1. Our amazement at the wonders of relics
And the night of darkness and day shone clear
١. حيرتنا عجائب الآثار
وتجلى ليل الدجى والنهار
2. And signs of the state of mystery and might
Divine power in the act of manifestation
٢. وأشارات دولة السر وال
بأس الإلهي بصولة الإظهار
3. And affairs of days, flight, and delight
And cycles of revenue and expenditure
٣. وشؤون الأيام والطي والنش
ر ودور الإيراد والإصدار
4. And the hidden, the evident, the absent, the present
The witnessed, the unseen, turns of fate
٤. والخفا والظهرو والغيب والطو
ر الشهودي وجولة الأقدار
5. And blindness, insight, illusion, understanding
And tearing apart the unions of strangers
٥. والعمى اولعيان والوهم والفه
م وتمزيق فرقة الأغيار
6. A decree, when formulated, confused
All minds and thoughts
٦. حكم عند نسجها الحيرة المح
ض لكل الألباب والأفكار
7. A decree, whose threads Fate wove
With the thread of the command of the Creator
٧. حكم نظم درها بيد القد
رة سار بخيط أمر الباري
8. A decree, around which coalesced
The aspirations of the gnostics and the learned
٨. حكم دونها انعقاد معاني
همم العارفين والأحبار
9. A decree, around whose vast expanse flocked
Crowds of news bearers and supporters
٩. حكم حام حول رحب حماها
جحفل الأنباء والأنصار
10. A decree, which has no end, nor limit to its scope
Its conclusion has no time, and this secret flows
١٠. حكم ما لها انقضاء ولا دو
ن مداها انتها وذا السر ساري
11. A decree, whose command rose with the secret command
So the command is as it flows
١١. حكم قام أمرها مع السر ال
أمر فالأمر مثلما هو جاري
12. A decree, which was molded by gift
And bestowal to the Chosen Master
١٢. حكم أفرغت بقالب وهب
وعطاء للسيد المختار
13. So the glory of its might shone through the generosity
And it passed among the great and noble
١٣. فانجلى شأن عزها بيد الجو
د ودارت على الكرام الكبار
14. They knew the Friend through the Prophet, and succeeded
And perceived in him the wisdom of the Compeller
١٤. عرفوا اللضه بالنبي وفازوا
ودروا فيه حكمة الجبار
15. And through him witnessed of the pure
Divine trace, realities of mysteries
١٥. وبه شاهدوا من الأثر ال
محض الإلهي حقائق الأسرار
16. So they saw it is the orbit of sublime virtues
Gathering traces of the Mighty's power
١٦. فرأوا أنه مدار معالي
جمع آثار قدرة القهار
17. It is the essence of blindness, which in its blindness
Was met by favors with visions
١٧. وهو عين العمى التي بعماها
قابلتها الألطاف بالأبصار
18. So the blindness of the essence shone with majesty
Veiled by beauty with lights
١٨. فجلت غيهب العمى بجلال
قد غشاه الجمال بالأنوار
19. And they knew it is the reality of all affairs
In manifestation and concealment
١٩. ودروا أنه حقيقة كل ال
أمر عند الإظهار والإضمار
20. It is the gate of access to God and the refuge
Spacious, protecting from harms
٢٠. وهو باب الوصول للَه والجا
ه العريض الحامي من الأكدار
21. So in glorification of the power, all said
Our amazement at the wonders of relics
٢١. فلتعظيم قدرة قال كل
حيرتنا عجائب الآثار