1. His stance began to sway unsteadily
What sun on a lance can rival him?
ูก. ุจุฏุง ููุงู
ุชู ุชุฎุชุงู ุจุงูุชูููู
ูุฃููู ุดู
ุณ ุนูู ุฑู
ุญู ุชุญุงููู
2. I stood remembering him, turning to the gazelle,
Its glance said to me without any simile,
ูข. ููู
ุชู ุฃุฐูุฑู ุจุงูุธุจูู ู
ูุชูุชุงู
ููุงูู ูู ุทุฑููู ู
ู ุบูุฑ ุชุดุจูู
3. Sing absently yearning and it hits him
With a glance, so he aims at both states,
ูฃ. ุฃุบูู ูุจุนุฏ ู
ุดุชุงูุงู ููุฑุดููู
ุจุงููููุญุธู ููู ุนูู ุงูุญุงููู ูุฑู
ูู
4. What is it with him whom my heart fell for his charms
Now torturing my soul while it ransoms him
ูค. ู
ุง ููุฐู ูุชูุช ููุจู ู
ุญุงุณููู
ุฃุถุญู ูุนุฐููุจ ุฑูุญู ููู ุชูุฏูู
5. What is it with my heartโs reproacher in his love
Exhausted entering into what does not concern him
ูฅ. ูู
ุง ูุนุงุฐู ููุจู ูู ู
ุญุจููุชู
ุชุนุจุงู ูุฏุฎู ููู
ุง ููุณู ูุนููู
6. His words are wind but in affection there is flame
And the bitter wind perhaps ignites it
ูฆ. ุฃููุงุธู ุงูุฑูุญ ููู ูู ุงูุญุดุง ููุจ
ูุฑุจููู
ุง ูุงูู ู
ุฑู ุงูุฑูุญ ููุฐููู
7. My heart thanked Allah for the beloved thereby
So why blame my state with its abandoner?
ูง. ูุงูููุจ ูุฏ ุฃุดูุฑ ุงููู ุงูุญุจูุจ ุจูู
ูู
ุง ุงูู
ูุงู
ุนูู ุญุงูู ุจู
ุฎููู
8. My heartโs home fears no intruding blamerโs invasion
For the home has a Lord who will protect it
ูจ. ูุง ูุฎุชุดู ุจูุช ููุจู ุบุฒูู ูุงุฆู
ู
ูุฅููู ููุจูุชู ุฑุจููุง ุณูู ูุญู
ูู
9. O kindest sympathy of wandering and anger
As though I said the branch a second it
ูฉ. ูุง ุซุงูู ุงูุนุทู ู
ู ุชููู ูู
ู ุบุถุจู
ุญุชููู ูุฃููู ููุช ุงูุบุตู ุซุงููู
10. Lower your wrap and favor me with a promise of union
And let my life spend seeking it
ูกู . ุฎูุถ ููุงู ูุนูููููู ุจูุนุฏู ููุง
ูุฎูู ุนู
ุฑู ููุถู ูู ุชูุงุถูู
11. Send an apparition I see myself arguing with
The soul proves it and body denies it
ูกูก. ูุงุจุนุซ ุฎูุงูุงู ุชุฑุงูู ู
ูู ูู ุฌุฏูู
ูุงูุฑูุญ ุชุซุจุชู ูุงูุฌุณู
ููููู
12. Alasโmy pillow is long in your love so
No specter I see nor illness I pretend
ูกูข. ูููุงุช ุทุงู ุณูุงุฏู ูู ููุงู ููุง
ุทูู ุฃุฑุงู ููุง ุณูู
ุฃูุงุฑูู
13. I pass the nights sleepless so O youth
The night kills him of sorrow while he gives it life
ูกูฃ. ุฃุญูู ุงูููุงููู ุชูุณูุงุฏุงู ููุง ููุชูู
ูู
ูุชู ุงูููู ุญุฒูุงู ูููู ูุญููู
14. If the night had power as they claimed
It would do justice to my eyelids from its torment
ูกูค. ูู ูุงูู ููููููู ุณูุทุงู ูู
ุง ุฒุนู
ูุง
ููุงูู ููุตู ุฌููู ู
ู ุชุดููููู
15. Quenching longing for you and days of grace
Sends back the tear of meaning from its litigant
ูกูฅ. ุณููุงู ููุตูู ูุงูุฃูุงู
ุนุงุทูุฉ
ุชุฑุฏูู ุฏู
ุน ุงูู
ุนูููู ู
ู ู
ุขููู
