Feedback

For every matter you seek, plead through the son of Adenan

لكل أمر تسول بابن عدنان

1. For every matter you seek, plead through the son of Adenan
For that is the door of hope for mankind and jinn

١. لكل أمر تسول بابن عدنان
فذاك باب الرجا للأنس والجان

2. And take refuge in its sublime thresholds, for in them
Is the rope of salvation, reaching both near and far

٢. والجأ بأعتابه العليا فإن بها
حبل النجاة القاصي الدار والداني

3. Muhammad, praised on earth, lauded in heaven, revived
All people, Ahmad, the noble and eminent

٣. محمد الأرض محمود السماء أحي
د الكل أحمد أهل الجاه والشان

4. An ocean of virtues, sultan of generosity, aid
Of all creation, supporter of the weak and helpless

٤. بحر المكارم سلطان الأكارم عي
ن الكائنات معين العاجز العاني

5. Proof of evidence, seal of messengers, refuge
Of sinners, savior of the guilty transgressor

٥. لوح البراهين ختم المرسلين ملا
ذ الخاطئين مغيث المذنب الجاني

6. Lamp of sacred light, his talismans
Swore allegiance, so he came to us in human form

٦. مصباح نور الهبى طلاسمه
حلف فجاء لنا في شكل إنسان

7. The epitome of the noblest traits combined in him
So he is master of all proof

٧. أشتات أشرف أنواع الصفات به
تجمعت فهو مولى كل برهان

8. Ta Ha, described is his lofty stature, descended
And came with abundance for all who yearn

٨. طه بتعريف عليا شانه نزلت
وجاء بالكوثر التبتير للشاني

9. In the first part of interpreting his wisdom
He explained metaphors and verses of the Scripture

٩. بالجزء الأول من تفسير حكمته
حل المثاني وآي الذكر في الثاني

10. An ocean of knowledge from hidden springs
Gushed through his signs and criterion

١٠. بحر المعارف من مكنون انبجس
عيونه بإشارات وفرقان

11. And he came mentioning in the Gospel his manifestation
With praises in symbols after explanation

١١. وجاء يذكر في الإنجيل مظهره
مع الثنا برموز بعد تبيان

12. And in Psalms and Torah his praise
Is written, and the tongue of praise is divine

١٢. وفي الزبور وفي التوراة مدحته
مسطورة ولسان المدح رباني

13. Moses and Jesus sought refuge through him
And Adam, pardoned from his great disobedience

١٣. موسى وعيسى به لاذ وآدم مذ
به استجار نجا من أتم عصيان

14. And the prophets anchored their ships
To gain nearness from the Master and favor

١٤. والأنبياء به حطت بواحلها
لنيل قرب من المولى وإحسان

15. The universe is none but Him, for without Him
Its pillars are not erected by the Builder

١٥. ما الكون إلاه إذ لولاه ما بنيت
أركانه وله قد شادها الباني

16. The secret of the path, lamp of truth, key
Of tradition, source of all mystic knowledge

١٦. سر الطريقة مصباح الحقيقة مف
تاح الشريعة مبدى كل عرفان

17. His ascension to the Highest Lote, then drew near
And attained proximity, so excellent is the Intimate

١٧. معراجه لذرى العليا بثم دنا
حاز التدلى فنعم الأقرب الداني

18. And the Presence of Holiness surrounded his visit
With every profound and wondrous meaning of light

١٨. وحضرة القدس قد حفت لزورته
بكل معنى عجيب النسق نوراني

19. Within a bow's length or nearer he drew
And saw the Majesty of the Merciful Lord

١٩. لقاب قوسين أو أدنى دنا ولقد
رأى جناباً من الجبار رحماني

20. The hand of mighty fortune assisted him
From ancient times with favor and friendship

٢٠. قد أسعفنه يد الحظ العظيم من ال
عهد القديم بإحسان ووصلان

21. And God protects you, surrounding his essence
To guard from the schemes of deceit and lies

٢١. واللَه يعصمك احتاطت بطلعته
للحفظ من كيد ذرى زور وبهتان

22. And the angelic army shrouded him with guidance,
An army of help, success and faith

٢٢. وحفه العسكر الغيبي بنور هدى
وجيش نصر وتوفيق وإيمان

23. His majesty transcends imaginings
And his beautiful self transcends match

٢٣. جلت جلالته عن وهم متقد
ونزهت ذاته الحسناء عن ثاني

24. Master of the city of beauty, constructed with
Excellent design and marks of mastery

٢٤. مولى مدينة حسن في العمى عمرت
بحسن طرز وعنوان واتقان

25. Sultan of the Sanctified Presence, within it
In every corner an angelic Solomon

٢٥. سلطان حضرة قدس ضمن حضرته
في كل زاويةٍ ملك سليماني

26. Dazzled by him the celestial possessions in nobility
And the earthly ones in loftiness and banners

٢٦. باهت به الناس أملاك السما شرفاً
والأرض سامت ذرى العليا بعلوان

27. With every divine line his praises came
Inscribed from early on with the Qur'an

