Feedback

You embraced the glory when you embraced

حويت ذرا المجد لما حويت

1. You embraced the glory when you embraced
The arts of knowledge and its masters.

١. حوَيت ذُرا المجد لما حويت
فنون العلوم وأفنانها

2. You captured meanings like flowers of stars,
So fortune established you as its pillar.

٢. وصغت المعاني كزهر النجوم
فبوَّأك السعد كيوانها

3. You affirmed the rank of excellence,
And remained, O eye, its human embodiment!

٣. ومرتبة الدّست أقررتها
ولا زلت يا عين إنسانها

4. Whenever you extend the gaze of awe,
You awaken swords and their sheaths.

٤. إذا ما مددت لحاظ اليراع
أنمتَ السيوف وأجفانها

5. And you recalled cultured Egypt,
And concealed your Damascus in its April.

٥. وأذكرت مصر الثنا الفاضليّ
وأخفت دمشقك نيسانها

6. You satisfied in people their Creator,
And in the state, its Sultan.

٦. وأرضيت في الخلق خلاَّقهم
وفي دولة الملك سلطانها

7. So you made the state's power greatest
By your excellence, and brought intimacy to its notables.

٧. فأعظم بها دولة قدَّمت
ك فآنست في الفضلِ أعيانها

8. Poetry gave you its collection,
And prose loaded you with its collection.

٨. وأعطى لك الشعر ديوانه
وحمَّلت بالنثر ديوانها

9. I say, with the refinement that
Suits the soul's composition:

٩. أقول مع الاختصار الذي
تحسن للنفس بنيانها

10. Long live supremacy, O its core!
And the kingdom of sublime knowledge, O its Solomon!

١٠. تهنّ السيادة يا صدرها
وملك العلا يا سليمانها