1. The scrolls of space, when we say notebooks
Above the ether, and that is an apparent secret
١. صحف الفضاء لما نقول دفاتر
فوق الهياء وذاك سر ظاهر
2. Do not forget the meaning reflected in the echo
Not even the knowledgeable of sciences have hints
٢. لا تنس من عكس الصدى معنى به
لا ولي الفهوم من العلوم اشائر
3. So the universe between the two worlds is a page
And our words in it are to it returning
٣. فالكون بين العالمين صحيفة
وكلامنا فيها اليها صائر
4. A self that extends with its blending to the delicate
From this space who has for it spreading air
٤. نفس يمد بمزجه لرقيقة
من ذا الفضاء لها هواء ناشر
5. You see it write in an obscure fabric
That hides from us where the besieger hides
٥. فتراه يكتب في نسيج غامض
يخفى علينا حيث يخفى الحاصر
6. So when you weave speech in softness and have
Restrained its controls, your night companion comes to you
٦. فاذا نسجت القول في رق وقد
حصرت ضوابطه اتاك يسامر
7. Soft, with the two kingdoms, an intimate document
Appearing tomorrow, so the hidden becomes apparent
٧. رق مع الملكين منه وثيقة
تبدو غدا فالخافيات ظواهر
8. And in this world for every truth
There is a model of your Lord's actions
٨. وبهذه الدنيا لكل حقيقة
انموذج لفعال ربك ذا كر
9. The Preserver of voices informed us while sleeping
It in tomorrow from these truths originates
٩. ذا حافظ الاصوات انبأ نابما
هو في غد من ذي الحقائق صادر
10. Its soft document became a notebook
And by confining it we tore its screens
١٠. رقت وثيقته فكانت دفترا
وبحصرها مزقن عنه ستائر
11. So it came to speak to us in another melody
The actions are absent yet its action is present
١١. فاتى يكلمنا بنغمة غيره
غاب الفعول وفعله هو حاضر
12. An effect without essence translates witnessing
On behalf of its essence’s eye, and your Lord is Able
١٢. اثر بلا عين يترجم شاهدا
عن عين صاحبه وربك قادر
13. The echo comes to you ringing from a
Lofty place and you hear it while your gaze beholds
١٣. يأتيك رنان الصدى من موضع
عال وتسمعه وطرفك ناظر
14. And you repeat your voice to the mountain page that
Towered to understand from you a perplexed heart
١٤. وتعيد صوتك صفحة الجبل التي
شمخت ليفقه منك لب حائر
15. These are the connections of existence with each other
Appearing as arts not comprehended by the incapable
١٥. هذه اتصالات الوجود ببعضه
تبدى فنونا ما دراها القاصر
16. So the impression corresponds to the preparedness of the parti-
cles of existence from which manifestations arise
١٦. فالانطباع بنسبة استعداد ذر
ات الوجود تقوم عنه مظاهر
17. Something takes your shape just as something
Conveys and records your voice
١٧. شيء يقوم باخذ شكلك مثلما
شيءٌ لصوتك ناقل ومحاضر
18. And the printing of words on a scale of a land
Transmitted to another country is clear evidence
١٨. والطبع للكلمات في سلم يد
ق ببلدة اخرى دليل باهر
19. The rule of existence's connections are delicate pages
Within the essence of beings are hidden secrets
١٩. حكم اتصالات الوجود رقائق
هي في بطون الكائنات ضمائر
20. God guides minds to them for wisdom’s sake
To see from the ancient making of secrets
٢٠. يهدي العقول لها الآله لحكمة
فيرى من الصنع القديم سرائر
21. A subtle secret in your imagination, by it
How much wandering and inspired passage roamed
٢١. سر لطيف في خيالك كم به
سير وقيعان وحي عامر
22. Preserving it, so your speech informed
About it, and the imagination's channels corresponded
٢٢. تجلوه حافظة فنطقك مخبر
عنها ونجاب الخيال مخابر
23. This is your existence’s rule, a model in it
For the chain of existence’s orbits
٢٣. هذا وجودك حكمه انموذج
فيه لسلسلة الوجود دوائر
24. Nothing of all that you set in motion has been hidden
From your Master, be they grave or petty
٢٤. لم يخف عن مولاك من كل الذي
تجريه انت كبائر وصغائر
25. Numbered in His knowledge are our words
The scrolls of space when we say notebooks
٢٥. معدودة في علمه كلمتاتنا
صحف الفضاء لما تقول دفاتر