Feedback

A ransom for the one deprived of sleep, wandering

ูุฏู‰ ู„ูƒ ู…ุณู„ูˆุจ ุงู„ุฑู‚ุงุฏ ุดุฑูŠุฏู‡

1. A ransom for the one deprived of sleep, wandering
Sorrow recurs to him and returns to him

ูก. ูุฏู‹ู‰ ู„ูƒูŽ ู…ุณู„ูˆุจ ุงู„ุฑู‚ุงุฏ ุดุฑูŠุฏู‡
ูŠุนุงูˆุฏู‡ู ุจุฑู’ุญ ุงู„ุฃุณู‰ ูˆูŠุนูˆุฏู‡

2. When a flash lights up the darkness of night
It shows in his heart where is its fuel

ูข. ุฅุฐุง ู…ุง ุฐูƒุง ููŠ ูุญู…ุฉู ุงู„ู„ูŠู„ู ุจุงุฑู‚ูŒ
ุชุจูŠู†ูŽ ููŠ ุงู„ุฃุญุดุงุกู ุฃูŠู† ูˆูŽู‚ูˆุฏู‡

3. And if the morning breeze strings his necklace of sorrow
Its unique beads scatter from the lid of his eyes

ูฃ. ูˆุฅู† ู†ุธู…ุช ุฑูŠุญ ุงู„ุตุจุง ุนู‚ุฏ ุญุฒู’ู†ู‡
ุชู†ุงุซุฑ ู…ู† ุณู„ูƒ ุงู„ุฌููˆู† ูุฑูŠุฏู‡

4. And if the leaves finish their lesson
Sorrow repeats between his ribs its repeater

ูค. ูˆุฅู† ุฃู„ู‚ุชู’ ุงู„ูˆูุฑู’ู‚ู ุงู„ุณูˆุงุฌุนู ุฏุฑุณู‡ุง
ุฃุนุงุฏูŽ ุงู„ุฃุณู‰ ุจูŠู† ุงู„ุถู„ูˆุน ู…ุนูŠุฏู‡

5. By my soul, his compassion and his condition
Are the intention, not the appearance of fever and its fuel

ูฅ. ุจุฑูˆุญูŠูŽ ู…ู† ุฃุนุทุงููŽู‡ู ูˆุนุฐุงุฑูู‡ู
ู‡ูŠ ุงู„ู‚ุตุฏ ู„ุง ุจุงู†ู ุงู„ุญู…ู‰ ูˆุฒุฑู ูˆุฏู‡

6. And the one whose lovers old age whitened in the days of youth
Are the discolorations of love that doesn't call its newborn

ูฆ. ูˆู…ู† ุดูŠุจุช ุนุดุงู‚ู‡ ุฒู…ู† ุงู„ุตุจู‰
ุดูˆุงุฆุจู ุนุดู‚ู ู„ุง ูŠู†ุงุฏู‰ ูˆู„ูŠุฏู‡

7. The clouds erased the drawing of his love song and didn't erase
The drawing of my tears that keeps pouring

ูง. ู…ุญุง ุฑุณู… ู…ุบู†ุงู‡ ุงู„ุบู…ุงู… ูˆู…ุง ู…ุญุง
ู„ุฏู…ุนูŠูŽ ุฑุณู…ุงู‹ ู„ุง ูŠุฒุงู„ ูŠุฌูˆุฏู‡

8. How often a wine's lip and bubbles
Are equal, and my words and crying and its beads

ูจ. ูˆุฑูุจู‘ูŽ ู…ุฏุงู…ู ุซุบุฑูู‡ ูˆุญุจุงุจู‡ุง
ุณูˆุงุกูŒ ูˆู„ูุธูŠ ูˆุงู„ุจูƒุง ูˆุนู‚ูˆุฏู‡

9. I drank on the roses of bile, which are his cheeks
Unless on its lilies, which are his skin

ูฉ. ุดุฑุจุช ุนู„ู‰ ูˆุฑุฏู ุงู„ุฑู‘ูุจู‰ ูˆู‡ูˆ ุฎุฏู‘ู‡
ูˆุฅู„ุงู‘ูŽ ุนู„ู‰ ุณูˆุณุงู†ู‡ุง ูˆู‡ูˆ ุฌูŠุฏู‡

10. And I woke up my friends with crying in the darkness
Neither did my moonmate cry nor did his lute play

ูกู . ูˆู†ุจู‡ุช ุนูŠุฏุงู†ูŠ ุจู†ูˆุญู ุนู„ู‰ ุงู„ุฏู‘ุฌู‰
ูˆู…ุง ู†ุงุญูŽ ู‚ู…ุฑูŠู‘ูŒ ูˆู„ุง ู…ุงุณูŽ ุนูˆุฏู‡

