1. When his eyes court you
Arrows of a charming glance, may God protect you
١. له إذا غازلتْك عيناه
سهامُ لحظٍ أجاركَ الله
2. In the clarity of his cheek and his conversation
Is the water of love and its pasture, for beauty
٢. وفي صفى خدِّه وسالفه
للحسنِ ماء الهوى ومرعاه
3. A gazelle of the sand, sweet is his crime
And a bough of An, mighty is its refuge
٣. غزالُ رملٍ تحلو جنايته
وغصن بانٍ يعزّ مجناه
4. Of the maidens of Heaven in his charms
But the fire of passion is its abode
٤. من حور رضوان في محاسنِه
لكنَّ نار الفؤاد مأواه
5. I made it reside in my love, and oh my shame
I did not honor its dwelling
٥. أسْكنته مهجتي ويا خجلي
فما أراني أكرمتُ مثواه
6. If the tormentors found him, they would not torment
Leave it be, do not even meet him in a dream
٦. لو لقته العذَّال ما عذلت
دعها ولا في المنامِ تلقاه
7. I prefer the fire of estrangement in spite
Of a coldness which I used to kiss and delight in
٧. أورى برغمي نار الجفا عوضاً
عن بردٍ كنتُ لاثماً فاه
8. May God not remove his apparition from me, nor
Lessen above my eyes his course
٨. لا أبعد الله الطيف منه ولا
أصغر فوق العيون ممشاه