1. Her phantom went where the gazelles sleep,
So it spread its blossoms over us, wilted.
ูก. ุณุฑู ุทูููุง ุญูุซู ุงูุนูุงุฐู ููุฌููุน
ููู
ู ุนูููุง ูุดุฑูู ุงูู
ุชุถูุน
2. And it began relating tales to me in the darkness,
As if the Pleiades in it were a jeweled cup.
ูข. ูุจุงุชู ูุนุงุทููู ุงูุฃุญุงุฏูุซ ูู ุฏุฌูู
ูุฃููู ุงูุซุฑูููุง ููู ูุฃุณู ู
ุฑูุตููุน
3. We long for the dwellings of your spring,
Even if there is no place in them for my gaze.
ูฃ. ุฃุฌูุฑุงููุง ุญูู ุงูุฑุจูุน ุฏูุงุฑููู
ูุฅู ูู
ููู ูููุง ูุทุฑููู ู
ุฑุจุน
4. I complained to the slopes of an-Naqฤสพ of your long absence.
And the slopes of an-Naqฤสพ, like me, feared separation.
ูค. ุดููุช ุฅูู ุณูุญู ุงูููุง ุทูู ูุฃูููู
ูุณูุญู ุงูููุง ุจุงููุฃู ู
ุซูู ู
ุฑูููุน
5. And I must complain to one of chivalry
Who will console you, appease you, or sympathize.
ูฅ. ููุง ุจุฏูู ู
ู ุดููู ุฅูู ุฐู ู
ุฑูุกุฉู
ููุงุณูู ุฃู ูุณููู ุฃู ูุชูุฌููุน
6. I ransom a beloved from whom my eyes are empty,
Yet no place in my heart is empty of him.
ูฆ. ูุฏูุช ุญุจูุจุงู ูุฏ ุฎูุง ุนููู ูุงุธุฑูู
ููู
ูุฎูู ู
ูู ูู ูุคุงุฏูู ู
ูุถุน
7. He stays on the edges of the meadows, shy,
Or else in the valley of bending, compliant.
ูง. ู
ููู
ุจุฃููุงูู ุงูุบุถุง ูููู ู
ูุฌุฉู
ูุฅูุง ุจูุงุฏูู ุงูู
ูุญูู ููู ุฃุถูุน
8. The obstruction of parting extended between us,
So my tears flow and his eyes shyly avert.
ูจ. ุฃุทุงูู ุญุฌุงุฒู ุงูุตุฏูู ุจููู ูุจููู
ูู
ููุชู ุงูุญูุฑุง ูุฏู
ุนู ููุจุน
9. If, without seeing him, I happen on some open space,
Then, by the Lord of a garden, gather us there together,
ูฉ. ูุฆู ุนุฑุถุช ู
ู ุฏูู ุฑุคูุชูู ุงูููุง
ููุง ุฑูุจูู ุฑูุถู ุถู
ูููุง ููู ู
ุฌู
ุน
10. A place you see wherein is every pleasure collected,
At which birds and grasses bow down.
ูกู . ู
ุญูู ุชุฑู ููู ุฌูุงู
ุนู ูุฐููุฉู
ุจูุง ุชุฎุทุจ ุงูุฃุทูุงุฑ ูุงููุถุจ ุชุฑูุน
11. We will study the favors there, dressed
In dragging robes, hands lifting wine.
ูกูก. ูุฑุฃูุง ุจูู ูุญู ุงูููุง ูู
ูุงุจุณ
ุชุฌุฑู ูุฃูุฏู ุจุงูู
ุฏุงู
ุฉ ุชุฑูุน
12. And we will feel secure in an exalted, happy kingdom,
Having no fear of blame or shame.
ูกูข. ููุฏ ุฃู
ูุชูุง ุฏููุฉู ุดุงุฏููููุฉ
ูู
ุง ูุฎุชุดูู ุงููุฃูุง ููุง ูุชุฎุดููุน
13. Its praises blot out sins, and its overflowing generosity
Makes up for squandered plenty.
ูกูฃ. ู
ุฏุงุฆุญูุง ุชู
ุญู ุงูุขุซุงู
ูุฑูุฏูุง
ูุนููุถ ู
ู ููุฑ ุงูุบูู ู
ุง ูุถูุน
14. God protect the days of al-Muสพayyad! We
Have found the people of purpose shepherded in them.
ูกูค. ุฑุนู ุงููู ุฃูุงู
ู ุงูู
ุคูุฏ ุฅููุง
ูุฌุฏูุง ุจูุง ุฃูู ุงูู
ูุงุตุฏ ูุฏ ุฑูุนูุง
15. A king whose generosity is subtly crafted -
Its meanings are so refined as if contrived.
ูกูฅ. ู
ูููู ูู ูู ุงูุฌูุฏู ุตูุนู ุชุฃููููุช
ู
ุนุงููู ุญุชู ุฎูุชูู ูุชุตูููุน
16. And noble ladies - if we relate their discourse,
We find their qualities surpass what is attributed.
ูกูฆ. ูุนููุงุก ูู ุฃูููุง ูุถุนูุง ุญุฏูุซูุง
ูุฌุฏูุง ุณูุงูุง ููู ู
ุง ูุงูู ููุถุน
17. Wealth hangs low for a thief, but if he dared
To steal its treasures, his hand would not be cut off by law.
