1. My love troubles me,
Love is the cause of my ailments,
١. مهفهف هيمني
والحب باعث العلل
2. My waist is oppressed by injustice,
If only one day it would be just,
٢. عادل خصر ظالم
يا ليت لو يوما عدل
3. I have become infatuated with him,
And the passionate became an example,
٣. قد صرت في غرامه
والهفي ضرب مثل
4. What is it to me, the magic of his eyes,
I have never hoped for another,
٤. ما لي وسحر عينه
بغيره قط امل
5. More wondrous are my tears when,
They began to flow from my eyes,
٥. اعجب من دمعي متى
بدا لعينيّ همل
6. I swear by the fire that,
Appeared to Moses on the mountain,
٦. اقسم بالنار التي
لاحت لموسى في الجبل
7. And by the perfect scripture,
That descended upon our Prophet,
٧. وبكتاب محكم
على نبينا نزل
8. The image of the one I love,
On a hidden tablet that has not changed,
٨. خيال من احبه
بلوح سري لم يزل
9. His beauty imprinted,
In its design and ridges,
٩. منطبع جماله
برسمه وبالطلل
10. How many blamers have blamed me,
For him and rebuked harshly,
١٠. كم لائم قد لامني
فيه وعاذل عذل
11. But the more they grow,
My love for him grows,
١١. فكلما ازدادوا نما
لحبه في جمل
12. By God, every envious talebearer,
Shall be rewarded tomorrow for what he did,
١٢. ورب واش حاسد
بشأننا الزور نقل
13. Leave him my brother, wading,
Tomorrow he will be rewarded for what he did,
١٣. دعه اخيّ خائضا
يجزى غدا بما فعل
14. For beings will come to an end,
And what shadow has not changed?
١٤. ان الشخوص تنطوي
واي ظل ما انتقل
15. The cycle of existence passes,
And the grave is the box of deeds.
١٥. دور الوجود زائل
والقبر صندوق العمل