Feedback

The disdain of the enemy could not subdue passion,

ما كفى الصد والغريم الغرام

1. The disdain of the enemy could not subdue passion,
Their reproaches disturbed us,

١. ما كفى الصد والغريم الغرام
ازعجتنا بصدعها اللوام

2. And the lover who was unfaithful out of arrogance,
Its delusions made him dance.

٢. والحبيب الذي جفا عن غرور
ارقصته بوهمها الايام

3. He slept in the cradle of his frivolity riding tomorrow,
While fate has an eyelid that does not sleep.

٣. نام في مهد طيشه يمتطي الغد
ر وللدهر مقلة لا تنام

4. Side with good, O brother of love, and be patient,
For nights, their times are dreams.

٤. جانب الخب يا اخا الحب واصبر
فالليالي اوقاتها احلام

5. Loyalty cannot be expected from the lowly,
Only the generous know the generous.

٥. لن يرجى من الدني وفاء
انما يعرف الكرام الكرام

6. Keeping promises is an attribute of glory,
Without its people, it cannot be coveted.

٦. فوفاء العهود خلة مجد
وهي من غير اهلها لا ترام

7. Mirage never pours a drink,
Nor does the charging army send down water.

٧. لا يفيض السراب قط شرابا
لا ولا يرسل المياه الجهام

8. How many bodies are scorched in a bitter living,
A day when positions cannot be kept.

٨. كم جسوم تضوي بعيش مري
يوم لا يحفظ المقام المقام

9. The tranquility of the free man is to fulfill the rights
Of glory from his people without being wronged.

٩. راحة الحر ان يوفي حقوق ال
مجد من قومه وان لا يضام

10. By my life they are the vile, as was said,
Garment, lust, and food.

١٠. ولعمري هم اللئام كما قي
ل رداء وشهوة وطعام

11. However the fate acted frivolously and deceiving,
Among the people there are vile ones.

١١. كيفما الدهر سن طيشا غراري
ه لئام الانام فيه لئام

12. Leave the dogs and their clamor in your mind,
Their barking is delusion.

١٢. خل عن بالك الكلاب وضج
ات عواها فغوشها اوهام

13. Every word has an inside and outward dimension,
But only its speakers have speech.

١٣. كل لفظ بعليه فحواه لكن
ليس الا بقائليه الكلام

14. The fool falls with pretentiousness and prattle,
While the wise man of understanding rises.

١٤. يسقط الخبل بالتشدق واللغ
و ويعلو ذو النخوف التمتام

15. Things are distinct with seasons of prosperity,
What is light without darkness?

١٥. فارقات الاشياء فيها جلب
ات فصول وما الضياء الظلام

16. How many lowly people, gloomy in pedigree,
Whose passion did not carry away the rubble.

١٦. كم عديم من الحطام فخيم ال
عرق لم تختطف هواه الحطام

17. And I have filled the world with noble lineage,
That strains all determination to the utmost.

١٧. وملي دني عرق لفلس
يجهد العزم كله ابرام

18. To minds, good deeds are not equal
To sins.

١٨. لا تساوي لدى العقول بأن
صالحات الاعمال والآثام

19. And of wisdom is to befriend the noble ones of the people for ages,
And keep away the tyrants.

١٩. ومن الحزم ان يوالي كرام ال
قوم طول المدى وتقصى الطغام

20. If the generous cuts ties with the vile undeservedly,
He is not to be blamed.

٢٠. واذا قاطع الكريم لئيم العلب
ع عن غير موجب لا يلام

21. Indeed, whichever way panic shakes,
O brother of the heart and the sword, the sword trembles.

٢١. انما الجزع كيفما هز جزع
يا اخا اللب والحسام حسام

22. So take patience and steadfastness, for with it
You will surpass the steps of eagles.

٢٢. فخذ الصبر والثبات ففيه
تتخطى العذافر الاقدام

23. And abandon the traitors and be harsh to them,
Befriending a traitorous liar is forbidden.

٢٣. واهجر الخائنين واغلظ عليهم
صحبة الخائن الكذوب حرام

24. Do not expect remorse from the wicked,
The deceitful wicked have no remorse.

٢٤. لا تؤمل من الخؤن ذماما
ما لذي الخدعة الخؤن ذمام

25. And stay away from the stingy, as for purposes
In his resolved state, he is quick to deny.

٢٥. وتباعد عن البخيل فللأغ
راض في طور عزمه إجذام

26. I have distanced myself from the ways of the arrogant,
So I fell into oblivion and wandered.

٢٦. بعدت عن اقدام اهل المروا
ت فهاق من اللئام وهام

27. A single noble one, with him is the weapon
Of an army of people attacking violently.

٢٧. رب فرد من الكرام به مز
ق جيش من الانام لهام

28. The difference in character brings together and separates,
Through it is connection and separation.

٢٨. واختلاف الطباع يقصي ويدني
وبها الاتصال والانصرام

29. And in the battleground of religion among the gnostics,
Arabs and non-Arabs are equal.

٢٩. وسواءٌ في ساحة الدين عند ال
عارفين الاعراب والاعجام

30. I have distinguished between east and west,
With differences, and the unifier is Islam.

٣٠. فرق فرقت بشرق وغرب
باختلاف والجامع الاسلام

31. Respect the rights of human beings we are
Bound to this by laws.

٣١. وارع حقا للآدميين طرا
الزمتنا بذلك الاحكام

32. And understand the mystery of the beautiful system,
Its disclosure adorned it with harmony.

٣٢. وافهم السر من نظام بديع
جل مبديه زانه الانتظام

33. They have gone astray from the meanings of metaphors,
The nations wandered in their imaginations.

٣٣. فلعي عن مغلقات المعاني
خبطت في اوهامها الاقوام

34. Free yourself from what does not benefit the self,
And the land grinned with it smiling.

٣٤. وتجرد ما ساعد الحظ للنف
ع فثغر الورى به بسام

35. And leave the matter to Allah, this
Is the way of Muhammad, peace be upon him.

٣٥. واترك الامر للاله وهذا
منهج المصطفى عليه السلام