1. Tears flowing without mercy
And my misery from a deprived beggar
ูก. ู
ุฏู
ุนู ุณุงุฆูู ูุบูุฑ ุฑุญูู
ู
ูุฅุนูุงุฆู ู
ู ุณุงุฆู ู
ุญุฑูู
2. And outpouring of weeping abundantly
In passion for the meeting of a beautiful mouth
ูข. ููุซุงุฑ ู
ู ุงูุจูู ู
ุณุชูุงุถ
ูู ุงูููู ู
ู ููุงุกู ุซุบุฑู ูุธูู
3. A cheek true in its affection and purifying with it the body
So alas from the intimate friend
ูฃ. ุตุงุฏููู ุงูุฎุฏู ูุงุณูุชุญู
ูู ุจู ุงูุฌุณ
ู
ูุขูุงู ู
ู ุงูุตุฏูู ุงูุญู
ูู
4. Would that my poetry is like every enamored
Or is this my destined appointed fortune
ูค. ููุช ุดุนุฑู ุฃููุฐุง ููู ุตุจู
ุฃู
ูุฐุง ุญุงู ุญุธูููู ุงูู
ูุณูู
5. It wounds the heart yet is fair to the beloved
And fulfills passion though unfeeling
ูฅ. ูุฌุฑุญ ุงูููุจ ููู ุนุฏู ุนู ุงูุญ
ุจูู ูููุถู ุงูุบุฑุงู
ููู ุบุฑูู
ู
6. My war with the bending of a slender waist has pained me
And cast the heart into excruciating torment
ูฆ. ุญุฑุจู ู
ู ู
ูููู ุงููุฏู ุฃูู
ู
ุฃููุนู ุงูููุจ ูู ุงูุนุฐุงุจู ุงูุฃููู
7. Erect in waistline, seated in buttocks my matter
In it is between sitting and standing
ูง. ูุงุฆู
ุงูุฎุตุฑ ูุงุนุฏ ุงูุฑุฏู ุฃู
ุฑู
ูููู ู
ุง ุจูู ู
ูุนุฏู ูู
ููู
8. And his promise is like his waist in coldness
Inwardly saying with nonexistence
ูจ. ูุนุฏูู ู
ุซู ุฎุตุฑู ู
ู ุฌูุงุกู
ุจุงุทูููู ูููู ุจุงูู
ุนุฏูู
9. For me in his cheekโs garden everyday
Tears poured like clouds
ูฉ. ูู ุนูู ุฑูุถ ุฌุฏูู ููู ููู
ู
ุฃุฏู
ุนู ู
ุณุชููููุฉู ูุงูุบููู
10. Do not blame a lover who cried after a cheek
Like the weeping of an infant after a breeze
ูกู . ูุง ุชูู
ุนุงุดูุงู ุจูู ุจุนุฏ ุฑูุถู
ูุจูุงุก ุงููููุฏ ุจุนุฏ ูุณูู
11. Passion shattered the pillar of my tear and my agony roamed
Between Zamzam and the Black Stone
ูกูก. ุญุทููู
ุงููุฌุฏ ุฑูู ุฏู
ุนู ูุทุงูุช
ููุนุชู ุจูู ุฒู
ุฒู
ู ูุงูุญุทูู
12. And the eyes have shot me with arrows
With blades poisonous as you can see
ูกูข. ูุฑู
ุชูู ู
ู ุงูุนูููู ุณูุงู
ู
ุฐุงุช ูุตูู ูู
ุง ุชุฑู ู
ุณู
ูู
13. Between the sight of a mouth and a cheekโs hair
So it is no doubt between the letter seen and meem
ูกูฃ. ุจูู ู
ุฑุฃู ูู
ู ูุทุฑููุฉ ุดุนุฑู
ูููู ูุง ุดูู ุจูู ุณููู ูู
ูู
14. Oh such arrows of aglance have clad me
In the cold of sickness freed of restrictions
ูกูค. ูุง ููุง ู
ู ุณูุงู
ู ูุญุธู ูุณุชูู
ุจุฑุฏ ุณูู
ู ู
ุญุฑููุฑ ุงูุชุณููู
15. And a mouth cool in conversation yet
My liver from it is in hellfire's equality