٢٧. بكل خط إلهي مدائحه
أتت وقد نقشت قدماً بقرآن

28. And in all people's languages his traits were mentioned,
But descriptions fall short of depicting him

٢٨. وفي لغات جميع الخلق قد ذكرت
أوصافه فعلت عن وصف نقصان

29. What protection for the burdened sinners but him
For he is the scale, fire and judgement?

٢٩. ما للمساكين حمال الذنوب حمى
سواه من هم ميزان ونيران

30. Yes he is the rain, if the rope of hope is severed
And helpers and allies offer no refuge

٣٠. نعم هو الغيث إن حبل الرجا فصمت
عراه من غوث أنصار وأعوان

31. I come to him with countless sins
And mountains of mistakes envelop me

٣١. أتييه بذنوب لأعداد لها
وطيلسان الخطايا قد تغشاني

32. Ignorance of fate makes me laugh
And surface knowledge brings me before the Judge

٣٢. وجهل عاقبة الأحوال أضحكني
وعلم عرضي على الديان أبكاني

33. My evil conduct draws me near destruction
And my ugly deeds distance me from hopes

٣٣. وسوء سيري إلى الأهوال قربني
وقبح فعلى عن الآمال أقصاني

34. The army of disobedience expelled me from home
Until I remained alone without companions

٣٤. جيش المعاصي عن الأوطان شتتني
حتى بقيت فريداً دون خلاني

35. And the voice of neglect overwhelmed me, so many times
It called to my soul and conversed privately

٣٥. وهاتف الغفلة استولى عليَّ فكم
بسر ذاتي ناداني وناجاني

36. And here I am, among intricate anguish
Regret in my heart and sorrows

٣٦. وها أنا بين آلام معقدةٍ
من التحسر في قلبي وأحزان

37. Everything we own is impermanent
Troubles without consolation and brethren

٣٧. وكل آن لدينا غير دائمة
موثوق هم بلا أه وإخوان

38. By God, that is but a morsel obtained
And a rag covering this ephemeral body

٣٨. ما تلك واللَه إلا لقمة حصلت
وخرقة سترت ذا القالب الفاني

39. My Master, O soul of the prophets, bring aid
For my burdens have wearied me and perils persist

٣٩. مولاي يا روح جسم الأنبياء أغث
فقد وهت حملتي والخطب أعياني

40. By the secret of your nearness to your Master, generously
Tie my rope, for this severing makes me grind my teeth

٤٠. بسر قربك من مولاك جد كرماً
بوصل حبلي فهذا القطع أضناني

41. Have mercy on a stranger, weak, taking refuge in you
For I hope for no mighty aid but you

٤١. وارحم غريباً ضعيفاً لاذ فيك فما
إلاك أرجو لعزي بين أقراني

42. My thoughts' paths narrowed and worries exhausted
My patience, while this anguish destroyed me

٤٢. ضاقت مذاهب فكري والهموم دهت
صبري وراهص هذا الكرب أفناني

43. And I have taken you as my fortress and refuge
From all fears, with faith and compliance

٤٣. وقد أخذتك لي حصناً الوذ به
من كل خوفٍ بإيمان وإذعان

44. So show me kindness and say I have come under your protection
Secure from the woes of eras and power

٤٤. فاعطف علي وقل أصبحت في دركي
بالأمن من ضنك أزمان وسلطان

45. And transform the misguidance of my heart into guidance
By the unseen grace, and complete the light of my knowing

٤٥. وأقلب غواية قلبي للهداية بال
لطف الخفي وتمم نور عرفاني

46. And accept my humility at the threshold of your might and
Remember me with goodness, fortify my pillars in you

٤٦. وأقبل خضوعي في أعتاب عزك واذ
كرني بخير وشيد فيك أركاني

47. And have mercy on my father, paternal cousins, my clan
My household, children and neighbors

٤٧. وارحم أبي وبنى عمى وطائفتي
وأهل بيتي وأولادي وجيراني

48. And show your kindness to the party of my brothers
And return holy aid to my comrades

٤٨. واقبل على حزب إخواني بمرحمةٍ
ورد بالمدد القدسي خواني

49. For I have abandoned the sons of the world and come
To the doors of your favor in my submission and lack

٤٩. فقد تركت بنى الدنيا وجئت إلى
أبواب فضلك في عبي ونقصاني

50. I knew you as the Greatest Mercy, and your door as
God's door, so replace my loss with profitable treasure

٥٠. عرفتك الرحمة العظمى وبابك با
ب اللَه فابدل لكنز الربح خسراني

51. God of the Throne bless you as long as the lights
Of your glory shine among non-Arabs and Arabs

٥١. صلى عليك إله العرش ما ظهرت
أنوار مجدك في عجم وعربان

52. And your family, the jewel people of the household, our masters
And your companions, greatest leaders and brave men

٥٢. وآلك الغر أهل البيت سادتنا
والصحب أعظم قادات وشجعان

53. And those who follow them - I will never cease
Pleading through the son of Adenan for any matter

٥٣. والتابعين لهم ما قلت ملتجئا
لكل أمر توسل بابن عدنان