1. Leave the ignorant to their misguidance
And distance yourself from the unjustly oppressive
١. خل خلي من الى الغي انتمى
وتباعد عن جهول ظلما
2. And if you seek companions, then choose
The best, the righteous, and the wise
٢. واذا رمت رفاقا فاختر ال
خيرين الصالحين الحكما
3. And hold fast to the religion submissively
With a pure heart and honorable knowledge
٣. ولعلم الدين لازم مذعنا
طيب البال كرام العلما
4. And follow the way of taste and discernment
The leaders, the elders, the greatest of men
٤. ولعلم الحال والذوق اتبع
سادة القوم الشيوخ العظما
5. And cast off the corrupt and cut his ties
And distance yourself from him trimphantly
٥. واطرح الفاجر واقطع حبله
واتخذ بعدك عنه مغنما
6. He who his nature is corrupted
Do not befriend him, no matter how highly regarded
٦. والذي ساءت به فطرته
لا تسامته ولو سامى السما
7. Many a fallen man
Rose to prominence, an idol erected
٧. رب يوم سقط السيءُ عن
درجات قام فيها صنما
8. True glory is unsullied
By deviations, pure and faultless
٨. رفعة المرء بمجد خالص
من غبار الزيغ طورا سلما
9. Through faith straight and upright
Lofty principles raised securely
٩. وبدين ليس فيه عوج
جاء مرفوع المباني قيما
10. And leave the traitor be, do not weary yourself
For he is bound for ignominy and shame
١٠. واهجر الخائن لا تعبا به
فهو للخزي رفيق بيفما
11. He who breaks a vow, leave him
And part from the blindly stumbling
١١. والذي ينقض عهدا خله
عنك واتركه بفيفاء العمى
12. Loyalty is an obligation—deprived is the disloyal
Breaker of pacts, of all merit denied
١٢. والوفا دين ومحروم الوفا
ناكث من كل فضل حرما
13. The brother of hatreds—leave him and do not
Seek benefit from him, no matter how great
١٣. واخو الاحقاد ودعه ولا
تبغ منه النفع مهما عظما
14. Enslaved by his passions is he, and one
Enslaved by desires will never be noble
١٤. فهو مأسور هواه والذي
قام مأسور الهوى لن يكرما
15. And for honor's sake, keep your distance
For no foundation can a destroyer establish
١٥. ومشان العرض باعده فلن
يعمر الناس دني هدما
16. Nor make an ally of the greedy and ambitious
However highly he may be regarded
١٦. ورفيق الحرص والاطماع لا
تتخذه صاحبا كيف سما
17. But preserve the love of the noble
For they are the embodiment of nobility
١٧. وكرام العرق فاحفظ ودهم
انما اهل الوفاء الكرما
18. And take pleasure in the company of God's men
And make them a ladder to great heights
١٨. ورجال الله لذ في بابهم
واتخذهم للمعالي سلما
19. And take the elect as your companions
For through them from woes you’ll be saved
١٩. وبنو المختار خذهم عدة
فبهم يوم غد تكفى الظما
20. And know the right of the Prophet's companions
And what is owed them, from blames be they saved
٢٠. وصحاب المصطفى فاعرف لهم
حقهم تحفظ مما دهما
21. And may blessings and peace be upon
Their master and guide through the worlds illuminated
٢١. فعلى سيدهم هادي الورى
كلما صلى تعالى سلما