Feedback

Even if your heart's opinion is that you are a killer

ู…ูุฏุงุฎู„ุฉ

1. Even if your heart's opinion is that you are a killer
We can survive together if you wish, then try

ูก. ูˆุฅู† ูƒุงู†ูŽ ุฑุฃูŠู ุงู„ู‚ู„ุจู ุฃู†ู‘ูŽูƒู ู‚ุงุชู„ูŽุฉู’
ู„ู†ู†ุฌูˆ ู…ุนุงู‹ ุฅู† ุดุฆุชู ุซูŽู…ู‘ูŽ ู…ุญุงูˆู„ุฉู’

2. Let's make a new agreement on love
That suits two hearts that stubbornly persisted

ูข. ู†ูู‚ูŠู…ู ุงุชูุงู‚ุงู‹ ู…ู† ุฌุฏูŠุฏู ุนู„ู‰ ุงู„ู‡ูˆู‰
ูŠู„ูŠู‚ู ุจู‚ู„ุจูŠู†ู ุงุณุชู…ุงุชุง ู…ูู…ูŽุงุทู„ุฉ!

3. I hasten what satisfies you, no matter how much I hate it
On the condition that you will not procrastinate after that

ูฃ. ุฃูุนุฌู‘ู„ู ู…ุง ูŠูุฑุถูŠูƒูุŒ ู…ู‡ู…ุง ูƒุฑู‡ุชูู‡ู
ุจุฃู† ู„ุง ุชูƒูˆู†ูŠ ุจุนุฏ ุฐู„ูƒูŽ ุขุฌู„ุฉ

4. And I wrong myself in your love, drawing near
On the condition that you will be fair in your rebellion!

ูค. ูˆุฃุธู„ู…ู ู†ูุณูŠ ููŠ ู‡ูˆุงูƒู ุชู‚ุฑู‘ูุจุงู‹
ุนู„ู‰ ุฃู† ุชูƒูˆู†ูŠ ุจุงู„ุชู…ุฑู‘ูุฏู ุนุงุฏู„ุฉ!

5. You say, initiate the union, but when...
You close off the paths to you

ูฅ. ุชู‚ูˆู„ูŠู†ูŽ ุจุงุฏุฑ ุจุงู„ูˆุตุงู„ูุŒ ูˆุนู†ุฏู…ุงโ€ฆ
ุชุณูุฏู‘ูŠู†ูŽ ู…ู† ุฏุฑุจูŠ ุฅู„ูŠูƒู ู…ุฏูŽุงุฎูู„ู‡

6. I'm sorry if I was rude, and if I
Interrupted your silence, I have an intervention!

ูฆ. ุฃู†ุง ุขุณููŒ ุฅู† ูƒู†ุชู ูุธู‘ุงู‹ุŒ ูˆุฅู† ุฃูƒูู†
ู‚ุทุนุชู ุนู„ูŠูƒู ุงู„ุตู‘ูŽู…ุชูŽุŒ ุนู†ุฏูŠ ู…ูุฏุงุฎูŽู„ุฉ!

7. Desire has power over me, how did you overcome it?
Woe to an arduous lover

ูง. ู‚ุฏูŠุฑูŒ ุนู„ูŠู‘ูŽ ุงู„ุดูˆู‚ู ูƒูŠููŽ ุบู„ุจุชูู‡ูุŸ
ู„ูƒู ุงู„ูˆูŠู„ู ู…ู† ู…ูุดุชุงู‚ุฉู ู…ูุชูŽุซูŽุงู‚ู„ุฉ

8. You filled the beginnings with approach, and it was
From the naivety of my love that I trusted you would come

ูจ. ู…ู„ุฃุชู ุงู„ุจุฏุงูŠุงุชู ุงู‚ุชุฑุงุจุงู‹ุŒ ูˆูƒุงู†ูŽ ู…ูู†ู’
ุณุฐุงุฌุฉู ุญูุจู‘ูŠ ุฃู†ู’ ุฃู…ู†ุชููƒู ุฑุงุญูู„ุฉ

