1. I started with "In the name of Allah" at the beginning
And I prayed salutations upon the Perfect Power
١. بدأت ببسم اللَه في مبدأ الأمر
وصليت تعظيماً على الكامل القدر
2. I entered with the names of God to His door
I hope for favors through His names, my Lord Granter
٢. دخلت بأسماء الاله لبابه
أومل بالأسماء من بابه جبري
3. I call You, O God, bless me with generosity
And with grace, O Most Merciful, be my Healer
٣. أناديه ياللَه جد لي تكرما
وبالفضل يا رحمن كن جابراً كسرى
4. O Beneficent, so be my helper, my savior, my pardoner
O Possessor, possess my heart with remembrance
٤. رحيم فكن عوني وغوثي وراحمي
ويا مالك ملك فؤادي بالذكر
5. Grant me, O Most Holy, sacred understanding
O Peace, deliver me from distress and harm
٥. وهب لي أيا قدوس فهما مقدسا
سلام فسلمني من الكرب والضر
6. O Faithful One, take me with Your grace as a believer
O Guardian, support me with Your mention in my grave
٦. ويا مؤمن اقبضني بفضلك مؤمنا
مهيمن أيدني بذكرك في قبري
7. O Almighty, elevate me when the world debases me
And compel me, O Compeller, towards good
٧. عزيز فعززني إذا ذلني الورى
وبالجبر يا جبار قدني إلى الخير
8. And let, O Proud, my status be great among people
O Maker, fill me with modesty against arrogance
٨. وفي الناس كبر قدري يا متكبر
ويا خالق مل بي بلطف عن الكبر
9. O Originator, clear my path of flaws
O Shaper, protect me, O Forgiver, forgive my burdens
٩. ويا بارئ برء من العيب مسلكي
مصور فاحفظني وغفار زل وزري
10. O Subduer, subdue for me my enemy forever
O Lord, O Giver, increase my pride
١٠. وقهار قهر لي عدوي مدى المدى
ويا رب يا وهاب زدني من الفخر
11. O Sustainer, grant me guidance and piety
And with opening, O Opener, perfect my high rank
١١. ورزاق فارزقني الهداية والتقى
وبالفتح يا فاتح تمم علا قدري
12. O Knower, teach me the path of nearness
And O Withholder, withhold severity of grasp from my chest
١٢. عليم فعلمني إلى القرب منهجا
ويا قابض اقبض شدة القبض من صدري
13. O Expander, expand Your care upon me
And O Abaser, lower the position of those against me
١٣. ويا باسط ابسط عناية
ويا خافض اخفض قدر من قصده ضري
14. O Exalter, raise me above people with guidance
O Honorer, increase my honor till the end of time
١٤. ويا رافع ارفعني على الناس بالهدى
معز فزد عزى إلى آخر الدهر
15. O Humiliator, remove my humiliation and elevate my status
O Hearer, so hear my whispered address to You
١٥. مذل أزل ذلي وشرف مراتبي
سميع فاسمعني خطابك بالسر
16. O Seer, so see through myself and my flaws
And O Judge, judge in my favor in Your unseen
١٦. بصير فبصرني بنفسي وعيبها
ويا حكم احكم لي بغيبك في الستر
17. And O Just, take justice and dominate my wrongers
O Subtle One, with Your subtlety always help me
١٧. ويا عدل خذ بالعدل والقهر ظالمي
لطيف بلطف منك جدلى مدى عمري
18. O Expert, grace me to inform You of my worries
O Forbearing, protect me in my matter with Your patience
١٨. خبير فشرف فيك إخبار همتي
حليم تولاني بحلمك في أمري
19. O Tremendous, O Forgiving, forgive sins and mistakes
O Appreciator, tie me to thanking forever
١٩. عظيم غفور فاغفر الذنب والخطا
شكور فقيدني مدى الدهر للشكر
20. O Preserver, O Guardian, of those who call
