1. Blessings of God be upon the father of Az-Zahra
The soul of existence and the cause of things
١. صلى الآله على أبي الزهراء
روح الوجود وعلة الاشياء
2. The lamp of every hidden truth
That was obscured and through him appeared to the seer's eye
٢. مصباح كل حقيقة طمسية
غمضت وفيه بدت لعين الرائي
3. The sun of guidance lasting eternally an ocean of bounty
Protector of the light of the white fist
٣. شمس الهدا طول المدا بحر الندا
صمصام نور القبضة البيضاء
4. A lantern copied in its affairs by its night
And the morning of the darkness of misguidance
٤. نبراس منسوخ الشؤن بليلها
وصباح عتم الضلة الظلماء
5. The secret of the Book, rather the heart of hearts
And the expanse of expanses and the dyer of favors
٥. سر الكتاب وكعبة الالباب بل
رحب الرحاب ومسبغ النعماء
6. The honor of lineages in the necklace of Hashim
And pride belongs to the fathers and sons
٦. شرف العصائم في قلادة هاشم
والفخر للاباء والابناء
7. The sword of majesty and its shield is the Message
And the door to the spirit of the greatest favors
٧. سيف الجلالة والرسالة درعها
ولباب روح عظائم الآلاء
8. How it split hearts open with guidance, so the
Light of guidance gushed forth like water
٨. كم شق قلبا بالهدى فجرى به
نور الهدى متفجرا كالماء
9. And it revealed the signs of the unseen to a nation
That without him would have been morsels for passions
٩. وافاض آيات الغيوب بامة
لولاه كانت لقمة الاهواء
10. And it flowed at Zamzam with miracles secretly
So pour forth in the bosoms and directions
١٠. وسرى يزمزم بالخوارق سره
فافيض في الاكناف والانحاء
11. And draw from the valleys and the downpour of his heart
So it sufficed the creation from the downpour of every heaven
١١. وانهل في الارضين وابل قلبه
فكفى الورى عن وبل كل سماء
12. And the light of his beauty appeared to the eye of existence
Radiant, so it was needless of illuminations
١٢. وبدا لعين الكون ضوء جماله ال
وضاح فاسغنت عن الاضواء
13. By my father and mother! How much turmoil he stirred
Its misfortunes roared against the enemies
١٣. بأبي وامي كم اثار عقنقلا
هدرت نوائبه على الاعداء
14. And for how long did the flame of his ardent heart relieve
The despair of the despondent and upheld the will of the unseen for the weak
١٤. ولكم اغاث لهيب قلب قانط
واقام عزم الغيب في الضعفاء
15. And he protected the Sanctuary while orations in the Sanctuary
Poured like battalions on the day of Ohud
١٥. وحمى الحمى والخطب يمطر في الحمى
يوم الوغا بكتائب صماء
16. And he came with flowers of miracles supporting
What was foretold to the world of the Divine Names
١٦. واتىبزهر المعجزات مؤيدا
ما نص قبل بعالم الاسماء
17. And he unsheathed the zeal of prophethood
Exposing the distortion of the crooked
١٧. واستل احدب همة نبوية
جلت فقوم احدب العوجاء
18. He unveiled the darkness from hearts with his light
So their darkness became remote by his illumination
١٨. كشف القتام عن القلوب بنوره
فغدت بعيد ظلامها بضياء
19. And he passed around the cup of Divine Truth
So they turned away from things
١٩. وادار كأس حقيقة صمدية
في القوم فانصرفوا عن الاشياء
20. Hearts were devoted to the All-Dominating so they
Turned away from everything in existence and became detached
٢٠. لفتوا السرائر للمهيمن فالتوت
عن كل دان في الوجود ونائي
21. And they held fast to his glorious tradition so excellent
Is that lenient tradition!
٢١. وتمسكوا بجليل سنته فيا
انعم بتلك السنة السمحاء
22. They attained the prophet in his guidance and knowledge
Through the saints and the scholars
٢٢. نابوا النبي فهديه وعلومه
في الاولياء الغر والعلماء
23. O luminous moon of Taybah
My pillar, my means and my hope
٢٣. يا أيها القمر المنير بطيبة
يا عمدتي ووسيلتي ورجائي
24. To you I have fled with my poverty and misery
And the burden of my worries and troubles
٢٤. لك قد لجأت بذلتي وبزلتي
وبعبإ اوزاري وهم عنائي
25. I have become laden with sorrows, clad
In harm and acute grief as my raiment
٢٥. اصبحت موثوق الغموم مسربلا
بالبث والحزن الملح ردائي
26. And I have fallen ill from the malady of time
Save me, for you are my remedy
٢٦. وسقطت من داء الزمان بعلة
ادرك باسعافي فمنك دوائي
27. Help O honor of existence, for only
To you my call is raised
٢٧. غوثاه يا شرف الوجود فانني
لم يرتفع الا اليك ندائي
28. O son of the immaculate, have mercy on one
Lost from your household, protect from the enemies
٢٨. يا ابن العواتك رحمة لمضيع
من اهل بيتك حف بالاعداء
29. Where are the white hands and the resolves that
Were spread over kin and stranger?
٢٩. اين الايادي البيض واهمم التي
نشرت على القرباء والبعداء
30. O master of signs, stand with a
Qurayshi resolve and passionate zeal
٣٠. يا صاحب الآيات قم بمعزيمة
قرشية وبغارة شعواء
31. And rise with your resolve O Muhammad and spare me
The worries of time with a lofty determination
٣١. وانهض بعزمك يا محمد واكفني
هم الزمان بهمة علياء
32. And quickly mend my brokenness with succor
With the hand of aid O father of Az-Zahra
٣٢. واجبر فوأدي بالاغاثة مسرعا
بيد الاعانة يا ابا الزهراء
33. So it will be said he protected the Sanctuary of the family of Muhammad
And my eye will delight in you, my Master
٣٣. ليقال صان حمى بنية محمد
وتقر عيني فيك يا مولائي