16. Uniteโenvelop my soul after it tired
Perfectโenvelop religion of Allah giving it life
ูกูฆ. ูุตู ุชููููู ุฑูุญู ุจุนุฏ ู
ุง ุฌูุฏุช
ูู
ู ุชููููู ุฏูู ุงููู ู
ุญููููู
17. Guarding precinct of kingdom with pens unfurled
To hopes and aspirations around its valley
ูกูง. ุญุงู
ู ุญู
ู ุงูู
ูู ุจุงูุฃููุงู
ู
ุดุฑุนุฉ
ุนูู ุงูู
ูู ูุงูู
ูุงูุง ุญูู ูุงุฏูู
18. If I cast like Mosesโ staff on a rock
Water burst from its furthest sources
ูกูจ. ูู ุฃูููุช ูุนุตุง ู
ูุณู ุนูู ุญุฌุฑู
ููุฌููุฑ ุงูู
ุงุก ู
ู ุฃูุตู ููุงุญูู
19. His glories came giving good tidings
So his hand ratified the good tidings of his glories
ูกูฉ. ุฌุงุกุช ุจูุญูู ู
ุนุงููู ู
ุจุดุฑุงู
ูุตุฏูููุช ูุฏู ุจุดุฑู ู
ุนุงููู
20. A hand whose origin brought out every dewโs branch
Like the sea conveying its channels
ูขู . ูุฏู ุจุฃุตูู ูุฏุงูุง ูุฑุน ููู ูุฏู
ูุงูุจุญุฑ ูุงููุฉ ุนููู ุณูุงููู
21. Traveling behind its hidden clouds calling
Taking no water but from its courses
ูขูก. ุณุงุฑุช ูุฑุงุกู ุฎุจุงูุง ุงูุณุญุจ ูุงุฏุนุฉ
ูุง ุชุฃุฎุฐ ุงูู
ุงุก ุฅูุง ู
ู ู
ุฌุงุฑูู
22. O good opinion's patron this composition
With singular grace called out its caller
ูขูข. ูุง ู
ุญุณู ุงูุธูู ูุฐุง ูุญู ุฃูุนู
ู
ุจู
ูุฑุฏ ุงููุถู ูุฏ ูุงุฏู ู
ูุงุฏูู
23. He threaded his odes with intention referring
That wealth derived from us its richness
ูขูฃ. ูู
ููู
ู
ุบุงููููู ุจุงููุตุฏู ู
ุญุชูู
ุงู
ุฅููู ุงูุบูู ุงุดูุชููู ูููุง ู
ู ู
ุบุงููู
24. He who draws graceโs Nile his boons
So fingers but from his hands
ูขูค. ุฐุงู ุงูุฐู ูุณุชู
ุฏูู ุงูููู ุฃูุนู
ู
ูู
ุง ุงูุฃุตุงุจุน ุฅูุง ู
ู ุฃูุงุฏูู
25. Kinanahโs arrow held an edge of his skill
Yemen knows no other when containing it
ูขูฅ. ุญูุช ููุงูุฉ ุณูู
ุงู ู
ู ุจุฑุงุนุชู
ูุง ุชุนุฑู ุงููู
ู ุฅูุง ุญููู ุชุญููู
26. With a palm purely marked if he drew a pen
It nearly speaks praising its Maker
ูขูฆ. ุจูููู ุฒุงูู ุงูุณุฌุงูุง ุฅู ุจุฑู ููู
ุงู
ููุงุฏ ููุทูู ุชู
ุฌูุฏุงู ูุจุงุฑูู
27. Of easy disposition no mantle contends him
Nor a star rivals him
ูขูง. ุฐู ุงูุณุคุฏุฏ ุงูู
ุญุถ ูุง ุทูุฏ ูุฌุงุฐุจู
ุซูุจ ุงูููุงุฑ ููุง ูุฌู
ูุณุงู
ูู
28. My youthful determination passedโhow many states dependent
A stateโs dependence on an act with its past
ูขูจ. ู
ุงุถู ุดุจุง ุงูุนุฒู
ูู
ุญุงูู ุจู ุนููุช
ุชุนูููู ุงูุญุงู ู
ู ูุนูู ุจู
ุงุถูู
29. In a house of grace raised above Gemini
Odes announce below its foundations
ูขูฉ. ูู ุจูุช ูุถูู ุนูู ุงูุฌูุฒุงุก ู
ุฑุชูุน
ุชุนูู ุงููุตุงุฆุฏ ุนู ุฃุฏูู ู
ุจุงููู
30. We did not know what description to limit it with
And the houseโs owner knows best whatโs in it
ูฃู . ูู
ูุฏุฑู ู
ุง ููู ู
ู ูุตูู ููุญุตุฑู
ูุตุงุญุจ ุงูุจูุช ุฃุฏุฑูู ุจุงูุฐู ููู