O Generous, O Observant, indeed Responder and Vast
٢٠. على كبير بل حفيظ لمن دعا
تعقبت حسيب جد لعبدك بالبر
21. O Wise, O Loving One, replace hardship with ease
O Glorious, honor my position and Resurrecter
٢١. كريم رقيب بل مجيب وواسع
حكيم ودود فابل العسر باليسر
22. So with Your bounty, resurrect me as secure from deception
O Witness, O Truth, take my drink to the truth
٢٢. مجيد فجدلى مقامي وباعث
ففي جودك ابعثني أمينا من المكر
23. O Trustee, O Strong, strengthen me and protect me from evil
O Accounter, so my sins will not be hidden from You
٢٣. شهيد وحق خذ إلى الحق مشربي
وكيل قوى قوني واكفني شرى
24. O Praiseworthy, so enlighten me in my grave with Your praise
O Reviver and Life-giver, so enliven my mind with remembrance
٢٤. ومحصي فلن تخفى عليك خطيئتي
حميد فنوري بحمدك في قبري
25. O Causer of Death, I wish my heart's speech in remembrance
And O Ever-Living, O Sustainer, increase my spiritual wisdom,
٢٥. معيد ومحي فاحي بالفكر مهجتي
مميت امتنى ناطق القلب بالذكر
26. And O Finder, through fervor in You, suffice me in isolation
O Glorious, honor my authority
٢٦. وويا حي يا قيوم زدني معارفاً
ويا واجد بالوجد فيك اكفني هجري
27. And O One, make Your love alone capture my thoughts
O Single, O Individual, individualize my intimacy
٢٧. ويا ماجد شرف بمجدك مسندي
ويا واحد وحد غرامك في فكري
28. With the ascension rope of connection in vigilance and openly
O Eternal, make my tongue focused on praise
٢٨. ويا أحد يا فرد فرد رقايتي
بمعراج حبل الوصل في السهر والجهر
29. O Powerful, reveal the unseen in the matter
And O All Powerful, and with mightiness, suffice me
٢٩. ويا صمد صمد لساني على الثنا
ويا قدر اكشف لي الحجاب عن الأمر
30. O Advancer, advance me in my affair over others
O Delayer, delay the riding of those against me from wishes
٣٠. ومقتدر كن لي وبالقدرة اكفني
مقدم قدمني بشاني على غيري
31. O First, conclude for me with a good ending to my life
O Last, O Evident, O Hidden, O Exalted, raise my pride
٣١. مؤخر أخر ركب ضدي عن المنى
ويا أول اختم لي بحسن أنتها عمري
32. O Affectionate, accept my repentance
And Avenger, of whoever deals with deception
٣٢. ويا آخر يا ظاهر انت باطن
ويا وال يا متعال زد بالعلا فخري
33. Pardoner, Merciful, Master of kingship, Majestic
Bestower of bounties, You grant gifts to those reconciled
٣٣. ويا بر يا تواب اقبل لتوبتي
ومنتقم ممن تعامل بالمكر
34. O Equitable, in everything, O Gatherer,
Rich and Enricher, so enrich me from my poverty
٣٤. عفو رؤوف مالك الملك ذو الجلال
والإكرام بالأفضال تتحف من يسري
35. And O Giver, grace me with benevolence and gifts
And O Withholder withhold me from lies and sorcery
٣٥. ويا مقسط في كل شيءٍ وجامع
غنى ومغنى فاغنني فيك من فقري
36. And O Harmful One, do not let Your harm touch my humiliation
And O Benefitor benefit me, and O Light, be my pride
٣٦. ومعطي فجدلي بالكرامة والعطا
ويا مانع امنعني عن الكذب والسحر
37. And O Guide, increase guidance to elevate me
O Originator, show me the most wondrous mysteries
٣٧. ويا ضار لا تطرق بضرك ذلتي
ويا نافع انفعني ويا نور كن فخري
38. O Everlasting, keep me connected to You forever