11. Happily with the approach of time, how good
Is the happiness of time with its firmly rooted authority

ูกูก. ุณุฑูˆุฑุงู‹ ุจุฅู‚ุจุงู„ู ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูˆุญุจู‘ูŽุฐุง
ุณุฑูˆุฑู ุฒู…ุงู†ู ู…ุญูƒู…ุงุช ุณุนูˆุฏู‡

12. And the lord of bile has marked the water skins
And it dragged over the valley of Damascus its coldness

ูกูข. ูˆู‚ุฏ ุฑู‚ู…ุช ูˆุดูŠูŽ ุงู„ุฑู‘ุจู‰ ุฃุจุฑู ุงู„ุญูŠุง
ูˆุฌุฑู‘ูŽุช ุนู„ู‰ ูˆุงุฏููŠ ุฏู…ุดู‚ ุจุฑููˆุฏู‡

13. And it returned as if the lute were the most blessed state
For it belongs victory, an inherited righteous testimony

ูกูฃ. ูˆุนุงุฏุช ูˆูƒุงู†ูŽ ุงู„ุนูˆุฏู ุฃุญู…ุฏูŽ ุฏูˆู„ุฉูŒ
ู„ู‡ุง ุงู„ู†ุตุฑู ุฅุฑุซูŒ ุฒุงูƒูŠุงุช ุดู‡ูˆุฏู‡

14. Ibn Fadlallah brandishes the whites of the lances
When they brandished in the battlefields their blacks

ูกูค. ูŠู‡ุฒู‘ู ุงุจู† ูุถู„ู ุงู„ู„ู‡ ุจูŠุถ ู‚ูˆุงุถุจู
ุฅุฐุง ู‡ูŠ ู‡ุฒู‘ูŽุช ููŠ ุงู„ู…ู‡ุงุฑูู‚ู ุณูˆุฏู‡

15. Assistant of the Lord of the property, Lord of writing
As if the feathers of its lines are his soldiers

ูกูฅ. ูŠุคูŽุงุฒูุฑู ุฑุจู‘ ุงู„ู…ู„ูƒ ุฑุจู‘ ูƒุชุงุจุฉู
ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุทุฑูˆุณ ุงู„ุฎุท ู…ู†ู‡ุง ุฌู†ูˆุฏู‡

16. And it runs by the order of the King the pasture of his cows
So good are our masters and their servants

ูกูฆ. ูˆูŠุฌุฑูŠ ุจุฃู…ุฑู ุงู„ู…ู„ูƒ ุณูˆุฏูŽ ูŠุฑุงุนู‡ู
ููŠุง ุญุจู‘ูŽุฐุง ุณุงุฏุงุชู†ุง ูˆุนุจูŠุฏู‡

17. And the corners of the fortresses smile happily
With a brilliance that doesn't tire except the envious

ูกูง. ูˆุชุจุณู… ุฃุฑุฌุงุก ุงู„ุซุบูˆุฑู ู…ุณุฑุฉู‹
ุจุฃุจู„ุฌ ู„ุง ุชุนุจุงู† ุฅู„ุงู‘ูŽ ุญุณูˆุฏู‡

18. Happy with compatibility or happy with occasion
So you were happy in every case, its ancient

ูกูจ. ุณุนูŠุฏ ู…ุณุงุนู ุฃูˆ ุณุนูŠุฏ ู…ู†ุงุณุจู
ูู‚ุฏ ุณุนุฏุช ููŠ ูƒู„ู‘ู ุญุงู„ู ุฌุฏูˆุฏู‡

19. And valiant, but his soldiers are from his lines
And judge, but the meanings are his testimonies

ูกูฉ. ูˆุดู‡ู…ูŒ ูˆู„ูƒู† ุฌู†ุฏู‡ ู…ู† ุณุทูˆุฑูู‡ู
ูˆู‚ุงุถู ูˆู„ูƒู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ุนุงู†ูŠ ุดู‡ูˆุฏู‡

20. Its branch flows from an Umaritic palm tree
Ancient pottery whose new doesn't resemble

ูขู . ุฑูˆู‰ ูุฑุนู‡ ุนู† ุฏูˆุญุฉู ุนู…ุฑูŠุฉู
ู‚ุฏูŠู… ูุฎุงุฑู ู„ุง ูŠุดุงุจู ุฌุฏูŠุฏู‡

21. So which first pottery does he not find?
And which last pottery does he not do?

ูขูก. ูุฃูŠู‘ูŽ ูุฎุงุฑู ุฃูˆู‘ูŽู„ ู„ุง ูŠุฌุฏู‡
ูˆุฃูŠู‘ูŽ ูุฎุงุฑู ุขุฎุฑ ู„ุง ูŠุฌูŠุฏู‡

22. And which position in the height it does not rule?
And which ambition in the land it does not master?

ูขูข. ูˆุฃูŠู‘ูŽ ู…ู‚ุงู…ู ููŠ ุงู„ุนู„ู‰ ู„ุง ูŠุณูˆุณู‡
ูˆุฃูŠู‘ูŽ ู‡ู…ุงู…ู ููŠ ุงู„ูˆุฑู‰ ู„ุง ูŠุณูˆุฏู‡

