1. My eyelids have become heavy with sleeplessness
And my heart quivers for a moment
١. وريم فاتك الاجفان يرنو
ويعث عاشا بالقلب لحظا
2. With your absence my spear shakes
And the brightness of dawn vanishes into words
٢. وعن فتك يهز الرمح قدا
ويجلو رائق الصهباء لفظا
3. That day you were so close to me
I almost died of agony
٣. ويوم جاد لي فيه بقرب
به كاد العذول يموت غيظا
4. You returned my affection with estrangement and rejection
And the fire of our separation burns hot
٤. اساء فرده هجراً وصدا
ونارا بالتباعد قد تلظى
5. I gave you my advice and wise counsel
But you did not listen to advice or heed counsel
٥. بذلت لنفعه وعظي ونصحي
فلم يسمع اذا نصحا ووعظا
6. A man's advice is useless
For one addicted to mischief and ill fate
٦. وليس يفيد نصح المرء شيئا
لموثق فتنة قد ساء حظا