ูกูฅ. ููู
ู ุจุงุฑุฏ ุงูู
ุฑุงุดู ููู
ูุจุฏู ู
ูู ูู ุณูุงุกู ุงูุฌุญูู
16. With the cloak of eloquence make my fortune
Like the fortune of names in their declining
ูกูฆ. ุจุฑุฎูู
ู ุงูุฃููุงุธ ุตูุฑ ุญุธููู
ู
ุซู ุญุธู ุงูุฃุณู
ุงุก ุจุงูุชุฑุฎูู
17. And the darkness of a cheek's hair greeted the heart
So it became through it in the safe night
ูกูง. ูุฏุฌู ุทุฑููุฉ ุชุณูููู
ุช ุงููู
ุจ ูุฃู
ุณู ู
ููุง ุจูููู ุงูุณููู
18. A cheek with a mole approached it pure musk
So we reckoned it a dot under the letter jeem
ูกูจ. ุฐุงุช ุตุฏุบู ุฏูุง ูู ู
ุณู ุฎุงูู
ูุญุณุจูุงู ููุทุฉ ุชุญุช ุฌูู
19. And a paper of pure wine twofold
Keeping me awake all night with the paper
ูกูฉ. ูุฑููู
ู
ู ุงูุนุฐุงุฑ ุซูุงูู
ุณุงูุฑุงู ุทูู ูููุชู ุจุงูุฑููู
20. Its basil drew upon water of a cheek
Nearly flowing in brightness and bliss
ูขู . ุฎุทูู ุฑูุญุงูู ุนูู ู
ุงุกู ุฎุฏูู
ูุงุฏู ูุฌุฑู ูู ูุถุฑุฉู ููุนูู
21. I remembered this and that only
Staying between drink and drunkenness
ูขูก. ู
ุง ุชุฐููุฑุช ุฐุง ููุฐุงู ุฅูุงูู
ุจุชูู ุจูู ุงูู
ุดุฑูุจ ูุงูู
ุดู
ูู
22. Lord of a night in which I fancied a gazelle
Its nearness to me more coveted than ambition
ูขูข. ุฑุจูู ูููู ูุฏ ูู
ุช ููู ุจุธุจูู
ูุฑุจู ูู ุฃุดูู ู
ู ุงูุชูููููู
23. With fruits and wine it drew near quenching me
From both cupbearers with the tap
ูขูฃ. ุจุงูููู
ู ูุงูุทูุง ุณุนู ูุณูุงูู
ู
ู ููุง ุงูุณุงุนููู ุจุงูุฎุฑุทูู
24. Wherever the time's face turned away from me emaciated
And the plants of youth other than mature
ูขูค. ุญูุซ ูุฌู ุงูุฒู
ุงู ุนูุฏููู ูุดู
ููุจุงุช ุงูุดุจุงุจ ุบูุฑ ูุดูู
25. Oh youth's time you quenched with the river valleys
Where is my cup, my meadow, and my companion
ูขูฅ. ูุง ุฒู
ุงู ุงูุตุจุง ุณูุชู ุงูุบูุงุฏูู
ุฃููู ูุฃุณู ูุฑูุถุชู ููุฏูู
ู
26. Of faces' beauty my yearning fell short
And my praise craves the beauty of knowledge
ูขูฆ. ุนู ุฌู
ุงูู ุงููุฌูู ูุตูุฑ ุดุฌูู
ูุซูุงุฆู ูููู ุฌู
ุงู ุงูุนููู
27. A lord and son of a lord enamored my praise
In them the generous and son of the generous
ูขูง. ุณูุฏู ูุงุจู ุณูุฏู ูุงู
ู ุญู
ุฏูู
ูููู
ุง ุจุงููุฑูู
ู ูุงุจู ุงููุฑูู
28. And an imam whose thoughts' prayer niche
While all people are like the illiterate
ูขูจ. ูุฅู
ุงู
ู ู
ุญุฑุงุจู ุฃููุงุฑู ุงูุทุฑ
ุณ ููููู ุงูุฃูุงู
ู
ุซู ุงูุฃู
ูู
29. Give glad tidings to his house so long in esteem
With a boy in the two worlds all-knowing
ูขูฉ. ุจุดููุฑูุง ุจูุชู ุงูุฐู ุทุงูู ูุฏุฑุงู
