1. The dawn of victory shone bright,
As the radiant full moon went forth in delight.
١. بدا للنصر صبح مستنير
وسر بطيبة القمر المنير
2. The clatter of pottery sings praise,
And the pens of conquest make a pleasant sound.
٢. فجلجلة الفخار لها سناء
واقلام الفتوح لها صرير
3. Rejoice, O Leader of the Faith, in what
Destiny has granted you - victory's ally.
٣. الا فاهنأ امام الدين فيما
حباك به ن النصر النصير
4. Your ancestry among the House of Osman -
A people with whom the caliphate and throne have prospered.
٤. قديمك في بني عثمان قوم
بهم زهت الخلافة والسرير
5. And your household, when adorned with glories,
Is most eminent, each event followed by another.
٥. وبيتك حين تنظمه المعالي
خطير الشأن يعقبه خطير
6. Your grandfather, opener of lands, is called
By the Prophet's decree, "Excellent Emir."
٦. وجدك فاتح الاقطار يدعى
بنص المصطفى نعم الامير
7. From your bountiful sea of generosity flowed a river,
Its roar heard throughout the land's expanses.
٧. جرى من جودك الفياض بحر
له بمفاوز الدنيا هدير
8. Your lofty resolve unleashed warriors
Whose battle-cry fills the air like a lion's roar.
٨. وجهز عزمك العالي ليوثا
لها في الحرب عن شمم زئير
9. You have made clemency your standard with power,
And the King Almighty has beautified this clemency.
٩. تريع عدوها بشديد بأس
يشب به لدى الفتك السعير
10. You have founded kingship on justice, delighting in it -
Justice and it have become radiant companions.
١٠. اخذت الحلم مقتدرا شعاراً
وزين حلمه الملك القدير
11. You pardoned the errant, nothing new,
For one like you, pardoning is most great.
١١. وسست الملك بالعدل ابتهاجاً
به والعدل رونقه نضير
12. You gifted the lands and their inhabitants
With your benevolence, like rain clouds pouring down.
١٢. عفوت عن المسيُ وليس بدعا
فمثلك عفوه عفو كبير
13. When the Greeks grew insolent in ignorance,
You shone with the light of your patience.
١٣. واتحفت البلاد وساكنيها
ببر دونه الغيث المطير
14. You extended peace and mercy to them,
While reckless foolishness leads only to ruin.
١٤. ولما ان طغى اليونان جهلا
غدوت بنور صبرك تستنير
15. So your armies subdued them when they transgressed
With a war even children ravenously crave.
١٥. ورمت السلم مرحمة ورفقاً
بهم والطيش مصرعه عسير
16. Those who escaped death fled in trepidation,
Their heads taking wing in flight.
١٦. فسامتهم جيوشك يوم طاشوا
بحرب قد يشب له الصغير
17. The mortally wounded tossed in agony,
While the captured languished in chains.
١٧. فمنفلت من الموت ارتعاشاً
يفر وراس مقدام يطير
18. The lands your soldiers conquered
Flowed with the blood of their slain enemies.
١٨. ومجروح تلاعبه المنايا
ومعتقل بسلسلة اسير
19. You mixed kindness with care,
So giving charity has become your hallmark.
١٩. وبلدان جنودك ذللتها
بها لدماء صائلهم خرير
20. These virtues have flowed from your ancestors -
Their fragrant memory diffuses its scent.
٢٠. واحسان مزجت به حنانا
لبذل البر منك غدا يشير
21. They are the exemplars whose faith supported religion,
Perplexing the keenest minds.
٢١. فعال عن جدودك صادرات
يفوح بذكرها الزاكي العبير
22. How many kings disappeared by their hand,
Seeking their protection in surrender?
٢٢. هم البيض الألى اساد دين
اولو شيم يحير لها البصير
23. How many paupers they enriched with their rule,
And the lowly were honored by their nobility?
٢٣. فكم ملك بسدتهم تواري
وراح بهم خضوعا يستجير
24. You today, my Master, represent their tradition -
The pillar of the household and greatest king.
٢٤. وكم اغنوا بدولتهم فقيراً
وعز بعز رأفتهم حقير
25. You possess every venerable distinction,
You deserve every sublime honor.
٢٥. وانت اليوم يا مولاي عنهم
نظام البيت والملك الكبير
26. With qualities that humble celestial bodies,
And kindness that makes the wild gazelle jealous.
٢٦. وانت بكل مفخرة عريق
وانت بكل مكرمة جدير
27. With manners refined by glorious deeds -
Destiny has fashioned their varied shapes for you.
٢٧. خلال تخجل الاقمار منها
ويحسد لطفها الظبي الغرير
28. You have inscribed immortal triumphs in the earth,
Beyond any lofty titles.
٢٨. واخلاق تهذبها شؤن
حباك صنوفها الهادي البشير
29. You have brought glory to religion and Islam,
Illuminating the celestial sphere of honors.
٢٩. مآثر في الثرى نقشت فخارا
جليلا دون رتبته الاثير
30. Your heart shines with joy,
And your glance is ever serene.
٣٠. فدم للدين والاسلام عزا
به فلك المفاخر يستنير
٣١. وقلبك بالمسرة مستضيء
وطرفك بالهنا ابدا قرير