1. The Imam refrained from poems which expose him
For all our minds are busy with prayer and supplication
١. جلّ الإمام عن الأشعار يعرضها
فكلنا بالدعا مشغول أفكار
2. And his merit requires us to say nothing but
Meaning him alone when we utter poetry
٢. وفضله يقتضينا أن نقول فما
نعني سواه إذا فهْنا بأشعار
3. He whose soul longed for the Most High abode overflowed
And from the gardens of tomorrow longed for home
٣. ذو النفس تاقت لعليا دارها فجرت
ومن جنانِ غدٍ تاقت إلى دار
4. Be comfortable in your absence in the blessings of knowledge
Above decisive matters followed by raised status
٤. واهْنأ بعيدك في نعماء معرفة
عن حزم أمر يليه رفع مقدار
5. O downpour of people's aid, O their raining cloud
And victory of their deprived, O son of supporters
٥. ودُمْ غياث الورى يا غيث رائدهم
ونصر محوجهم يا نجل أنصار
6. If one is saved from the fire of miserable woe by your glance
Then in the loyalty of the like of you is what rescues from the fire
٦. إن ينج من نار بؤس من لحظت ففي
ولاء مثلك ما يُنجي من النار