Feedback

My darling reproaches me and complains

تجني لواحظه علي وتعتب

1. My darling reproaches me and complains
With my soul I'd ransom the angry dark one

١. تجني لواحِظه عليَّ وتعتب
بالروح يفدَى الظالم المتغضب

2. Alas, his radiant golden cheek
None but the worthless are devoid of its glow

٢. آهاً له ذهبيّ خدٍّ مشرقٍ
ما دونه لعديم لُب مذهب

3. My morals change colors like my tears
And my heart burns like his blushing cheeks

٣. متلوِّن الأخلاق مثل مدامِعي
والقلبُ مثل خدوده ملتهِب

4. He gives like a gazelle gives its lover
And evades like a fox evading capture

٤. يعطو كما يعطو الغزال لعاشقٍ
ويروغ عنه كما يروغ الثعلب

5. The apple of his cheek gloats at my murder
So to him fully bloody will you go

٥. تفَّاح خدَّيه بقتلي شامتٌ
فلأجل ذا يلقاكَ وهو مخضب

6. In my dreams, his cheek and his wine
Each day a meadow or watering hole

٦. لي في الأماني في لماهُ وخدِّهِ
في كلِّ يومٍ منزهٌ أو مشرب

7. Shall I abstain from drinking his cup that gives cheer
Do I have a mother or father to forbid?

٧. أأروم عنه رضاع كأس مسلياً
لا أم لي إن كان ذاك ولا أب

8. I see no difference between depictions of his wine
And his kisses, save what is pure and lawful

٨. لا فرق عندي بين وصف رضابه
ومدامه إلا الحلالُ الطيب

9. I perfumed my passion with his wine's bouquet
A soul praising the line of glorious Sa'd

٩. وا صبوتي بشذا لماهُ كأنَّه
نفسٌ لمادح آل شادٍ مطرب

10. The king who stilled ambitions so lofty
That glory halted awestruck in its steps

١٠. الشائدين الملك بالهمم التي
وقف السهى ساهٍ لها يتعجب

11. Those who gained acceptance with their generosity
For no gifts but theirs would you amass

١١. والقابلين بجودِهم سِلعَ الثنا
فإلى سوى أبوابهِم لا تجلب

12. Those whose crafts gained them our necks
Whose skills outpaced our aspirations

١٢. والمالكين رقابَنا بصنائعٍ
سبقت مطامعنا فليست ترقب

13. The earth of the victorious king's land yielded fruit
While bounty like his keeps pouring forth

١٣. جادت ثرى الملك المؤيد ديمةٌ
وطفاءُ مثل نوالِه تتصبب

14. He shepherded the most virtuous abode with his praise
His fame illuminating east and west

١٤. ورعى المقامَ الأفضليَّ بمدحه
فضلٌ يشرِّق ذكره ويغرِّب

15. King of dew and valor, either downpour
Perpetual showers or pouring clouds

١٥. ملك الندى والبأس إمَّا ضيغمٌ
دامي البواتر أو غمام صيب

16. His father, whose construction the clouds envy
Look at them withdraw and run dry

١٦. وأبيه ما للسحب مثل بنانه
وانظر إليها إذ تغيض وتنضب

17. If not for shyness the clouds wouldn't be named thus
In his horizon they shyly withdraw

١٧. ما سمِّيت بالسحبِ إلاَّ أنَّها
في أُفقها من خجلةٍ تتسحب

18. God's bounty on Muhammad - how can
Our pens dictate it or scribes transcribe it?

١٨. للهِ فضلُ محمدٍ ماذا على
أقلامِنا تملي علاهُ وتكتب

19. Sa'd's kings have gone but their days remain
As if they'd never left this temporal plain

١٩. ذهبت بنو شادِي الملوك وأقبلتْ
أيَّامهُ فكأنَّهم لم يذهبُوا

20. Seeking knowledge and arts in his gates
Seekers find all they seek, nothing barred

٢٠. للعلم والنَّعماءِ في أبوابِهِ
للطالبينَ مطالبٌ لا تحجب

21. By God we know not what we miss
When seeking you, whom all hopes orbit

٢١. واللهِ ما ندري إذا ما فاتَنا
طلبٌ إليكَ من الذي يُتطلَّب

22. O deep-rooted king, pride of all kings
Most able to protect and inspire awe

٢٢. يا أيُّها الملكُ العريقُ فخارهُ
وأجلُّ من يحمي حماهُ ويُرهب

23. I, praising your kingdom, boast of my youth
While my peers bow their heads before you

٢٣. إنِّي لمادِحُ ملككم وشبيبتي
تزهو وها أنا والشباب منكّب

24. I wore his gifts of old age and youth alike
Robbing both of what can't be robbed

٢٤. ولبست أنعمهُ القشيبةَ والصبى
فسلبتُ ذاكَ وهذهِ لا تُسلب

25. Take my praises like necklaces, pleased
For praises to the noble are beloved

٢٥. خذ من ثنائي كالعقودِ محبباً
إنَّ الثناءَ إلى الكريمِ محبَّب

26. To compose like Al-Walid ibn 'Ubaid
For the like of them when stars align

٢٦. من كلِّ مقبلةِ النظامِ لمثلِها
نظمُ الوليدِ أبي عُبيدةَ أشيب

27. Their meanings called me though above my skill
I tried my best - perfection belongs to God

٢٧. نادَتْ معانِيها وقد عارضنه
عرضتنا أصلاً فقلنا الرَّبرَب