9. And you enabled distance to oppress me unjustly
To win my heart, so you got even my warriors

ูฉ. ูˆู…ูƒู‘ู†ุชู ู…ู†ู‘ูŠ ุงู„ุจูุนุฏูŽ ุธูู„ู…ุงู‹ ู„ุชุธูุฑูŠ
ุจู‚ู„ุจูŠุŒ ูู‡ุง ู‚ุฏ ู†ู„ุชู ุญุชู‘ู‰ ู…ูŽู‚ุงุชูู„ูŽู‡

10. You wanted this love for amusement and comfort
And my sin in it is that I dreamed of a family!

ูกู . ุฃุฑุฏุชู‘ู ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญูุจู‘ู ู„ู‡ูˆุงู‹ ูˆุณู„ูˆุฉู‹
ูˆุฐู†ุจูŠ ุจู‡ ุฃู†ู‘ูŠ ุญู„ู…ุชู ุจุนุงุฆู„ุฉ!

11. If it hurts you, change her name to another
And be free of her, you will be burdened!

ูกูก. ุชุจุฏู‘ูŽู„ ุฅุฐุง ุขุฐุชูƒูŽ ุฃุณู’ู…ูŽุง ุจุบูŠุฑู‡ุง
ูˆูƒู† ูุงุฑุบุงู‹ ู…ู†ู‡ุงุŒ ุชูƒูู† ุจูƒูŽ ุขู‡ูู„ุฉ!

12. What you will not find from the time of Adam
To our day, a female: (who loves and is reasonable)

ูกูข. ูู…ุง ู„ู† ุชุฌุฏู‡ู ู…ู†ุฐู ุนุทู’ุณูŽุฉู ุขุฏูŽู…ู
ุฅู„ู‰ ูŠูˆู…ู†ุง ุฃูู†ุซู‰: (ุชูุญุจู‘ู ูˆุนุงู‚ู„ุฉ)

13. If it wasn't for God's decree being hastened in them
They would have died in estrangement, prolonged and attained!

ูกูฃ. ูˆู„ูˆู„ุง ู‚ุถุงุกู ุงู„ู„ู‡ู ุนูุฌู‘ูู„ูŽ ููŠู‡ูู…ุง
ู„ู…ุงุชุง ุนู„ู‰ ู‡ูŽุฌู’ุฑู ุฅุณูŽุงููŒ ูˆู†ุงุฆู„ุฉ!

14. From the first laugh a tear will be born
And the hopes of a soul to remain, struggling

ูกูค. ู…ู†ูŽ ุงู„ุถู‘ุญูƒุฉู ุงู„ุฃูˆู„ู‰ ุณุชูˆู„ุฏู ุฏู…ุนุฉูŒ
ูˆุขู…ุงู„ู ู†ูุณู ุจุงู„ุจู‚ุงุกูุŒ ู…ูุฎุงุชูู„ุฉ

15. You will make a relationship out of the sweet wishing
That lasts but is really transient

ูกูฅ. ุณุชุตู†ุนู ู…ู† ุญู„ูˆู ุงู„ุชู…ู†ู‘ูŠ ุนู„ุงู‚ุฉู‹
ุชุฏูˆู…ู ูˆู„ูƒู† ููŠ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉู ุฒุงุฆู„ุฉ

16. Half of the relationships we celebrate
If I don't say: all relationships, are failures

ูกูฆ. ูู†ุตูู ุงู„ุนู„ุงู‚ุงุชู ุงู„ุชูŠ ู†ุญุชููŠ ุจู‡ุง
ุฅุฐุง ู„ู… ุฃู‚ู„: ูƒู„ู‘ู ุงู„ุนู„ุงู‚ุงุชูุŒ ูุงุดู„ุฉ

17. As much as you love, you will be loved! And for love
You refused or surrendered, misfortune and attainment

ูกูง. ุนู„ู‰ ู‚ุฏู’ุฑ ู…ุง ุชู‡ูˆู‰ ุณุชู‡ูˆูŠ! ูˆู„ูู„ู‡ูˆู‰
ุฃุจูŠุชูŽ ุฃู…ู ุงุณุชุณู„ู…ุชูŽุŒ ุดุคู…ูŒ ูˆุบุงุฆู„ุฉ

