1. My thoughts overflow with passion,
How much passion has a soul, a soul that comes and goes,
١. عربد بالافكار راح الهوى
كم للهوى من روح روح وراح
2. And knocked are the doors by the determined men,
And how steadfast are the determined, crying out,
٢. وهز الباب الرجال النوى
وكم مكين للنوى صاح صاح
3. O driver of the carriage, he craves the fever,
Truly for those faces is the morning,
٣. يا سائق العيس يريد الحمى
وجدا لهاتيك الوجوه الصباح
4. He withstands hunger for them and thirst,
He strives at night for the morning,
٤. يصابر الجوع لهم والظما
يولج جهدا ليله بالصباح
5. By God, if you meet the living ones,
Remember my tears and the pure vows,
٥. بالله ان وافيت احياءهم
فاذكر دموعي والعقود الصحاح
6. For I love the living ones,
And those who left for God and went away,
٦. فانني اعشق احياءهم
ومن مضى لله منهم وراح
7. They have in my heart and mind vast dwellings,
In nearness and distance, spacious homes,
٧. قوم لهم في مهجتي والحشا
في القرب والبعد ديار فساح
8. They stirred my thoughts only to rejoice,
And tears from my eyes flow like pouring rain,
٨. ما خامروا فكري الا انتشا
والدمع من عيني كالسيل ساح
9. And my eyes saw no sun rising,
Except their life gleaming to the eyes,
٩. ولا رأت عيني شمس العلا
الا محياهم الى العين لاح
10. Passion - oh what an inviter of afflictions!
So submit, and do not fall in love my seafaring brother.
١٠. ان الهوى ويلاه داعي البلا
فاسلم ولم تعشق اخي الملاح