Feedback

No wine or Babylon crystals

ู„ุง ูˆุฎู…ุฑ ุจุงุจู„ูŠู‡

1. No wine or Babylon crystals
In the folds of its pearl essence

ูก. ู„ุง ูˆุฎู…ุฑ ุจุงุจู„ูŠู‘ูŽู‡
ููŠ ุซู†ุงูŠุง ู„ุคู„ุคูŠู‘ูŽู‡

2. My tears won't soothe down the slope
Of passion for those curves

ูข. ู„ุง ุฑู‚ู‰ ุณูุญ ุฏู…ูˆุนูŠ
ููŠ ู‡ูˆู‰ ุชู„ูƒ ุงู„ุซู†ูŠู‘ูŽู‡

3. My dwelling is in ruins
While my grief makes it prosper

ูฃ. ุฑุจุน ุณู„ูˆุงู†ูŠ ุฎุฑุงุจ
ูˆุดุฌูˆู†ูŠ ุนุงู…ุฑูŠู‘ูŽู‡

4. My war with the essence of beauty
In a name that makes the land weep

ูค. ุญุฑูŽุจูŠ ู…ู† ุฐุงุช ุญุณู†
ุจุงุณู…ู ุชุจูƒูŠ ุงู„ุจุฑูŠู‘ูŽู‡

5. Ghada quenches what he craves
From a crystal-clear fount

ูฅ. ุบุงุฏุฉ ูŠุฑูˆูŠ ู„ู…ุงู‡ุง
ุนู† ุตุญุงุญู ุฌูˆู‡ุฑูŠู‘ูŽู‡

6. He casts from Turkish homes
An arrow from an Arab bow

ูฆ. ู…ู† ุจูŠูˆุช ุงู„ุชุฑูƒ ุชุฑู…ูŠ
ุนู† ู‚ุณูŠู‘ู ุนุฑุจูŠู‘ูŽู‡

7. It took me away from Sulayy
In Persian languages

ูง. ุฑุญู„ู‘ูŽุชู†ูŠ ุนู† ุณู„ูˆูŠ
ุจู„ุบุงุชู ูุงุฑุณูŠู‘ูŽู‡

8. I'm not pleased, O fawn eyes
To be chaste in her passion

ูจ. ู„ุณุชู ุฃุฑุถู‰ ูŠุง ุนุฐูˆู„ูŠ
ููŠ ู‡ูˆุงู‡ุง ุจุงู„ุชู‚ูŠู‘ูŽู‡

9. And I would give my soul
For her radiant meanings

ูฉ. ูˆู„ู‚ุฏ ุฃุจุฐู„ ุฑูˆุญูŠ
ููŠ ู…ุนุงู†ูŠู‡ุง ุงู„ุณู†ูŠู‘ูŽู‡

10. I feared not in the nightโ€™s gloom
And her amber-scented loyalty

ูกู . ู„ู… ุฃุฎู ููŠ ุนุจู„ุฉ ุงู„ุณุง
ู‚ ูˆูุงู‡ุง ุงู„ุนู†ุจุฑูŠู‘ูŽู‡

11. Nor do I dread this worldโ€™s
Fickle turn of events

ูกูก. ู„ุง ูˆู„ุง ุฃุฎุดู‰ ู…ู† ุงู„ุฏู†
ูŠุง ุนูˆุงุฏูŠู‡ุง ุงู„ุฌุฑูŠู‘ูŽู‡

12. Ismaโ€™ilโ€™s hand has veiled me
From all tribulation

ูกูข. ุญุฌุจุชู†ูŠ ูŠุฏ ุฅุณู…ุง
ุนูŠู„ ุนู† ูƒู„ู‘ู ุจู„ูŠู‘ูŽู‡

13. A king who has no need of youth
With his natural glory

ูกูฃ. ู…ู„ูƒ ุฃุบู†ู‰ ุนู† ุงู„ุณุญ
ุจู ุจุฌุฏูˆุงู‡ ุงู„ู…ู„ูŠู‘ูŽู‡

14. My people of glorious descent
Clear-faced and bright complexion

ูกูค. ุญุงุชู…ูŠู‘ู ุงู„ูƒู ูŠุซู†ูŠ
ู…ู† ุฃุฐู‰ ุงู„ุฏู‡ุฑ ุนุฏูŠู‘ูŽู‡