23. I saw Ibn Fadlallah the superior of his time
If you consider his wording and its fortune

ูขูฃ. ุฑุฃูŠุช ุงุจู† ูุถู„ู ุงู„ู„ู‡ ูุงุถู„ ุฏู‡ุฑู‡
ุฅุฐุง ุงุนู’ุชุจุฑุช ุฃู„ูุงุธู‡ู ูˆุณุนูˆุฏู‡

24. When the son of Ali and the son of Yahya argue
Say the nimble glory and its renewal

ูขูค. ุฅุฐุง ุงุจู† ุนู„ูŠู‘ู ูˆุงุจู† ูŠุญูŠู‰ ุชุณุงุฌู„ุง
ูู‚ู„ ุทุงุฑู ุงู„ู…ุฌุฏ ุงู„ุฑู‘ูŽุถูŠ ูˆุชู„ูŠุฏู‡

25. It restored through a house of superiority organized
By God a good house that reclaims it

ูขูฅ. ุฃุนุงุฏุช ุนู„ุงู‡ ุจูŠุชูŽ ูุถู„ ู…ู†ุธู…ุงู‹
ูู„ู„ู‡ ุจูŠุชูŒ ุทูŠุจูŒ ูŠุณุชุนูŠุฏู‡

26. And it taught us the making of speech with his praise
And it saved us with righteousness from the heat of an accident

ูขูฆ. ูˆุนู„ู…ู†ุง ุตูˆุบูŽ ุงู„ูƒู„ุงู… ุจุญู…ุฏู‡ู
ูู‡ุง ู†ุญู†ู ู†ุญูŠูŠ ู„ูุธู‡ู ูˆู†ุนูŠุฏู‡

27. In which anyone sheltering melts his ice
I looked at Abul Abbass a looking of a smiling one

ูขูง. ูˆุฃู†ู‚ุฐู†ุง ุจุงู„ุจุฑู‘ู ู…ู† ูˆู‡ุฌ ุญุงุฏุซู
ูŠุฐูˆุจู ุจู‡ู ู…ู† ูƒู„ู‘ู ุนุงู†ู ุฌู„ูŠุฏู‡

28. To the state of a man whom time almost destroyed
And he was in the state of Al Hussein from sheltering

ูขูจ. ู†ุธุฑุช ุฃุจุง ุงู„ุนุจุงุณ ู†ุธุฑุฉ ุจุงุณู…ู
ู„ุญุงู„ู ุงู…ุฑุฆู ูƒุงุฏูŽ ุงู„ุฒู…ุงู†ู ูŠุจูŠุฏู‡

29. To the roses of help and time increases him
So I revived him after the misery, or I erected him

ูขูฉ. ูˆูƒุงู†ูŽ ุนู„ู‰ ุญุงู„ู ุงู„ุญุณูŠู† ู…ู† ุงู„ุธู…ุง
ุฅู„ู‰ ูˆูุฑู’ุฏู ุบูˆุซู ูˆุงู„ุฒู…ุงู†ู ูŠุฒูŠุฏู‡

30. While the dust's bran had long covered him
And I purified, O son of Al Majlee, a hidden one

ูฃู . ูุฃุญูŠูŠุชู‡ ุจุนุฏ ุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‰ ุฃูˆ ุฃู‚ู…ุชู‡
ูˆู‚ุฏ ุทุงู„ูŽ ู…ู† ุชุญุชู ุงู„ุชุฑุงุจ ู‡ู…ูˆุฏู‡

31. The eternity of the young man, praise is his eternity
So towards you from my hastily composed poem praising

ูฃูก. ูˆุฌู„ู‘ูŠุชู‡ุง ูŠุง ุงุจู† ุงู„ู…ุฌู„ูŠ ุถู…ูŠู†ุฉ
ุฎู„ูˆุฏูŽ ุงู„ูุชู‰ ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุซู†ุงุกูŽ ุฎู„ูˆุฏู‡

32. To you its intention and its poem arrive
They say โ€œLook at the one praised, agreeing with the praiserโ€

ูฃูข. ูุฏูˆู†ูƒ ู…ู† ู†ุธู…ูŠ ุนุฌุงู„ุฉ ู…ุงุฏุญู
ุฅู„ูŠูƒ ุชู†ุงู‡ู‰ ู‚ุตุฏู‡ ูˆู‚ุตูŠุฏู‡

33. So this is the superior of the life and that is its happy one

ูฃูฃ. ูŠู‚ุงู„ ุงู†ู’ุธุฑูˆุง ุงู„ู…ู…ุฏูˆุญ ูˆุงูู‚ูŽ ู…ุงุฏูุญุงู‹
ูุฐุง ูุงุถู„ู ุงู„ุฏู‘ูู†ูŠุง ูˆู‡ุฐุง ุณุนูŠุฏู‡