ุจุบูุงู
ู ูู ุงูุนุงูู
ูู ุนููู
30. Of speech in which the essence of eloquence gathered
And the mighty's power became submissive
ูฃู . ุฐู ููุงู
ู ุชุฌู
ููุน ุงูุฌููุฑ ุงููุง
ุฎุฑ ูููู ูุฐูู ูุฏุฑ ุงููุชูู
31. Where is Abdel Hameed from his flowing prose
Which he clothed in the garb of the despised
ูฃูก. ุฃููู ุนุจุฏ ุงูุญู
ูุฏ ู
ู ูุซุฑููู ุงูุฌุฒ
ู ุงูุฐู ูุฏ ูุณุงู ุซูุจ ุงูุฐู
ูู
32. Where is Sa'eed's poetry from it and from the strength
Of what the son of Eadeem has penned
ูฃูข. ุฃููู ูุธู
ุงูุณุนูุฏ ู
ูู ูู
ู ูููู
ุฉู ู
ุง ุฎุทููู ุงุจู ุงูุนุฏูู
33. That line which made Ibn Muqlah pale
One day proudly with unforgiving pride
ูฃูฃ. ุฐุงู ุฎุทู ุฃุบุถู ุงุจู ู
ููุฉู ุนูู
ููู
ูุฎุฑู ุฅุบุถุงุก ุบูุฑ ุญููู
34. Crawling between lines and pages
As two armies black and Roman marched
ูฃูค. ุฒุงุญู ุจูู ุฃุณุทุฑู ูุทุฑูุณู
ูุณุทุง ุนุณูุฑูู ุฒูุฌู ูุฑูู
35. I listened to your speech oh son of Ali
A collar of glory around the eminent steadfast
ูฃูฅ. ุตุบุช ู
ู ุญูุงู ูุง ุงุจู ุนูููู
ุทูู ู
ุฌุฏู ุนูู ุงููุฎุงุฑู ู
ููู
36. And your right hand served me a cup of wine
Mixed in it temperance with breeze
ูฃูฆ. ูุฃุฏุงุฑุช ูู
ูุงูู ูู ูุฃุณ ุฏุฑุฌู
ููู ูููุง ุงูู
ุฒุงุฌ ู
ุน ุชูุณูู
37. The tongues of worshippers meet it in wonder
And extend the palm of peace
ูฃูง. ููุชูููุง ููุธ ุงูู
ุตููููู ุนุฌุจุงู
ููู
ุฏูููู ุฑุงุญุฉ ุงูุชููุณููู
38. It has no flaw save that I in incapacity
Complained the plaint of the wronged about it
ูฃูจ. ููุณู ูููุง ุนูุจู ุณูู ุฃูููู ุจุงู
ุนุฌุฒ ุนููุง ุดููุช ุดููู ุงูุธููู
39. When time turned away my tongue and dried
My resources and the blowing of my breeze stopped
ูฃูฉ. ุญูู ููููู ุฒู
ุงู ููุธู ูุฌูููุช
ุฃููุชู ูุงููุซูู ูุจูุจ ูุณูู
ู
40. And I saw words children of thought
They shunned me by faces of worries
ูคู . ูุฑุฃูุช ุงูุฃููุงุธ ุฃููุงุฏ ููุฑู
ููููุฑุชูุง ุนูููู ูุฌูู ูู
ูู
ู
41. So thought became in estrangement incapacity
While they from it are in the utmost prohibition
ูคูก. ูุบุฏุง ุงูููุฑ ูู ุงูุชุบุงุจู ุนุฌุฒุงู
ูููู ุนูู ูู ุบุงูุฉ ุงูุชุญุฑูู
42. My strength for praise fell short so pardon
In my composition the shame of patchworking
ูคูข. ููููุตุช ููููุชู ุนู ุงูู
ุฏุญู ูุงุตููุญ
ูู ูุธุงู
ู ุนู ุฎุฌูุฉ ุงูุชุชู
ูู
43. And conceal the secret from the faults that appeared
For my joy is in its concealed secret
ูคูฃ. ูุงููุชู
ุงูุณุฑู ุนู ู
ุนุงุฆุจ ูุงูุช
ูุณุฑูุฑู ูู ุณุฑูููุง ุงูู
ูุชูู