1. A dark-skinned beauty courted me in the garb of the full moon
Brandishing a flute, she marched triumphantly   
١. غازلتني سمراء في حلية المر
 د بدبوقة غزت بمظفر
2. Then she said, “Do you love me?” I replied, “In the garb 
Of a dark-skinned beauty, and today in the garb of one even darker 
٢. ثمَّ قالتْ تحبّني قلت في حل
 ية سمرا واليوم حلية أسمر
3. All of me loves all of you, except  
My heart loves the most in you even more 
٣. إن كلِّي يحبُّ كلّك إلا
 إن قلبي يحبُّ من فيك أكثر
4. Oh time of youth and prime, that was 
More radiant than the stars and most splendid 
٤. آه يا دهر صبوة وصباً قد
 كان أزهى من النجومِ وأزهر
5. If only my mind were free to serve my poetry  
With every serious and every lighthearted gem 
٥. ليتَ ذهني يخلو فيخدم شعري
 كلّ جدّ وكلّ هزل بجوهر
6. If only my poetry were pure as it was of old  
That perchance time would erase the tarnish  
٦. ليتَ شعري يصفو كما كانَ قدماً
 فعسى العمر ماحِياً ما تكدر
7. If out of numbness I have become alarmed  
My diction, it is said, betrays my condition 
٧. إن أكن صرت بالبلادةِ فزعاً
 إن لفظي كما يقال مسير