Feedback

Oh love, how sighs burst forth

من الهوى آه

1. Oh love, how sighs burst forth
And my passion cries aloud

١. من الهوى آه
والصب اواه

2. Love has consumed me completely
And my heart complies

٢. افنى الهوى كلي
والقلب يرضاه

3. Woe to me from a gazelle
Whose dwelling is my heart

٣. ويلاه من ريم
في القلب مثواه

4. My thoughts were not occupied
Except by her image

٤. لم يشتغل فكري
واللب لولاه

5. Her memory pleases me
And mentioning her is gain

٥. يطيب لي معنى
يفيد ذكراه

6. My eyes did not see her
Except through God

٦. والعين لم تبصر
والله الاه

7. She resided in my innermost being
And my soul, her meaning

٧. اقام في سرى
والروح معناه

8. Her radiant mouth
How graceful it is!

٨. وثغره الالمى
يا ما احيلاه

9. Glory to Him who endowed her
With such beauty

٩. سبحان من فضلا
بالحسن حلاه

10. How many a tender cheek
Made my heart ache!

١٠. كم طرفه ادمى
فؤاد مضناه

11. When will my eyes see
Her brilliant life?

١١. متى ترى عيني
سنا محياه

12. May the passionate one find healing
In her kissed mouth

١٢. ويشتفى العاني
بلثمه فاه

13. She is like a full moon
In its exalted house

١٣. كأنه بدر
في برج مجلاه

14. Melting my sorrow
Proof of her loftiness

١٤. أذاب مضناه
دلال علياه

15. How many arrows were cast
By her eyes!

١٥. كم اوقعت فيه
النبال عيناه

16. O you who my spirit tends
In ardour, to graze

١٦. يا من غدت روحي
بالوجد ترعاه

17. You whom my intention sees
In the universe, its vision

١٧. ومن ارى قصدي
في الكون رؤياه

18. If the new moon visited
My Master in a dream by night

١٨. لو زار في ليل
بالنوم مولاه

19. Its meaning suffices me
To revive me, its meeting

١٩. كفاه معناه
أحيته لقياه

20. How often did its cycle turn
For us, protective

٢٠. كم مرة دارت
بنا حمياه

21. From her mouth, how much wine
We drank

٢١. من ثغره كم من
كأس شربناه

22. And she inscribed yearnings
For her, our recitals

٢٢. وسطر اشواق
منه قراناه

23. And how we were carried away
When we saw her

٢٣. وكم تهتكنا
لما رأيناه

24. The garden blamed us
For sullying its delight

٢٤. وعاذل باغ
قد ساء مسراه

25. It blamed us in it
For loving her

٢٥. يلومنا فيه
لما عشقناه

26. We said: "O you who
We have deserted by nature

٢٦. قلنا له يا من
طبعا هجرناه

27. Leave those whose stinginess has led them astray
Do not blame if you know

٢٧. خلك من قوم
بخلهم تاهوا

28. Her beauty gives life
With kindness, to the dead"

٢٨. مالمت لو تدري
كالقوم حسناه

29. God, what gentleness
None but He has

٢٩. فحسنه يحيي
باللطف موتاه

30. Ah, her meaning!
Ah, her melody!

٣٠. الله من لطف
لاشك سواه

31. Ah, her brilliance!
Ah, her visage!

٣١. آه لمعناه
آه لمغناه

32. Passion has destroyed me
Oh love, how sighs burst forth!

٣٢. آه لمجلاه
آه لمرآه

٣٣. هواه افناني
من الهوى آه