Feedback

Your love has made my body grow thin, so fire is lit

غرامك اضنى الجسم فالنار توقد

1. Your love has made my body grow thin, so fire is lit
In my heart, and tears flood my eyes like the sea's foam.

١. غرامك اضنى الجسم فالنار توقد
بقلبي ودمع العين فالبحر مزبد

2. You have plundered my blood, and the rose on your cheek grew more radiant
From it, while my pallor bears witness to that.

٢. نهبت دمي والورد من خدك ازدهى
به واصفراري لي بذلك يشهد

3. You have power, O Rib, over lightning
That flashes through the darkness of your smile's gap.

٣. تحكمت يا ريم الابيرق بالذي
يمر الدياجي برق ثغرك يرصد

4. While you lie on cushions of indulgence,
I lie prostrate on the ground of humiliation.

٤. فانت على فرش التدلل راقد
واني على ترب التذلل اسهد

5. When you rise, my heart flutters toward you like a flying branch,
And my limbs tremble.

٥. يميس اذا ما قمت كالغصن طائر
عليك فؤادي والجوارح ترعد

6. You've combined every wondrous contradiction -
Your face is radiant, your glance veiled.

٦. جمعت من الاضداد كل عجيبة
فوجه صحا لونا وطرف معربد

7. You've reversed the meaning, so I've given its likeness -
My tear and heart are both free and bound.

٧. عكست لي المعنى فجئت بمثله
فدمعي وقلبي مطلق ومقيد

8. By your right, if you'd consent to all of me, I'd give it,
And I do not hesitate to give my soul.

٨. وحقك لو ترضى بكلي بذلته
واني ببذل الروح لا ارتدد

9. I've strewn my tears like necklaces before you
And my poetry, wherein your beauty lies as pearls in a thread.

٩. نثرت اللاءلي من دموعي قلائدا
اليك وشعري فيه در منضد

10. I've built verses of love for you, all
Fastened with kindness's delicate knot.

١٠. وشيدت ابياتا بحبك كلها
عقود عليها خنصر اللطف يعقد

11. When poetry's rhymes portray you, they nearly
Bow down in worship for the delicacy of their meaning.

١١. تكاد قوافي الشعر حين يروزها
لرقة معناها بوصفك تسجد

12. So kindly end my estrangement and replace it with
Reunion, dispersing the salty bitterness of separation.

١٢. فدع كرما هجري وبدله بالتي
فشملي من الهجر الملح مبدد

13. Bestow union and make disconnection connection,
For the like of you, kindness and pardon are praised.

١٣. وانعم بفصو واجعل القطع وصلة
فمن مثلك الاحسان والعفو يحمد

14. May God water the days of reunion with clouds
That rain generously, renewing themselves.

١٤. سقى الله ايام الوصال بعارض
يجود عليها هامرا يتجدد

15. For the time is clear and fate favorable,
The night of reuniting in intimacy is auspicious,

١٥. اذ الوقت صاف والزمان مساعد
وليل اجتماع الشمل بالوصل مسعد

16. And the verses of passion's epics are generous
When recited intimately - they overflow with meaning.

١٦. وآيات اسفار الغرام كريمة
مع الوصل تتلى خلوة وتجود

17. Therein is a mystery whose secret cannot be explained -
For every day that has passed another follows.

١٧. هنالك معنى لا يفسر سره
اجل كل يوم فد خلا بعده غد