Feedback

O the gazelle with softness and charm,

أواه من ظبي النقا ودلاله

1. O the gazelle with softness and charm,
She captivates the heart with her beauty and grace,

١. أواه من ظبي النقا ودلاله
تلف الفؤاد بصده وبحاله

2. The radiant rose is embroidered on her cheek,
And musk is designed with a mole on her face,

٢. قد طرز الورد البهي بخده
والمسك صيغة بنقطة خاله

3. The branch is shy of the twisting of its rocks,
And the lion longs for the blossoming of its forests,

٣. فالغصن يخجل من تلوى صخره
والأسد ترغب من ورود نباله

4. The moon plays upon the full moon of her forehead,
And the sun is folded into the tablet of her beauty,

٤. والبدر يلعب فوق بدر جبينه
والشمص قد طويت بلوح جماله

5. The cup of death is denied in her abandonment,
And the life of her lover is in their union and intimacy,

٥. كأس المنون منوع في هجره
وحياة عاشقه بسر وصاله

6. For her the hearts are possessed, so for her
I have the likes of me in the sleeves of intimates,

٦. وبه تولهت القلوب فكم له
مثلي بأكناف الملا من واله

7. I did not disappear from her and disappeared in her from others,
I swear by the secrets of the Messenger and his progeny.

٧. ما غبت عنه وغبت فيه عن السوى
قسماً بأسرار الرسول وآله