ูกูง. ู
ูุฐุงู ุงูุบูู ูู ุญุงููุช ูุฏู ุณุงุฑู
ุฎุฒุงุฆูู ู
ุง ูุงูู ูู ุงูุดุฑุนู ููุทุน
18. He showed us circles of wealth and glory in the world,
So this is offered, while that is guarded.
ูกูจ. ุฃุฑุงูุง ุทุจุงูู ุงูู
ุงู ูุงูู
ุฌุฏ ูู ุงููุฑู
ูุฐูู ู
ุจุฐููู ููุฐุง ู
ู
ูููุน
19. And he brought together scripture and towns,
Opening from him springs of generosity and skill.
ูกูฉ. ูุฌุงูุณ ู
ุง ุจูู ุงููุฑุงุกุฉ ูุงููุฑู
ูููุฌูุฏ ู
ูู ูุงูุฅุฌุงุฏุฉ ู
ุทูุน
20. A mind blazed and virtues poured forth abundantly,
So know that meteors flare up from rainclouds.
ูขู . ุชููููุฏ ุฐููุงู ูุงุณูุชูุงุถู ู
ูุงุฑู
ุงู
ูุฃุนูู
ุฃู ุงูุดูุจู ุจุงูุบูุซ ุชูู
ุน
21. He protected the unruly ways of kingship through justice and awe,
So that no side remains except as a meadow for grazing.
ูขูก. ูุตุงู ูุฌุงุฌู ุงูู
ูู ุนุฏูุงู ูููุจุฉู
ููุง ุฌุงูุจู ุฅูุงูู ู
ู ุงูุฑูุถู ู
ุฑุชุน
22. The resolves of the eminent Wadaah are most sublime
When it is said, โThe resolves of the eminent Wadaah!โ
ูขูข. ุนุฒุงุฆู
ูุถููุงุญ ุงูู
ุญุงู
ุฏ ุฃุฑูุนู
ุฅุฐุง ููู ูุถููุงุญ ุงูู
ุญุงู
ุฏ ุฃุฑููุน
23. The burdens of prosperity emptied from his right hand
When it set out, gathering long ropes.
ูขูฃ. ุชูุฑู ุฃุญู
ุงู ุงูููุถุงุฑ ูู
ููู
ูู
ููุง ุฑุงุญ ุจุงูุณู
ุฑ ุงูุทูุงู ูุฌู
ููุน
24. He has no fault in his character other than
When reproached for benefaction, he does not refrain.
ูขูค. ููุง ุนูุจู ูู ุฃุฎูุงูู ุบูุฑ ุฃูู
ุฅุฐุง ุนุฐููู ูู ุงููุฏู ููุณ ูุฑุฌุน
25. Every day for him sovereignty and sublimity
Relate tales that inspire panegyrists to create.
ูขูฅ. ูู ููู ููู
ูู ุงูุณูุงุฏุฉ ูุงูุนูู
ุฃุญุงุฏูุซู ุชู
ูู ุงูู
ุงุฏุญูู ูุชุจุฏุน
26. When war calls for helpers, his swords
Flash, and spear blades ring against teeth.
ูขูฆ. ุฅุฐุง ุฏูุนุชู ุงูุญุฑุจู ุงูุนูุงูู ุญุณุงู
ู
ุฌูุง ุฃูููุง ูุงูุฑููู
ุญ ููุณู ููุฑุน
27. And if hopes proceed toward his side,
They see the palm of his hand rushing to provide.
ูขูง. ูุฅู ู
ุดุช ุงูุขู
ุงู ูุญู ุฌูุงุจู
ุฑุฃุช ุฌูุฏ ูููููู ููุง ูููู ููุฑุน
28. Do not boast of obtaining fingers of the Nile,
For the Nile is but a finger of your right hand.
ูขูจ. ููุง ุชูุชุฎุฑ ู
ู ููู ู
ุตุฑ ุฃุตุงุจุน
ูู
ุง ุงูููู ุฅูุง ู
ู ูู
ููู ุฃุตุจุน
29. O king - when my pleading called upon him
I was certain fate itself would plead to me.
ูขูฉ. ุฃูุง ู
ููุงู ูู
ุง ุฏุนุชู ุถุฑุงุนุชู
ุชูููุช ุฃู ุงูุฏูุฑ ูู ุณูู ูุถุฑุน
30. I sought you thirsty and found, in deepest affliction,
One who, as they say of him, is most generous.
ูฃู . ูุตุฏุชู ุธู
ุขูุงู ูุฌุฏุช ุจุฒุงุฎุฑู
ุฃุดูู ูู
ุง ูุฏ ููู ููู ูุฃุฐุฑุน
31. In some of what you gave I gained satisfaction, but in truth
I was one whose hopes were boundless.
ูฃูก. ููู ุจุนุถ ู
ุง ุฃุณุฏูุช ูููุนู ูุฅูู
ุง
ูุชูู ููุช ู
ุฑู
ู ุธููู ููุณ ูููุน
32. May God preserve what most pure, noble intention,
And most excellent diversified supreme glory, are yours.
ูฃูข. ูู ุงููู ู
ุง ุฃุฒูู ูุฃุดุฑู ูู
ุฉู
ูุฃุญุณู ูู ุงูุนููุงุก ู
ุง ุชุชููุน
33. My praise of you is an obligation, binding in religion,
While praising others of the supreme house is voluntary.
ูฃูฃ. ู
ุฏูุญู ูุฑุถู ูุงุฒู
ู ูู ุฏููู
ูู
ุฏุญ ุจูู ุงูุนููุง ุณูุงูู ุชุทููุน