O Inheritor, let me inherit arrival as You know
٣٨. وهادي فزدني بالهداية رفعةً
بديع فاطلعني على أبدع السر
39. O Righteous, always guide me with Your guidance
O Patient One, beautify me with patience unto death
٣٩. وباقي فابقيني بوصلك باقياً
ووارث ورثني الوصول كما تدري
40. With Your beautiful names, I beseech You in awe
I came with my sin, admitting my lack of excuse
٤٠. رشيد فارشدني برشدك دائماً
صبور فجملني إلى الموت بالصبر
41. So pardon, favor, forgive my sins and restore me to health
And complete my spiritual ranks in private and openly
٤١. بأسمائك الحسنى أناجيك خائفاً
وجئت بذنبي والتجرد من عذري
42. And take me as believing in death as its witness
To Your oneness, O Knower of secrets
٤٢. فسامح وجد واغفر ذنوبي وعافني
وكمل مقاماتي بسرى وفي جهري
43. And my family, brothers, mother and father
And my shaykh in the manners of the Sufi path
٤٣. وخذني على الإيمان بالموت شاهداً
لذاتك بالتوحيد يا عالماً سرى
44. And adorn my heart with providence, and protect me
Through Your bounty, from enemies and those against me
٤٤. وأهلي وإخواني وأمي ووالدي
وشيخي بآداب الطريقة والمقري
45. And take my envy, and elevate me through might
And increase pride of this life and the next between fate’s hands
٤٥. وجمل فؤادي بالعناية واكفني
بفضلك أعدائي ومن قام في ضري
46. And perfect my pride, and please my shaykhs
And join me to serving the Master of secrets
٤٦. وخذ حسدي وارفع بعزك رتبتي
وزد في غنا الدارين بين الملا قدري
47. And bless the chosen one from creation’s essence
Mohammad, sent to servants and free
٤٧. وتمم على الفخر وارض مشايخي
علي وقيدني لخدمة ذي السر
48. And favor his companions and progeny, especially
His friend through all states, Abu Bakr
٤٨. وصل على المختار من جوهر الورى
محمد المبعوث للعبد والحر
49. Then Omar al-Farooq, Othman after him
And the sought one in predicaments, Ali
٤٩. وجد بالرضى للصحب والآل سيما
لصديقه في كل حال أبى بكر
50. Then the six masters of the light of their secret
Its reality rising over the sparkling stars
٥٠. كذا عمر الفاروق عثمان بعده
وحيدرة المطلوب في معضل الأمر
51. And the Prophet's two grandsons, meaning their Husseins
Then Hassan described with knowledge and gratitude
٥١. كذا الستة السادات من نور سرهم
حقيقته تعلو على الأنجم الزهر
52. And their mother and followers of their party
To the end of days, by land and sea
٥٢. وسبطي رسول اللَه أعنى حسينهم
كذا الحسن الموصوف بالعلم والشكر
53. Especially for my shaykhs of the Sufi path
The people of the great spiritual witnessing and secret
٥٣. وأمهما والتابعين لحزبهم
إلى منتهى الأيام في البر والبحر
54. My master Siadna, the crown of inspiration
Refuge of all, Shaykh of Sufi paths combined
٥٤. خصوصاً لأصحاب الطريق شيوخنا
أولى العلم أهل الإطلاع على السر
55. Leader men of God in the secret assemblage
Lamp of wayfarers’ hearts, the unambiguous
٥٥. كسيدنوا بل شيخ أهل طريقنا
جناب الرفاعي تاج من هام بالذكر
56. Rescuer from the stroke of doubt and betrayal
My father of two knowledges, help of the valiant
٥٦. ملاذ الورى شيخ الطرئق كلها
أمام رجال اللَه في جمعة السر
57. Braver than any of the people of way and reflection