18. And the soul has intuition before every predestined thing
That warns from the midst of misfortune its disasters

ูกูจ. ูˆู„ู„ู†ูุณู ุญุฏู’ุณูŒ ู‚ุจู„ูŽ ูƒู„ู‘ู ู…ูู‚ุฏู‘ูŽุฑู
ูŠูู†ุจู‘ู‡ู ู…ูู† ุฌูŽูˆูู ุงู„ู…ูุตูŽุงุจู ุบูˆุงููู„ู‡

19. But some people bow their heads
And close their eyes, and follow their falsehood

ูกูฉ. ูˆู„ูƒู†ู‘ูŽ ุจุนุถูŽ ุงู„ู†ู‘ุงุณู ูŠูุทุฑูู‚ู ุฑุฃุณูŽู‡ู
ูˆูŠูุบู…ูุถู ุนูŠู†ูŠู‡ูุŒ ูˆูŠุชุจุนู ุจุงุทู„ูŽู‡

20. And how much man brought near what he thought
Would alleviate his afflictions, but made his burden heavier!

ูขู . ูˆูƒู… ู‚ุฑู‘ุจูŽ ุงู„ุฅู†ุณุงู†ู ู…ุง ุธู†ู‘ูŽ ุฃู†ู‘ู‡ู
ูŠูุฎูู‘ููู ุจู„ูˆุงู‡ูุŒ ูุฃุซู‚ู„ูŽ ูƒุงู‡ูู„ูŽู‡!

21. I got used to crying and wiping my tears
By myself, since the beloved stopped his fingers

ูขูก. ุชุนูˆู‘ูŽุฏุชู ุฃู† ุฃุจูƒูŠ ูˆุฃู…ุณุญูŽ ุฃุฏู…ูุนูŠ
ุจู†ูุณูŠูŽุŒ ู…ูุฐ ูƒูู‘ูŽ ุงู„ุญุจูŠุจู ุฃู†ุงู…ูู„ูŽู‡

22. Ash-Shafi'i argues with his opponents in me
And I have tenacity for truth like the Hanbalis

ูขูข. ูŠูุญุงูˆุฑู ููŠู‘ูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุงูุนูŠู‘ู ุฎุตูˆู…ูŽู‡ู
ูˆุจูŠ ุดูุฏู‘ูŽุฉูŒ ููŠ ุงู„ุญู‚ู‘ ู…ุซู„ูŽ ุงู„ุญู†ุงุจู„ุฉ

23. I stand up to my pain, and what hurts me
If my ambition is only inactive for good

ูขูฃ. ุฃู‚ูˆู…ู ู„ุขู„ุงู…ูŠ ูˆู…ุงุฐุง ูŠุถุฑู‘ูู†ูŠ
ุฅุฐุง ู‡ูู…ู‘ูŽุชูŠ ุฅู„ุง ุนู† ุงู„ุฎูŽูŠุฑู ุนุงุทู„ุฉ

24. And what about someone who reluctantly indulged the wound?
Three quarters of life is indulgence

ูขูค. ูˆู…ุงุฐุง ุนู„ู‰ ู…ูŽู†ู’ ุฌุงู…ู„ูŽ ุงู„ุฌูุฑุญูŽ ู…ูุฑุบู…ุงู‹ุŸ
ุซู„ุงุซุฉู ุฃุฑุจุงุนู ุงู„ุญูŠุงุฉู ู…ูุฌุงู…ู„ุฉ

25. Yes, O time, generous with calamities
I prefer its coast to your calm sea

ูขูฅ. ุฃุฌู„ ุฃูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ุฏู‘ู‡ุฑู ุงู„ุณูŽุฎูŠู‘ู ู…ุตุงุฆุจุงู‹
ุนู„ู‰ ุจุญุฑูƒูŽ ุงู„ู‡ุงุฏูŠ ุฃููุถู‘ูู„ู ุณุงุญูู„ูŽู‡

