1. Eternal is His majesty,
Then its meaning became clear,
١. سربدا مجلاه
ثم انجلى معناه
2. There is no one in the wilderness,
If it was fulfilled except Him,
٢. ما في البرايا طرا
أن حققت إلا هو
3. The secret of the great composition,
But the symbol was hidden,
٣. سر عظيم الطرز
لكن خفى الرمز
4. And in the position of glory,
God, how glorious He made it,
٤. وفي مقام العز
اللَه ما أجلاه
5. Its verses have appeared,
Meaning it indicated,
٥. أياته قد جلت
معنى عليه دلت
6. And with the manifestation it indicated,
To the protection of the Most High,
٦. وبالتجلي دلت
إلى حمى علياه
7. So take off the forms of name,
And turn to the Most High position,
٧. فاخلع رسوم اسماً
وانح المقام الأسما
8. And read the letters of the names,
Because they are His names,
٨. واقرأ حروف الاسما
لأنها أسماه
9. And take the path of connection,
To the vastness of virtue,
٩. واغنم طريق الوصل
إلى رحاب الفضل
10. And cut the ropes of all,
And turn away from all but Him,
١٠. واقطع حبال الكل
وانف السوى تلقاه
11. And go with good conduct,
To the place of goodness,
١١. واقبل بحسن السير
إلى مناخ الخير
12. And know the extinction of others,
None but God the Exalted,
١٢. واعلم فناء الغير
لا غير جل اللَه
13. And witness the beauty of nearness,
From Mount Sinai the gift,
١٣. واشهد جمال القرب
من طورسينا الوهب
14. And make the tongue of the heart,
Always say, O He,
١٤. واجعل لسان القلب
يقول دوماً يا هو
15. And come down with the ecstasy of thought,
And drink the cup of gratitude,
١٥. وانزل بشطحا الفكر
واشرب كؤس الشكر
16. And bend to the drink of remembrance,
Oh what bliss,
١٦. واكرع شراب الذكر
أواه ما أحلاه
17. And take refuge in the door of the door,
The ascension of the wise,
١٧. والجأ بباب الباب
معراج ذي الألباب
18. Muhammad the beloved,
May God bless him,
١٨. محمد الأحباب
صلى عليه اللَه