Feedback

O bird singing of passions to the feverish,

يا طائرا بالحمى يشدو على فتن

1. O bird singing of passions to the feverish,
You have adorned people's necks with favors,

١. يا طائراً بالحمى يشدو على فتن
طوَّقت أنت رقاب الناس بالمنن

2. As if reporting on the king's minister,
On Jabir, on Atta, on Saad, on Hasan.

٢. كأنها عن وزير الملك مخبرة
عن جابرٍ عن عطا عن سعد عن حسن

3. He loves the high ranks, and covets no wealth of hand,
As if he were the spring appearing on the meadows.

٣. يهوى المعالي ولا يهوى ثراء يدٍ
كأنه النبع طلاَّعاً على القنن

4. O seal of the most generous ministers, and
Dear one of Egypt, walking in the ways.

٤. يا خاتم الوزراء الأكرمين ويا
عزيز مصرٍ ويا سارٍ على السنن

5. You have veiled might and reverence, yet you did not
Veil from us your hands in secret or openly.

٥. حجبت عزَّا وتوقيراً وما حجبت
عنَّا أياديك في سرٍّ ولا علن

6. If the known time has betrayed me in a matter
And time has betrayed me in ease and cotton,

٦. إن خانني الزمن المعروف في سببٍ
وخانني زمنٌ في الحلّ والقطن

7. Your favors' song has healed me of this by that,
No blame on time.

٧. فقد شفاني دوا نعماكَ منشدة
هذا بذاك ولا عتبٌ على الزمن