Feedback

I sought refuge for your poetry in the darkness, yet your teeth shone like the bright moon when arranged

عوذت شعرك بالظلام وما وسق

1. I sought refuge for your poetry in the darkness, yet your teeth shone like the bright moon when arranged
Alas! What a glorious sight amidst the meadows

١. عوذت شعرك بالظلام وما وسق
وسناك بالقمر المنير إذا اتَّسق

2. That appeared but did not appear like the dawn or the dusk
A crescent whose ascent was auspicious but a star in its encampment was set ablaze

٢. آهاً لها من طلعة في طرة
لاحت فلا لاحَ الصباح ولا الغسق

3. I found the love in it false when I found magic in its eyelashes true
The critic claimed I corresponded with him, I wish the critic had spoken truth about our correspondence

٣. وهلالٌ تمّ طالع في سعدِه
لكنَّ نجم حشايَ فيه قد احترق

4. By my father whose red tears I shed
In love for him, so if he sought help he outdid

٤. رشأٌ وجدت العذل فيه باطلاً
لما وجدت بمقلتيه السحر حق

5. Oh what concurrence between passions and tears
One is shackled while the other broke free

٥. زعم المشنع أنني واصلته
ليت المشنع عن تواصلنا صدق

6. Arise o lad and bring it to me in love
Yellow and radiant like the glow of sunset

٦. بأبي الذي أجريت أحمر أدمعي
في حبِّه فإذا ابتغى أمداً سبق

7. Dictates abundance while the pen writes on paper
And stalks bow down for greetings

٧. يا للجوانح والبكاء تطابقاً
هذي مقيَّدة وذاك قد انْطلق

8. As flowers raise their visitors over meadows
Maybe a time of correspondence will renew for me

٨. قمْ يا غلام وهاتها في حبه
صفراء مشرقةً كما وضح الشفق

9. That had a covertly stolen enjoyment in pleasures
Do not believe that my heart has asked

٩. هذي الحمائم في منابر أيكها
تملي الغنى والطلّ يكتب في الورق

10. That time and those words are fabricated
News may conflict but dew

١٠. والقضب تخفض للسلام رؤوسها
والزهر يرفع زائريه على الحدق

11. Brings news of the triumphant king concurring
A king of treasure troves whose promises and threats

١١. فعسى تجدّد لي زمان تواصل
قد كانَ في اللّذَّات معنى مسترق

12. Complain to his hands of separation and distinction
The sea is in his palms and in his chest

١٢. لا تسمعنَّ بأنَّ قلبي قد سلا
ذاكَ الزمان وذاكَ قول مختلق

13. So take and if you intend it then fear drowning
The one who would sacrifice himself for the people

١٣. تتخالف الأخبار لكنّ الندى
خبرٌ عن الملك المؤيد متفق

14. And seek refuge from the injustice of calamities at daybreak
The sword has a stream in his right hand

١٤. ملك خزائن ماله وعداته
تشكو بأيديه التفرق والفرق

15. So it overflows on its banks bloody red
With his palm holding a pen that has no complaints

١٥. البحر في كفيه أو في صدره
فانهل وإن ناويته فاخش الغرق

16. The matters are settled by his merit, no patching up
The seas flow so if he flung his wars

١٦. ذاك الذي بالناس يفدى شخصه
ويعاذ في ظلم الحوادث بالفلق

17. That sea would not cleave in rage and rupture
In it are hopes for sciences and dew

١٧. للسيف في يمنى يديه جدول
فلذا يفيض على جوانبه العَلق

18. If it overflowed smoothly and if words flowed gently
Like a branch made more beautiful by the prime of its flowers

١٨. وبكفه القلم الذي لا يشتكى
فتق الأمور لفضله لا رتق

19. And generous with ripe fruit and first pickings
A man succeeded who cast the hand of his hopes

١٩. تجري البحار فلو رمى بحربه
لا نشق ذاك البحر غيظاً وانفلق

20. To the station of Ishmael one day and clung
The sought and the horizon obscured alive

٢٠. فيه مآرب للعلوم وللندى
إن فاض راق وإن أفاض القول رق

21. And the seeker and fate intimidated wrathful
By God how much loftiness of his glory bowed down

٢١. كالغصن يستحلى سنا أزهاره
ويجود بالثمر الجنيّ وينتشق

22. A head that had indomitable pride beyond endurance
His sovereignty marched and elongated its journey

٢٢. فاز امرؤٌ ألقى يمين رجائه
لمقام إسماعيل يوماً واعتلق

23. Becoming continuous on necks and reaching the neck
He wanted to make his objectives run

٢٣. المرتجى والأفق محجوب الحيا
والملتجا والدهر مرهوب الحنق

24. Towards life and so sweat silenced him
Victory, the fertile world, and guidance

٢٤. لله كم خضعت لعليا مجده
رأس وكانت ذات صول لم يطق

25. Whether reconciling, generosity, or speaking
I met him so he healed my hopes and I embraced

٢٥. سارت سيادته وأمعن شوطها
فغدت على الأعناق واصلة العنق

26. From his palms the sweetest embraced
The scents of goodwill do not escape

٢٦. وأراد أن يجري إلى غاياته
صوب الحيا فلذاك ألجمه العرق

27. My state so smell the perfume from my fingers
O king, victorious one a prayer

٢٧. النصر والدنيا الخصيبة والهدى
إن صال أو بذل الصنائع أو نطق

28. That leaves enemies burning in rage
I achieved my purpose sincerely and cut off what

٢٨. لاقيته فشفى رجايَ وعانقت
كفاي من جدواه أطيب مُعتنَق

29. Was between me and the people of time of burdens
So I will thank the good grace you bestowed on me

٢٩. وروائح المعروف لا تخفى على
حال فشمُوا من أنامليَ العَبق

30. The thanks of meadows with abundant blossoms
With praises you qualified me for their composition

٣٠. يا أيها الملك المؤيد دعوةً
تذر العداة بغيظها تشكو الحرق

31. And my neck became emancipated and stolen
Gems I served you with though

٣١. واصلت قصدي باللهى وقطعت ما
بيني وبين بني الزمان من العُلَق

32. You inclined towards higher gems with proportion

٣٢. فلأشكرنّ جميل ما أوليتني
شكر الرياض الزهر للماء الغدق