅูจ. ู‚ูŽุฏ ูŠูŽุดู‡ูŽุฏู ุงู„ุญูŽุฑุจูŽ ุจูุงู„ุฒูŽุบูู ุงู„ู…ูุถุงุนูŽูู ุฃูŽู‚ู€
ู€ูˆุงู…ูŒ ูˆูŽูŠูŽุดู‡ูŽุฏูู‡ุง ู…ูŽู† ู„ูุจุณูู‡ู ุงู„ูŠูŽู„ูŽุจู

59. So be safe, and may favorable things always
Continue upon you, for all days and eras to come.

ูฅูฉ. ููŽุงูุณู„ูŽู… ูˆูŽู„ุง ุฒุงู„ูŽุชู ุงู„ุขู„ุงุกู ุณุงุจูุบูŽุฉู‹
ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ู…ุง ุนุงุฏูŽุชู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ูˆูŽุงู„ุญูู‚ูุจู