And my master Sayyid the Fisherman, master of his time
٥٧. سراج قلوب السالكين بلا مرا
ومنقذهم من صرعة الشك والغدر
58. And Shaykh Siraj al-Deen, by whose love is my pride
And the group of al-Rawi and their nephews
٥٨. أبى العلمين الغوث اشجع من مشى
على الأرض من أهل الطريقة والفكر
59. And my master Khair Allah, who established goodness
And all the people of Ibn al-Rifa’ah’s way altogether
٥٩. وسيدنا الصياد أستاذ عصره
وشيخي سراج الدين من حبه فخري
60. In the cycle of the spheres, cycle after cycle
And protectors al-Qadiri and al-Ahmadi of the world
٦٠. وطائفة الراوي وأبناء عمهم
ومولاي خير اللَه من قام بالخير
61. And al-Dasuqi and the patient saints too
And al-Shadhili and al-Naqshbandi, and whoever walked
٦١. وأهل طريق ابن الرفاعي جميعهم
بمنقلب الأفلاك دوراً على دور
62. Their path in the prophetic way with travel
And for the people passionate in Your love, my master
٦٢. وللقادري والأحمدي حمى الورى
كذاك الدسوقي والكرام ذووا الصبر
63. Grant them mercy always flowing from You
And our Sultan, help of cities, reward him
٦٣. وللشاذلي والنقشبندي ومن مشى
بسلكهما في منهج الشرع بالسير
64. For keeping this religion with might and victory
And aid him with kingdoms and help his soldiers
٦٤. وللقوم من هاموا بحبك سيدي
تكرم عليهم منك في رحمة تجري
65. Against the party of Satan, and guard him with secrets
And direct him by the Quran and grant him awe
٦٥. وسلطاننا غوث البلاد فجازه
على حفظ هذا الدين بالعز والنصر
66. With which he will subjugate all the kingdoms with coercion
And grant him success in every situation
٦٦. وأيده بالأملاك وانصر جنوده
على فرقة الشيطان واحفظه بالسر
67. And guide him in the ways of Sacred Law with authority
And give the Muslims security in his shade
٦٧. وتوجه بالقرآن وارزقه هيبةً
يذل بها كل الممالك بالقهر
68. With good living by protection and goodness
And improve all people's affairs properly by timing
٦٨. ووفق له التوفيق في كل حالةٍ
وسلكه في سبل الشريعة بالأمر
69. And show him enduring triumph with might till the Gathering
And incline all the Muslims to follow our path
٦٩. وأمن بني الإسلام ربي بظله
بحسن معاش بالصيانة والخير
70. With the wisdom of mature guidance awakened from intoxication
And guide us and all believers to piety
٧٠. وحسن أمور الخلق طرا بوقته
وأبد له العقبى بعز إلى الحشر
71. By the cord of gentle authority, praise and thanks
And prepare safety for us with good, protect us
٧١. وميل جميع المسلمين لسيرنا
بحكمة رشد منك تصحى من السكر
72. From the changing of time with sorrow and evil
With Your beautiful names, Abu al-Huda called You
٧٢. وقدنا وباقي المؤمنين إلى التقى
بحبل زمام العطف بالحمد والسكر
73. And translated them into poetry with verse
And by Allah’s praise, he concluded the composition
٧٣. وهيئ لنا الأمان بالخير واكفنا
صروف زمان جاء بالغم والشر
74. At its end, “I seek Allah’s forgiveness from my burden”
So O Lord accept it, for I started
٧٤. بأسمائك الحسنى دعاك أبو الهدى
وترجمها ضمن القصيدة بالشعر
75. With “In the name of Allah” at the beginning
٧٥. وقال بحمد اللَه للنظم خاتما
على ختمها استغفر اللَه من وزري
٧٦. فيارب خذها بالقبول لأنني
بدأت ببسم اللَه في مبدأ الأمر