Feedback

After staying in Debwand, I longed

أبعد مقامي في دباوند أبتغي

1. After staying in Debwand, I longed
For Damascus, though the eagle never grasped my hand,

١. أَبعدَ مُقامي في دَباوَندِ أَبتَغي
دِمَشقَ لَقَد حاوَلتُ عَنقاءَ مُغرِبِ

2. Nor did my steed alight atop the high-flying bird.
So well for those people there, so well

٢. وَما قَبَضَت كَفُّ الخَضيبِ عَلى يَدي
وَلا حَطَّ فَوقَ الطائِرِ النسرِ مَركبي

3. For the Arab in the west with dusk and gray hair.
If a pass overlooking Damascus appears to me,

٣. فَيا حَبَّذا قَومٌ هُناكَ وَحَبَّذا
مِنَ الأَرضِ غَربِيُّ الحَدالى وَغُرَّبِ

4. I will see a star above it like a shining star.
To my right loomed a brilliance as though

٤. لَئِن أَشرَفَت بي في الشَآمِ ثَنيَةٌ
أَرى كَوكَباً مِن فَوقِها مِثل كَوكَبِ

5. It were a terrifying lion above a dusky mountain.
The snowy mountains shone like flowers, as if

٥. وَلاحَ سَنيرٌ عَن يَميني كَأَنَّهُ
سَنامٌ رَعيبٌ فَوقَ غارِبِ مُصعَبِ

6. They were the glow of dawn or the departure of elders.
My heart took delight in the meadows of Tel Rahit

٦. وَلاحَت جِبالُ الثَلجِ زُهراً كَأَنَّها
ضِياءُ صَباحٍ أَو مَفارِقُ أَشيَبِ

7. Which the Yemeni shepherd had depicted and adorned.
I let them graze in the shade of Al-Ahwa, overflowing

٧. وَشامَت قَلوصي مِن حِمى تل راهِطٍ
رِياضاً حَكَت وَشيَ اليَماني المُعَصَّبِ

8. With water from every spring.
When their shepherd was lost, his birds

٨. وَسَرَّحتُها في ظِلِّ أَحوى تَدَفَّقَت
بِأَرجائِهِ الأَمواهُ مِن كُلِّ مَشرَبِ

9. Chattered, singing of Qian and Mashhab.
Honor to Dafir, when its fire blazed

٩. إِذا ضاعَ رَيّاهُ أَذاعَت طُيورُهُ الـ
ـحَديثَ فَتَغني عَن قِيانٍ وَمشحبِ

10. Near him, and Umm Jundab glorified him!
I forgave time its sins

١٠. لِعزَّةَ دَفرٌ حينَ توقَدُ نارُها
لَدَيهِ وَمِتفالٌ بِهِ أُم جُندَبِ

11. And my heart was pleased with every sinner.
I yearn for honored people there

١١. غَفَرتُ لِدَهري ما جَنى مِن ذُنوبِهِ
وَأَصبَحتُ راضي القَلبِ عَن كُلِّ مُذنِبِ

12. And people in the thickets of Al-Muqattab.
Can I hope, after trying in India, to return

١٢. أَحِنُّ إِلى قَومٍ هُناكَ أَعِزَّةٍ
عَلَيَّ وَقَومٍ في عِراصِ المُقَطَّبِ

13. To them? Indeed I tried, desiring the slopes of Ash'ab.

١٣. أَأَرجو وَقَد حاوَلتُ في الهِندِ عَودَةً
إِلَيهِم لَقَد حاوَلتُ أَطماعَ أَشعَبِ