1. Even as I roamed through the fields of passion
With my heart secured to passion
١. حتى م اجري في ميادين الهوى
والقلب مني للهوى موثوق
2. And flew about in daydream's pasture
Never a forerunner, nor one pursued
٢. واطير في سرح الهيام بحيرة
لا سابق ابدا ولا مسبوق
3. No musical rapture moved me to the sand of ardour
From a cure, but differences appeared
٣. ما هزني طرب الى رمل الحمى
من عالج الا ولاح فروق
4. My eye did not aspire to see an ankle
Except it drew near, a bitter aloe draught
٤. والعين لم تطمح لرؤية حاجر
الا تعرض اجرع وعقيق
5. A longing with the edges of countries scattered
And for it from infatuation a gentle companion
٥. شوق باطراف البلاد مفرق
وله من الوله الملح رفيق
6. It went about gathering in the dates of passion
With the ardour of a scattered flock
٦. قد راح يجمع في تباريح الهوى
بجوى شتيت الشمل منه فريق
7. And tears and a palm that carried the weight
Of dawns, rainy and clouded from it
٧. ومدامع وكفت بعارض مزنة
منها صبوح ممطر وغبوق
8. Ashamed before their burden, the clouds, and for the intent
Flashes lit up between my ribs
٨. خجلت لمثقلها السحاب وللنوى
لمعت لها بين الضلوع بروق
9. As though my eyelids were appointed for tears
And as though my heart for anguish was a coffer
٩. فكأن جفني بالدموع موكل
وكأن لبي للاسا صندوق
10. And as though my soul to distraction was captive
And my heart for ardour created
١٠. وكأن روحي للولوه اسيرة
وكان قلبي للجوى مخلوق
11. Time passed and my longing became a habit
So the eye sheds tears and the heart pounds
١١. قدم الزمان وصار شوقي عادة
فالعين تدمع والفؤاد خفوق
12. Addiction, though hard, made desire subside
So leave off displaying the charms of the beloved
١٢. قد هون الادمان صعب تولهي
فليتركن دلاله المعشوق
13. There was in estrangement what shakes passion
And the pillars of glory stand firm in their place
١٣. قد كان في الهجران ما يزع الهوى
وتقوم للمجد الصميم حقوق
14. And a soul grows noble when not debased
By love, were one to recover from desire's sting
١٤. وتعز نفس ما اذل جنابها
لو يستفيق من الغرام مشوق
15. Yet I refuse that my pact should see
Inconstancy, smooth and slippery in it
١٥. لكنني آبي لعهدي ان يرى
وله الى غير الوفاء زلوق
16. And we clear its murmuring spring after purity
And its roses spread open and plucked
١٦. ونمير منهله المرقرق نوعه
بعد الصفاء وورده مطروق
17. If the days returned to me in their length
And I touched those cheeks where perfume breathed
١٧. ان عادت الايام لي بطويلع
ولمسك هاتيك الخدور عبوق
18. And I stood among the dancers in the evening
Or took me to them and the slanderers on the way
١٨. ووقفت بين الراقصات عشية
او ضمني والظاعنين طريق
19. I would hint not at love with my sigh
Though it burn my scorched heart
١٩. لانبهن على الغرام بزفرتي
ولها ليبرد قلبي المحروق
20. And sadden the travelers with my groan
And disturb them with the camel driver's song
٢٠. وليحزن الركبان صوت تاوهي
ولتطربن مما ابث النوق