1. O my helper, my promise, and my hope
And my remedy when my body is weakened by illness
١. يا مغيثي وعدتي ورجائي
ودوائي ان اوهن الجسم دائي
2. O my refuge in adversities, and my relief
And my supporter when my enemies plot against me
٢. يا عياذي في النازلات وغوثي
ونصيري ان سامني اعدائي
3. My Lord, I call upon You with tears in my eyes
So mend my fractures, and answer my prayer
٣. ربي اني ادعوك والطرف باك
فاجبر الكسر واستجب لي دعائي
4. I have no refuge but You, so Your abode
Is my aid, O Generous One, in my ordeal
٤. ليس لي موئل سواك فدارك
بيد العون يا كريم عنائي
5. Relieve this anguish with succor, O You
Who stretched Your canopy upon all things
٥. فرج الكرب بالاغاثة يا من
مد الطافه على الاشياء
6. You saved Jonah when he was in the belly
Of the whale amidst the waves of the sea
٦. قد تداركت يونسا حين اضحى
لقمة الحوت ضمن موج الماء
7. And You relieved Khalil, so the fire became
Coolness and peace without extinguishing
٧. واغثت الخليل فالنار بردا
وسلاما اضحت بغير انطفاء
8. And with that flood You saved Noah
And protected the Prophet on Mount Sinai
٨. وبذاك الطوفان نجيت نوحا
وحفظت النجي في سيناء
9. With healing foresight You cured Job
When remedies had exhausted their effect
٩. وبسر الشفاء داركت ايو
ب وقد كان مجهد الادواء
10. And with Your gentleness, You restored the kingdom
Of Solomon, and he prospered with blessings
١٠. وبلطف رددت ملك سليما
ن فاضحى يميس بالنعماء
11. And out of compassion, You relieved the sorrows
Of Jacob, and honored his eyes with light
١١. وحنانا رحمت احزان يعقو
ب واكرمت عينه بالضياء
12. You looked upon Joseph the truthful
After hope was lost, with supreme exaltation
١٢. ونظرت العزيز يوسف من بع
د انقطاع الرجاء بالاعلاء
13. And with protecting, You clothed Jesus and Moses
When the former was graced with the luminous hand
١٣. وبصون سربلت عيسى وموسي
قبل قد فاز باليد البيضاء
14. You granted the guided one, Muhammad, glory
Everlasting, his affair never ceasing
١٤. ومنحت الهادي محمد عزا
دائما شأنه بغير انقضاء
15. And You took charge of his matter, exalted
Be Your decree, revealing him above the prophets
١٥. وتوليت امره فتعالى
قدره مظهرا على الانبياء
16. Then You gave him a glorious book, miraculous
And splendid, matching the affairs of the heavens
١٦. ثم اعطيته كتابا عززا
معجزا مبرزا شؤن السماء
17. Along with all the prophets, and the companions
Who followed their path, and their progeny
١٧. بالنبيين كلهم وصحاب
تبعوا أثرهم وبالابناء
18. Especially the offspring of the noble Mustafa
And specifically his daughter, the radiant flower
١٨. ببني المصطفى الكريم جميعا
وخصوصا بالبضعة الزهراء
19. Her sons, the Imams, the blossoms on branches
And even more, the loyal followers
١٩. ببنيها الأئمة الزهر طرا
بل وبالتابعين اهل الوفاء
20. With Rafai, our knowledge of the East, the noble
Youth with the generous hand
٢٠. بالرفاعي ذخرنا علم الشر
ق فتى القوم ذي اليد السمحاء
21. With the worshipper, our master Sajjad
And the gnostics and saints
٢١. بالولي السجاد سيدنا الص
ياد والعارفين والاولياء
22. With the men of hearts, East and West
The people of unveiling, the scholars
٢٢. برجال القلوب شرقا وغربا
اهل كشف الحجاب بالعلماء
23. With the manifestation of Your holy signs in the
Universe, unveiled fully or concealed
٢٣. بتجلي آيات قدسك في الكو
ن بمجلا ظورها والخفاء
24. Heal me, O Merciful, of every malady
And give me acceptance, O my Master
٢٤. داوني يا رحيم من كل داء
واحييني بالقبول يا مولائي