Feedback

With tears of yearning and woeful cries

ها أنت نصرة عاجز مثلي أتاك

1. With tears of yearning and woeful cries
You're no Chinese sword in blindness's sheath

١. ها أنت نصرة عاجز مثلي أتا
ك له بكاء تلهف وعويل

2. With the hand of fate's judge unbound
You're God's door, the pillar of support

٢. ولانت سيف صين في غمد العمى
وبكف سلطان القضا مسلول

3. No corner of his pottery is transformed
You're the secret in speech, supporter

٣. ولانت باب اللَه السند الدى
مادق ركن فخاره التحويل

4. And my Lord's words suffer no change
So with your lofty rank and status

٤. ولانت سر في الكلام مؤيد
وكلام ربي ما له تبديل

5. Heal with your kindness, for my heart ails
Have mercy on servants, when gathered tomorrow

٥. فبقدرك العالي وجاهك داولي
بشفاء عطفك فالفؤاد عليل

6. Without your love, their wicks bear no oil
Their deeds were ill, mistakes intermingled

٦. وارحم عبيداً حين يحشر في غد
من غير حبك ما لديه فتيل

7. And so the many and few arose
With the goodness of love, a secret rope

٧. عمله ساءت ومازجت الخطا
وبذاك قام كشيرها وقليل

8. A rope of success, its origin braided
So by His love, affirmed, and when remembering what

٨. وله بحسن الحب حبل سريرةٍ
حبل النجاح بأصله مجدول

9. His book has concealed, we feel lowly
And generosity's bounty leads to acceptance

٩. فبحبه متوثق وإذا تذكر ما
طواه كتابه فنحجيل

10. The generous forgives and pardons
Your mercy protected me, Helper, for I

١٠. ويسوقه الكرم العميم إلى الرجا
إن الكريم مسامح ومقيل

11. Have no right to divert from your burdens
Your all-encompassing, protecting grace, with no

١١. وحماك رحماك الغياث فأنني
ما لي وحقك عن حمالك عدول

12. Match or equal in the worlds
Through you is guidance and glory for Islam

١٢. فرحابك الحامي العفاة وما له
في العالمين ممائل وعديل

13. The honor raising you turns not away
While I am the weakest of your nation

١٣. وبك الهدى والفوز للإسلام وال
عز الذي وعلاك ليس يحول

14. Lost without your shade, carried in darkness
So by your grace, Lord, spare me the woes of time

١٤. وأنا أقل ضعاف أمتك التي
هي في ضلالك حملها محمول

15. For through you, rules for His children originate
Have mercy, when the call for judgment calls

١٥. فالرب بفضلك واكفني هم الزما
ن ففيك فيه على بنيه أصول

16. For you are hoped for, the trusted Master
Include, with your help, my father and brothers

١٦. وارحم إذا داعى الحساب دعا فأن
ت المرتجي والسيد المأمول

17. And me, when with you, wishes are attained
Show kindness to my family and all my clan

١٧. واشمل بعونك والدي وإخوتي
وعني إذ بك للمراد حصول

18. With kindness, hopes are accepted at their time
And for our protection on days of plight, guarantor

١٨. واعطف على أهلي وكل عشيرتي
عطفاً به عند الرجاء قبول

19. Enter, with your generosity, my brothers
For through your liberality, it pours forth

١٩. ها أنت كالئنا إذا الباغي بغى
ولحفظنا يوم الكروب كفيل

20. And care for Muslims, take them under your wing
Repel their enemies, odious and hostile

٢٠. وادخل ببحر الفضل إخواني وعا
ملهم بجودك أنه مبذول

21. Upon you, God's blessings as long as dawn gleams
And clothes the darkness in inert silence

٢١. والمسلمين تولهم بعناية
عنهم ترد الضد وهو خذيل

22. And on your family and virtuous companions
Through steadfastness, the perfect faith encompassed

٢٢. وعليك صلى اللَه ما لمع الضحى
وكساه من ثوب الظلام خمول

23. This is what the weak servant Abulhuda recited
Prolonging praise of you, long and abundant

٢٣. والآل والأصحاب من بثباتهم
جمعت من الدين القويم شمول

٢٤. ما أنشد العبد الضعيف أبو الهدى
شرح المحامد في ثناك طويل