26. I am the one whose clothes you all burned
And stripped him of his optimistic soul

ูขูฆ. ุฃู†ุง ุฐู„ูƒูŽ ุงู„ุฃุญุฑูŽู‚ุชูŽ ูƒู„ู‘ูŽ ุซูŠุงุจู‡ู
ูˆุฌุฑู‘ุฏูŽุชู‡ู ู…ู† ุฑูˆุญู‡ู ุงู„ู…ูุชูุงุฆู„ุฉ

27. Who condemns the love of precious life
And his ingratitude to the overtly pious

ูขูง. ูŠูุฐู…ู‘ู ุนู„ู‰ ุญูุจู‘ ุงู„ุญูŠุงุฉู ูƒุฑูŠู…ุฉู‹
ูˆูƒููุฑุงู†ู‡ู ุจุงู„ุฃุชู‚ูŠุงุกู ุงู„ุฏุฌุงุฌู„ุฉ

28. Those who fell short of him blamed him, and his glory
Is innocent of dishonor, the innocence of an imbecile!

ูขูจ. ูˆู…ูŽู† ู‚ุตู‘ุฑูˆุง ุนู†ู‡ู ุฑู…ูŽูˆู‡ูุŒ ูˆู…ูŽุฌุฏูู‡ู
ุจุฑูŠุกูŒ ู…ู†ูŽ ุงู„ู…ูุฎุฒูŠุŒ ุจุฑุงุกูŽุฉูŽ ุจุงู‡ูู„ุฉ!

29. And memory keeps him to itself, and instills in him
Sorrow that he cannot ignore

ูขูฉ. ูˆุชุณุชูุฑุฏู ุงู„ุฐูƒุฑู‰ ุจู‡ูุŒ ูˆุชุจุซู‘ูู‡ู
ู…ู†ูŽ ุงู„ุญูุฒู†ู ู…ุง ู„ุง ูŠุณุชุทูŠุนู ุชุฌุงู‡ูู„ูŽู‡

30. And misfortunes differ when they afflict him
Though they are similar in their villainy!

ูฃู . ูˆุชุฎุชู„ูู ุงู„ุฎูŠุจุงุชู ุญูŠู†ูŽ ุชูุตูŠุจูู‡ู
ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ู‡ุง ููŠ ู„ุคู…ู‡ุง ู…ูุชูŽู…ูŽุงุซูู„ุฉ!

31. Sick with love of people, he spent his heart
To suffice the hearts of others, and he had

ูฃูก. ู…ุฑูŠุถูŒ ุจุญุจู‘ู ุงู„ู†ู‘ุงุณูุŒ ุฃู†ูู‚ูŽ ู‚ู„ุจูŽู‡ู
ู„ูŠูƒููŠ ู‚ู„ูˆุจูŽ ุงู„ุขุฎุฑูŠู†ูŽ ูˆูƒุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู’

32. He tries to drink water without needing
His share, that whole story

ูฃูข. ูŠูุญุงูˆู„ู ุดูุฑุจูŽ ุงู„ู…ุงุกู ู…ู† ุฏูˆู†ู ุญุงุฌุฉู
ุฅู„ู‰ ุญุธู‘ูู‡ูุŒ ุชู„ูƒูŽ ุงู„ุญูƒุงูŠุฉู ูƒุงู…ู„ุฉ

33. Yes, O time, I revolted alone over time
And around me a reluctant nation

ูฃูฃ. ุฃุฌู„ ุฃู‘ูŠู‘ู‡ุง ุงู„ุฏู‘ู‡ุฑุŒ ุงู†ุชูุถุชู ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุฏู‰
ูˆุญูŠุฏุงู‹ุŒ ูˆุญูˆู„ูŠ ุฃูู…ู‘ุฉูŒ ู…ูุชุฎุงุฐูู„ุฉ

34. If my voice returns to me dragging its weakness
I recite to it a verse in argument

ูฃูค. ุฅุฐุง ุงุฑุชุฏู‘ูŽ ู„ูŠ ุตูˆุชูŠ ูŠูุฌุฑุฌูุฑู ุนูŽุฌู’ุฒูŽู‡ู
ุชู„ูˆุชู ุนู„ูŠู‡ู ุขูŠุฉู‹ ููŠ ุงู„ู…ูุฌุงุฏูŽู„ุฉ

