1. My heart fears though you are able
Teach me to shoot, then take your leave
١. على قلبي أخافُ وأنتَ قادرْ
فعلِّمني الرّمايةَ، ثمَّ غادر
2. In my depths I see the walls crumbling
While you're fortified behind barriers
٢. بأعماقي أرى الأسوارَ تهوي
وأنتَ مُحَصَّنٌ خلفَ السَّواتر
3. With coquetry you shred my heart to pieces
And dress the face of my proud thoughts
٣. تُقطِّعُ بالدلالِ نياط قلبي
وتلبسُ وجهَ جبَّارِ الخواطر
4. You disappear a fighter, and return a child
Who kisses my eyes, and says: I'm here!
٤. تغيبُ مُقاتلاً، وتعودُ طفلاً
يُقبِّلُ أعيُني، ويقولُ: حاضر!
5. I came to you carrying the gentlest nights
Searching in you for a breast for an insomniac
٥. أتيتُكَ حاملاً أرَقَ الليالي
أُفتشُ فيكَ عن صَدْرٍ لسَاهر
6. Afflictions and wishes contend within me
Feelings mingle with feelings
٦. تَنَازَعُني المَكارهُ والأماني
وتختلطُ المشاعرُ بالمشاعر
7. And I glimpse from afar a thousand fires
So I embrace them, tempted by danger!
٧. وألمَحُ من بعيدٍ ألفَ نارٍ
فأحضُنُها، وتُغريني المَخاطر!
8. Are you a sorcerer? What passion cast me
Mooring my vessel with a poet's ropes?
٨. أسِحرٌ أنتَ؟ أيُّ هوىً رماني
فعلَّقَ مركبي بحبالِ شاعر؟
9. Awaken, take my haze and wait for me
I will wipe all passersby from your eyes
٩. لصحوكَ خذ ضبابي وانتظرني
سأمسَحُ من عيونِكَ كلَّ عابر
10. For in your eyes I've come to love my death
Yet you, despite your death in me, persist
١٠. لقد أحببتُ في عينيكَ موتي
وأنتَ برغمِ موتكَ بي، تُكابر
11. How can I gain security from your piety
When you are debauched, shunning those who adore you!
١١. فكيفَ أنالُ من تقواكَ أمناً
وأنتَ بهجرِ من يهواكَ، فاجر!