15. May God protect his reign
And these subjects of his

ูกูฅ. ู…ุนุฑู‚ ุงู„ุขุจุงุก ุจุงู‡ูŠ ุงู„ุด
ุฎุต ูˆุถู‘ูŽุงุญ ุงู„ุณุฌูŠู‘ูŽู‡

16. Blessed be the sea of his palms
And the wishes they hold

ูกูฆ. ู‚ุฏ ุฑุนู‰ ุงู„ู„ู‡ ุจุจู‚ูŠุง
ู…ู„ูƒู‡ ู‡ุฐูŠ ุงู„ุฑุนูŠู‘ูŽู‡

17. With a sword that parts the fog
With its keen vision

ูกูง. ุญุจู‘ูŽุฐุง ุจุญุฑ ุจูƒูู‘ูŽูŠ
ู‡ู ุงู„ุฃู…ุงู†ูŠ ูˆุงู„ู…ู†ูŠู‡

18. A just one who shares out equally
In the manner of even scales

ูกูจ. ุฐูˆ ุญุณุงู…ู ูŠูƒุดู ุงู„ุฎุท
ุจ ุจุฑุคูŠุงู‡ ุงู„ู…ุถูŠู‘ูŽู‡

19. He brings honor to swords
Named the Glorious

ูกูฉ. ุนุงุฏู„ ูŠู‚ุณู… ููŠ ู†ุง
ุฒู„ุฉ ู‚ุณู… ุงู„ุณูˆูŠู‘ูŽู‡

20. Regarding his fine body
He has a sturdy spirit

ูขู . ุดุฑู‘ูŽู ุงู„ุฃุณูŠุงู ุญุชู‘ูŽู‰
ุณู…ู‘ููŠุช ุจุงู„ู…ุดุฑููŠู‘ูŽู‡

21. Wakeful in the dark of destiny
To shelter the people

ูขูก. ูˆูŠุฑุงุน ู†ุงุญู„ ุงู„ุฌุณ
ู… ู„ู‡ ู†ูุณ ู‚ูˆูŠู‘ูŽู‡

22. Combining generosity and knowledge
Planetary attributes

ูขูข. ุณุงู‡ุฑ ููŠ ุธู„ู… ุงู„ุฎ
ูŠุฑ ู„ุชุฃู…ูŠู† ุงู„ุจุฑูŠู‘ูŽู‡

23. Thus are glories built
With geometric qualities

ูขูฃ. ุฌุงู…ุน ููŠ ุงู„ุฌูˆุฏู ูˆุงู„ุน
ู„ู… ุตูุงุช ูƒูˆูƒุจูŠู‘ูŽู‡

24. O king endowed by God
With brilliant traits

ูขูค. ู‡ูƒุฐุง ุชุจู†ู‰ ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ
ุจู…ุฒุงูŠุง ู‡ู†ุฏุณูŠู‘ูŽู‡

25. For you I have sincerities
And hidden benefits

ูขูฅ. ูŠุง ู…ู„ูŠูƒุงู‹ ุฎุตู‘ูŽู‡ ุงู„ู„
ู‡ ุจุฃูˆุตุงูู ุณู†ูŠู‘ูŽู‡

26. Requiring praise, though I have no need
To praise

ูขูฆ. ู„ูƒ ุนู†ุฏููŠ ุตุฏู‚ุงุช
ูˆุฅูุงุฏุงุช ุฎููŠู‘ูŽู‡

27. So remain lord of the headbands
With amber scents

ูขูง. ุชู‚ุชุถูŠ ุงู„ู…ุฏุญ ูˆุฅู† ูƒุง
ู†ุช ุนู† ุงู„ู…ุฏุญู ุบู†ูŠู‘ูŽู‡

28. And join the rule for eternal
Reasons of Saud

ูขูจ. ูุงุจู’ู‚ ู…ุฎุฏูˆู… ุงู„ุณุฌุงูŠุง
ุจุชุญุงูŠุง ุนู†ุจุฑูŠู‘ูŽู‡

ูขูฉ. ูˆุงุตู„ ุงู„ู…ู„ูƒ ุจุฃุณุจุง
ุจู ุงู„ุณุนูˆุฏ ุงู„ุฃุจุฏูŠู‘ูŽู‡