35. And if anxiety seizes my refuge from me
I send rhymes to regain its caravans

ูฃูฅ. ูˆุฅู† ุฎุทูŽููŽ ุงู„ูˆุณูˆุงุณู ู…ู†ู‘ูŠูŽ ู…ุฃู…ูŽู†ูŠ
ุจุนุซุชู ุงู„ู‚ูˆุงููŠ ุชุณุชุฑุฏู‘ู ู‚ูˆุงููู„ูŽู‡

36. His wife will strike her face in bewilderment
At the good news of Isaac, and Jacob a bonus

ูฃูฆ. ุณุชุถุฑุจู ุฒูˆุฌูŠ ูˆุฌู‡ูŽู‡ูŽุง ุฐุงุชูŽ ุฏู‡ุดูŽุฉู
ู„ุจูุดุฑู‰ ุจุฅุณุญุงู‚ูุŒ ูˆูŠุนู‚ูˆุจูŽ ู†ุงูู„ุฉ

37. I was patient and patience has nothing when I perfect it
Except what I hope for in return

ูฃูง. ุตุจุฑุชู ูˆู…ุง ู„ู„ุตุจุฑ ุญูŠู†ูŽ ุฃูุชูู…ู‘ูู‡ู
ุณูˆู‰ ู…ุง ุฃูุฑุฌู‘ูŠ ู…ู† ู†ุฌุงุฉู ู…ูู‚ุงุจูู„ูŽู‡

38. So if the spheres of my fortune are stingy with a seat
I asked the One whose unlimited virtues cannot be counted

ูฃูจ. ูุฅู† ุจูŽุฎูู„ุชู’ ุณุงุญุงุชู ุญุธู‘ูŠ ุจู…ู‚ุนุฏู
ุณุฃู„ุชู ุงู„ุฐูŠ ู„ุง ุนูŽุฏู‘ูŽ ูŠูุญุตูŠ ูุถุงุฆู„ู‡ู’

39. Our needs are according to our capacity, and His giving
Is according to His capacity, until it satisfies the asker!

ูฃูฉ. ุนู„ู‰ ู‚ุฏู’ุฑู†ุง ุญุงุฌุงุชูู†ุง ูˆุนุทุงุคู‡ู
ุนู„ู‰ ู‚ุฏู’ุฑู‡ูุŒ ุญุชู‘ู‰ ูŠูุทู…ู‘ูุนูŽ ุณุงุฆูู„ูŽู‡!

40. So I have a Lord who responds to a sinner
And sustains one who hurt, rejected and fought Him

ูคู . ูุฃู†ุนู…ู ุจุฑุจู‘ู ูŠุณุชุฌูŠุจู ู„ู…ูุฐู†ุจู
ูˆูŠุฑุฒู‚ู ู…ู† ุขุฐู‰ ูˆุตุฏู‘ูŽ ูˆู‚ุงุชูŽู„ูŽู‡

41. Draw near to Him, for the ending is difficult
For all, except those who take His messages

ูคูก. ุชู‚ุฑู‘ุจ ุฅู„ูŠู‡ู ูุงู„ู†ู‘ู‡ุงูŠุฉู ุตุนุจุฉูŒ
ุนู„ู‰ ุงู„ูƒูู„ู‘ูุŒ ุญุงุดุง ุงู„ุขุฎุฐูŠู†ูŽ ุฑุณุงุฆู„ูŽู‡

42. And life is only what will save you after it
And the gardens of Eden, worth trying for

ูคูข. ูˆู…ุง ุงู„ุนู…ุฑู ุฅู„ุง ู…ุง ุณูŠูู†ุฌูŠูƒูŽ ุจุนุฏูŽู‡ู
ูˆุฌู†ู‘ุงุชู ุนูŽุฏู’ู†ูุŒ ุชุณุชุญู‚ู‘ู ุงู„ู…ูุญุงูˆู„ุฉ