1. Fill hearts with memories of Arabs
And their issues in the Syrian Desert
١. علل القلب بذكر العرب
وقضاياهم بصحرا حلب
2. And remember the slope of the golden river
And tents embroidered with wonders
٢. وتذكر سفح نهر الذهب
وخياماً طرزت بالعجب
3. With stars grazing their buttons
It raised wings beating in the horizons
٣. وازدرت أزرارها بالشهب
رفعت أجنحة في الخافقين
4. Taking the beauty of praise without bending
And it has in the west and the east
٤. أخذت حسن الثنا من غير مين
ولها في مغرب والمشرقين
5. Pillars of long lasting glory
Tying to pride the strongest ropes
٥. عمد المجد الطوال القبب
ربطت للفخر أقوى الطنب
6. Adorned with the morals of the generous Arabs
With perfection, generosity and modesty
٦. زينتها شيم العرب الكرام
بكمال وسخاء واحتشام
7. You see in its folds the nature of determination
Appearing in the sky of reckoning
٧. فترى في طيها طبع عصام
يتجلى في سماء الحسب
8. Carrying the honor, the shield of causation
Oh what Arabs they are, surpassing existence
٨. حاملاً للعز درع السبب
يا لهم من عرب فاقوا الوجود
9. With high origin, morals and existence
They stopped at the honor at the borders
٩. بعلا أصل وأخلاق وجود
وقفوا عن شرف عند الحدود
10. And were covered with clothes of discipline
So be proud of obtaining the profits
١٠. وتردوا بثياب الأدب
فاعزوا بحصول الأرب
11. Take them as a group for incidents
And make them ready for tribulations
١١. خل خذهم عصبة للحادثات
واتخذهم عدة في النائبات
12. And if time passes with dispersions
Then turn the heart with the sincerity of request
١٢. وإذا الدهر تعدى بالشتات
فالفت القلب بصدق الطلب
13. To the high ranked Al-Rifa’i
Sheikh of the people of the East, pole of the two wests
١٣. للرفاعي الرفيع الرتب
شيخ أهل الشرق قطب المغربين
14. Guide of the nation, guardian of both sciences
The flag of Islam, the highly rooted
١٤. مرشد الأمة راعي العلمين
علم الإسلام عالي النسبين
15. Master of people, honorable ranked
Bearer of burdens at times of distress
١٥. سيد القوم جليل المنصب
حامل الحملة عند الكرب
16. And he is the sultan of the chests of the gnostics
And imam of saints and righteous
١٦. وهو سلطان صدور العارفين
وإمام الوليا والصالحين
17. Praised are his morals, wealth of the helpless
And over the enemies is the sting of pain
١٧. أحمدي الخلق ذخر العاجزين
وعلى الأعداء سم العطب
18. Or a burning blaze of flames
Pole of poles of earth, pure rooted
١٨. أو شهاب محرق باللهب
قطب أقطاب الورى زاكي الأصول
19. A piece of the notables from People of the Mantle
Holder of the hand of the guiding Prophet
١٩. بضعة الأعيان من آل البتول
حائز لثم يد الهادي الرسول
20. We called openly in the best year of pilgrimage
After afternoon time before sunset
٢٠. علنا في عام حج أطيب
بعد وقت العصر قبل المغرب
21. A rank that surpassed its predecessor
And rose in it over all followers
٢١. رتبة فاق بعلياها السلف
وعلا فيها على كل الخلف
22. An honor completed with it the glory of honor
And a white hand came with the profits
٢٢. شرف تم به مجد الشرف
ويد بيضا اتت بالأرب
23. It gathered what is between son and father
A presence that illuminated happy fate
٢٣. جمعت ما بين ابن وأب
حضرة قد أوضحت سعد السعود
24. And narrated to progeny stories of ancestors
So our Sheikh, help of existence, won in it
٢٤. وروت للآل أخبار الجدود
فاز فيها شيخنا غوث الوجود
25. And since he excelled in that parade
He enjoyed with it if he held strong relations
٢٥. ومذ امتاز بذاك الموكب
قام يجلى بطراز مذهب
26. He is the eye of saints by agreement
Guide of Levant and professor of Iraq
٢٦. لذ به إن شد بالخطب الوثاق
فهو عين الأوليا بالاتفاق
27. Succor of people of earth on days of distress
Prophetic, Alawite source
٢٧. مرشد الشام وأستاذ العراق
غوث أهل الأرض يوم النوب
28. My master Oh Ahmad the unique
Sheikh of pegs of the great saints
٢٨. نبوي علوي المشرب
سيدي يا أحمد الأفراد يا
29. You, by God, are lamp of the pious
You are a lamp of guidance that did not set
٢٩. شيخ أوتاد كبار الأوليا
أنت واللَه سراج الأتقيا
30. How many planets are at its threshold
For you, oh succor, is directing of time
٣٠. أنت مصباح هدى لم يغب
كم على أعتابه من كوكب
31. Wherever you are, the seeker at every moment
I am at your doorstep, niche of safety
٣١. لك يا غوثاه تصريف الزمان
حيث أنت تالمرتجي في كل آن
32. So save me and fix my reason
And help me, I am indeed in fatigue
٣٢. أنا في بابك محراب الأمان
فتداركني وأصلح سببي
33. Whenever time transgresses, I return to you
And my standing hopefully between your hands
٣٣. وأغثني إنني في تعب
كلما الدهر طغى عودي إليك
34. So if you don't protect me, it’s unbecoming of you
Because the right of relation is due upon the like of you
٣٤. ووقوفي بالرجا بين يديك
فإذا لم تحمني عاري عليك
35. Oh son of Taha the Hashemite Arab
And prayer of God from a sincere heart
٣٥. إذ على مثلك حق النسب
يا ابن طه الهاشمي العربي
36. To the master Prophet, generous innate nature
And for his progeny and elite companions
٣٦. وصلاة اللَه من قلب سليم
للرسول السيد المولى العظيم
37. Who established the religion with past glory
٣٧. علة الكوان ذي الطبع الكريم
ولآل وصحاب نجب
٣٨. شيدوا الدين بماض أحدب