1. I no longer fear the harm of time,
And time intercedes for me as an intercessor,
١. أصبحت لم أخشَ للزَّمان أذىً
وشافعيّ الزَّمان لي شافع
2. Greetings, O Judge of judges, with praise,
Stars of happy praise, auspicious rising,
٢. حيَّتك قاضي القضاة من مدحٍ
نجوم حمدٍ سعيدة الطالع
3. And the fate of the Imam our master Al-Hussein came,
A glimpse of satisfaction flashed,
٣. وجاءَ قدر الإمام سيدنا الح
سين صوبٌ من الرّضا هامع
4. That is Al-Hussein who passed away so I
Am not a confused one yearning for the meeting,
٤. ذاك الحسين الذي مضى فأنا
لا هو ظامٍ إلى اللقا جائع
5. That one whom I was of his mystics
Reliant from a protector and from Al-Minna a benefactor,
٥. ذاك الذي كنت من عوارفه
أسند عن عاصمٍ وعن المنى نافع
6. Those who frequented the all-inclusive
My morning but preventing at Al-Minna,
٦. مباشروا الجامعِ الذين همُ
صبحي ولكن على المنى مانع
7. If not for Your all-encompassing call that includes us
There would have been no unifier between them and me
٧. لولا نداك العميم يشملنا
ما كان بيني وبينهم جامع