31. A house of Yahya connected to the Farouq's
Bygone radiance from a house and its remainder
ูฃูก. ุจูุช ููุญูู ู
ู ุงููุงุฑูู ู
ุชููุตู
ุจุฎู ูู
ุงุถูู ู
ู ุจูุชู ูุจุงููู
32. Say to him whose ambition rose to glory
Rivaling highest heaven while Yahya cannot rival him
ูฃูข. ููู ููุฐู ููุถุช ููู
ุฌุฏู ูู
ููุชูู
ุถุงูู ุงูุณู
ุงู ููุญูู ูุง ูุถุงููู
33. That mastery has unfurled its dynasties
To the singular one of time it pours itself and pours him
ูฃูฃ. ุฅููู ุงูุณูุงุฏุฉ ูุฏ ูุถููุช ุณูุงูููุง
ููุงุญุฏ ุงูุนุตุฑ ูุตุจููุง ูุชุตุจูู
34. Divider of religion and world with moral
Exhausting the glories whoever contends him
ูฃูค. ู
ูุณู
ุงูุฏูู ูุงูุฏููุง ุนูู ุดูู
ู
ูุฏ ุฃุชูุนุจุช ูู ุงูู
ุนุงูู ู
ู ูุฌุงุฑูู
35. His days upholding glory and might
His nights upholding chastity and piety
ูฃูฅ. ุฃูุงู
ูู ููุนูู ูุงูู
ุฌุฏ ูุงุฆู
ุฉ
ูููุนูุงู ูููุชููู ููุงููู
36. He never ceased devising opinions and litanies
Until the kingdom settled in its highest seat
ูฃูฆ. ู
ุง ุฒุงูู ูุนู
ู ุขุฑุงุก ูุฃุฏุนูุฉ
ุญุชููู ุงุณูุชูู ุงูู
ูู ูู ุฃุนูู ุตูุงุตูู
37. And justice held firmly in the world, so none remains
But a delightful one in the garden enjoying it
ูฃูง. ูุงุณูุชูุซู ุงูุนุฏู ูู ุงูุฏููุง ูููุณู ุจูุง
ุฌุงูู ุณูู ุฑุงุชุน ูู ุงูุฑูุถู ูุฌููู
38. O you whose outstanding grace is evident and hidden
And you whose intention is near and far
ูฃูจ. ูุง ู
ู ูู ุงููุถู ุจุงุฏูู ูุญุงุถุฑูู
ูู
ู ููู ุงููุตุฏ ุฏุงููู ููุงุตูู
39. The debt of hope exhausted its demands from fate
But you are its arbitrator
ูฃูฉ. ุฏูู ุงูุฑุฌุง ูุฏ ุชูุงูุช ูู ู
ุทุงูุจูู
ุนูู ุงูุฒู
ุงูู ูููู ุฃูุชู ูุงุถูู
40. I call upon you the call of one aggrieved in state
Believing none save Allah then you adjures it
ูคู . ุฃุฏุนูู ุฏุนูุฉ ุดุงูู ุงูุญุงู ู
ุนุชูุฏ
ุฃู ููุณู ุบูุฑูู ุจุนุฏ ุงููู ูุดููู
41. If you donโt respect its purpose with a view from you
My wishful relief and solace
ูคูก. ุฅู ูู
ุชุฑุงุน ุจุฑุฃูู ู
ูู ู
ูุตุฏู
ูุง ุงุจู ุงูุณุฑุงุฉ ููู ูู ู
ู ุชุฑุงุนูู
42. A word from you interpreting me and appeasing me
I say and tears have marched their riding beasts
ูคูข. ูู ูุธุฑุฉู ู
ูู ุชุฃู
ููู ูู
ูุชุฑุฌู
ูููุธุฉ ู
ูู ุชููููู ูุชููููู
43. To your sanctuary and wishes toured it
This vocabulary growth complains of thirst
ูคูฃ. ุฃููู ูุงูุฏู
ุน ูุฏ ุณุงุฑุชู ุฑูุงุฆุจูู
ุฅูู ุญู
ุงูู ููุฏ ุทุงูุชู ุฃู
ุงููู
44. Hoping your horizon with springs waters it
Yesโand this shaky dictation so may
ูคูค. ูุฐุง ูุจุงุชููู ููุธู ูุดุชูู ุนุทุดุงู
ูุนููู ุฃููู ุจุงูุฃููุงุก ูุณููู
45. The owner of scripture's pen revive it
ูคูฅ. ูุนู
ููุฐุง ู
ูุงูู ุฏุงุซุฑู ูุนุณู
ูุง ู
ู ูู ููู
ุงูุฅูุดุงุก ุชูุดูู