Feedback

I copied with my love the verse of passion before me

نسخت بحبي آية العشق من قبلي

1. I copied with my love the verse of passion before me
And became unmatched among the people with integrity and virtue

١. نسخت بحبي آية العشق من قبلي
واصبحت فرد القوم بالعقد والحل

2. I raised the flag of the religion of love on earth
So the people of passion are my soldiers and I rule over all

٢. رفعت لدين الحب في الارض راية
فاهل الهوى جندي وحكمي على الكل

3. And every youth who loves, I am before him
With a glorious banner that rules with justice

٣. وكل فتى يهوى فاني امامه
بعلم شريف الشأن يحكم بالعدل

4. And I left the blamers with their worries and their murmurings
While I am innocent of any youth who listens to rebuke

٤. وخليت لوامي على حلس وهمهم
واني بريء من فتى سامع العذل

5. And I have knowledge of love whose traits transcend
Injustice, transgression, malice and spite

٥. ولي في الهوى علم تجل صفاته
عن الظلم والعدوان والحقد والغل

6. I gained understanding in the religion of love, knowing
And whoever love has not given understanding is in ignorance

٦. تفقهت في دين المحبة عارفا
ومن لم يفقهه الهوى فهو في جهل

7. And whoever does not wander lost in the glory of love
Has not been guided on the path of excellence and merit

٧. ومن لم يكن في عزة الحب تائها
فلم يهد في نهج الحقيقة للفضل

8. And if he does not attain honor for a while in manner and doctrine
By loving the one he desires, give him tidings of humiliation

٨. وان لم يفز بالعز طورا ومشربا
بحب الذي يهوى فبشره بالذل

9. And passion has noble youths whose souls
Are pure in word and deed

٩. وللوجد فتيان كرام نفوسهم
منزهة الحالين بالقول والفعل

10. And their secrets are sanctified, transcending
All but love, O Kaleem

١٠. واسرارهم طيارة الطور للعلا
مجردة عما سوى الحب يا خلي

11. When people are generous with wealth I see them
Lowering the importance of wealth below the sole of the foot

١١. اذا جاد اقوام بمال رأيتهم
يحطون هام المال عن اخمص الرجل

12. If the market of their generosity opens one day for their love
They give away lives without any stinginess

١٢. اذا قام سوق البذل يوما لحبهم
يجودون بالارواح منهم بلا بخل

13. And if they entrust a secret, I see their hearts as
Treasures which the devils are prevented from reaching

١٣. وان اودعوا سرا رأيت صدورهم
كنوزا بها الارصاد جلت عن الحل

14. And they have made graves in the folds of their hearts
For idols, transcending transfer

١٤. وقد جعلوا في طي لب قلوبهم
قبورا لاشكال تنزه عن نقل

15. And if they threaten to abandon, they die fearing
And live when the promise of union comes to them

١٥. وان هددوا بالهجر ماتوا مخافة
وعاشوا متى وافاهم الوعد بالوصل

16. So when they promise, they prosper and their souls prosper
And when they promise death, they yearn for death

١٦. فإن وعدوا طابوا وطاب جنانهم
وان وعدوا بالقتل حنوا إلى القتل

17. By my life, they are to me the essence
Of passion, by which the opinion of the transmitter is supported

١٧. لعمري هم العشاق عندي حقيقة
بنا قام رأي المقل ينصر بالنقل

18. Noble people whose way in love is founded
On truth, while the rest are to me frivolous

١٨. كرام بنوافي الحب اس سلوكهم
على الجد والباقون عندي على الهزل